登陆注册
5406500000069

第69章 II(1)

The old man was reading the "Constitutionnel" in his chimney-corner, before a little round table on which stood his frugal breakfast,--a roll, some butter, a plate of Brie cheese, and a cup of coffee.

"Here is true wisdom," thought Birotteau, envying his uncle's life.

"Well!" said Pillerault, taking off his spectacles, "I heard at the cafe David last night about Roguin's affair, and the assassination of his mistress, la belle Hollandaise. I hope, as we desire to be actual owners of the property, that you obtained Claparon's receipt for the money."

"Alas! uncle, no. The trouble is just there,--you have put your finger upon the sore."

"Good God! you are ruined!" cried Pillerault, letting fall his newspaper, which Birotteau picked up, though it was the "Constitutionnel."

Pillerault was so violently roused by his reflections that his face--

like the image on a medal and of the same stern character--took a deep bronze tone, such as the metal itself takes under the oscillating tool of a coiner; he remained motionless, gazing through the window-panes at the opposite wall, but seeing nothing,--listening, however, to Birotteau. Evidently he heard and judged, and weighed the /pros/ and /cons/ with the inflexibility of a Minos who had crossed the Styx of commerce when he quitted the Quai des Morfondus for his little third storey.

"Well, uncle?" said Birotteau, who waited for an answer, after closing what he had to say with an entreaty that Pillerault would sell sixty thousand francs out of the Funds.

"Well, my poor nephew, I cannot do it; you are too heavily involved.

The Ragons and I each lose our fifty thousand francs. Those worthy people have, by my advice, sold their shares in the mines of Wortschin: I feel obliged, in case of loss, not to return the capital of course, but to succor them, and to succor my niece and Cesarine.

You may all want bread, and you shall find it with me."

"Want bread, uncle?"

"Yes, bread. See things as they are, Cesar. /You cannot extricate yourself./ With five thousand six hundred francs income, I could set aside four thousand francs for you and the Ragons. If misfortune overtakes you,--I know Constance, she will work herself to the bone, she will deny herself everything; and so will you, Cesar."

"All is not hopeless, uncle."

"I cannot see it as you do."

"I will prove that you are mistaken."

"Nothing would give me greater happiness."

Birotteau left Pillerault without another word. He had come to seek courage and consolation, and he received a blow less severe, perhaps, than the first; but instead of striking his head it struck his heart, and his heart was the whole of life to the poor man. After going down a few stairs he returned.

"Monsieur," he said, in a cold voice, "Constance knows nothing. Keep my secret at any rate; beg the Ragons to say nothing, and not to take from my home the peace I need so much in my struggle against misfortune."

Pillerault made a gesture of assent.

"Courage, Cesar!" he said. "I see you are angry with me; but later, when you think of your wife and daughter, you will do me justice."

Discouraged by his uncle's opinion, and recognizing its clear-

sightedness, Cesar tumbled from the heights of hope into the miry marshes of doubt and uncertainty. In such horrible commercial straits a man, unless his soul is tempered like that of Pillerault, becomes the plaything of events; he follows the ideas of others, or his own, as a traveller pursues a will-o'-the-wisp. He lets the gust whirl him along, instead of lying flat and not looking up as it passes; or else gathering himself together to follow the direction of the storm till he can escape from the edges of it. In the midst of his pain Birotteau bethought him of the steps he ought to take about the mortgage on his property. He turned towards the Rue Vivienne to find Derville, his solicitor, and institute proceedings at once, in case the lawyer should see any chance of annulling the agreement. He found Derville sitting by the fire, wrapped in a white woollen dressing-gown, calm and composed in manner, like all lawyers long used to receiving terrible confidences. Birotteau noticed for the first time in his life this necessary coldness, which struck a chill to the soul of a man grasped by the fever of imperilled interests,--passionate, wounded, and cruelly gashed in his life, his honor, his wife, his child, as Cesar showed himself to be while he related his misfortunes.

"If it can be proved," said Derville, after listening to him, "that the lender no longer had in Roguin's hands the sum which Roguin pretended to borrow for you upon your property, then, as there has been no delivery of the money, there is ground for annulling the contract; the lender may seek redress through the warranty, as you will for your hundred thousand francs. I will answer for the case, however, as much as one can ever answer. No case is won till it is tried."

The opinion of so able a lawyer restored Cesar's courage a little, and he begged Derville to obtain a judgment within a fortnight. The solicitor replied that it might take three months to get such a judgment as would annul the agreement.

"Three months!" cried Birotteau, who needed immediate resources.

"Though we may get the case at once on the docket, we cannot make your adversary keep pace with us. He will employ all the law's delays, and the barristers are seldom ready. Perhaps your opponents will let the case go by default. We can't always get on as we wish," said Derville, smiling.

"In the commercial courts--" began Birotteau.

"Oh!" said the lawyer, "the judges of the commercial courts and the judges of the civil courts are different sorts of judges. You dash through things. At the Palais de Justice we have stricter forms. Forms are the bulwarks of law. How would you like slap-dash judgments, which can't be appealed, and which would make you lose forty thousand francs? Well, your adversary, who sees that sum involved, will defend himself. Delays may be called judicial fortifications."

同类推荐
  • 太上灵宝洪福灭罪像名经

    太上灵宝洪福灭罪像名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗昙心论

    阿毗昙心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续西游记

    续西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随园诗话

    随园诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上保真养生论

    太上保真养生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鲜血梅花

    鲜血梅花

    收入了中国当代经典名著《活着》作者余华在1986-1998年创作的短篇小说:《鲜血梅花》《古典爱情》《往事与刑罚》《此文献给少女杨柳》《祖先》共5篇。
  • 惊悚故事

    惊悚故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 囚

    刘治邦午睡时做了一个梦,梦见他一边吃着虎家酱牛肉,一边品着上等小茅台,像活神仙一样,甭提有多么受用了。醒来以后,他忽然意识到,自己已经好多年没有品尝过那种美味了。不想起来不说,这一想起来就放不下了,跟害了馋痨病似的,满脑子都是那种鲜嫩的牛肉味,赶也赶不走。他决定立刻就去买,一分钟都不再等了,等下去简直就是折磨和煎熬。拉开抽屉看看,里面有一张五十元的钞票,还有一些零碎的角币。他把五十块钱揣进口袋里,心想:五十块钱虽说买不上小茅台,牛肉还是可以买到一些的。虎家酱牛肉,那可真是难得的好东西哩。算一算,他已经八年没有上街买过东西了。不,严格说来应该是将近二十年。
  • 市场营销部管理制度范本大全

    市场营销部管理制度范本大全

    本书是“企业规范化管理制度范本大全”丛书之一,由“时代光华管理培训研究中心”整体策划完成。由引爆营销理论创始人,品牌战略营销策划专家王广伟编著。本书立足中国企业实际,结合企业管理的实际需要,将枯燥的理论简单化、流程化、制度化,对市场营销部门管理的相关制度、流程、管理表格、文案等进行了介绍。本书囊括了几乎所有与企业市场营销部门相关的管理制度、管理流程以及相关管理表格。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 泥鳅

    泥鳅

    就在这时,汽车猛然间开动了,我觉得自己身体一颤,像是快要飘了起来。窗外的景物渐渐变得模糊了,我好想睡一觉啊!我想,等我睁开眼睛的时候,也就该到家了。我的身体不受控制地随着汽车摇晃,耳边依稀响起小的时候学过的那首儿歌:池塘的水满了,雨也停了,田边的稀泥里到处是泥鳅,天天我等着你,等着你捉泥鳅……恍惚间,我觉得自己已变成泥鳅潜入水底,任凭谁也别想抓到。
  • 格林深处

    格林深处

    所有古老的文明都有一个通病,总是把真相讲成童话。
  • 来自地狱的男人

    来自地狱的男人

    星空魔帝,重生归来!我是魔,以神为奴,以仙为仆!!!
  • 凡女修真:腹黑小毒仙

    凡女修真:腹黑小毒仙

    【玄幻女强】【已完结】她,带着前世记忆重生在美男浴池里的丑小妹!谁说女子不如男?说女子靠朱颜?前世她美貌矜持却遭到亵渎,今生她九岁便要独树一帜,一人掌控着无数种招牌毒药。容貌只是一副皮囊,她可以随意切换。情药才是毒药,男人一招就降。她,时而懒惰如泥,时而嚣张成性,时而放荡难收,时而其貌不扬,时而又令天下男子为之痴狂!她,为了达成目的可以辣手摧美男。她,为了复仇更可舍身手刃了自己。她,仙界不收魔界不留的医仙妖女。她,曾经只是一个9岁无害的女孩……且看一个女子如何蜕变成蝶,纵横异世,佣兵天下,翻云覆雨,欺男霸女,仙乱红尘……
  • 跟人的艺术

    跟人的艺术

    每个人都会有做新人的阶段,无论是在私企业或做公务员。“东家”在胸襟与为人如何?所处环境对自己事业目标有多大的帮助?从“有奶便是娘”到“良禽择木而栖”个人事业的成败只在一步之间。作为一名员工,你上面有领导,作为一个部门领导,你上面有上司,因此绝大部分人都存在一个“跟人”的问题。跟人跟得对,跟得好,自然跟着上司吃香喝辣;跟人跟错了,或跟对了却方法不当,自然免不了落魄潦倒。那么,身在职场的工薪族,应该如何跟人?