登陆注册
5407300000003

第3章 My Cousin Fanny(3)

Indeed, I have even seen Horace read to her as she sat in the old rocking-chair after one of her headaches, with her eyes bandaged, and her head swathed in veils and shawls, and she would turn it into not only proper English, but English with a glow and color and rhythm that gave the very life of the odes.This was an exercise we boys all liked and often engaged in -- Frank, and Joe, and Doug, and I, and even old Blinky -- for, as she used to admit herself, she was always worrying us to read to her (I believe I read all of Scott's novels to her).

Of course this translation helped us as well as gratified her.

I do not remember that she was ever too unwell to help us in this way except when she was actually in bed.She was very fond of us boys, and was always ready to take our side and to further our plans in any way whatever.We would get her to steal off with us, and translate our Latin for us by the fire.This, of course, made us rather fond of her.She was so much inclined to take our part and to help us that I remember it used to be said of her as a sort of reproach, "Cousin Fanny always sides with the boys." She used to say it was because she knew how worthless women were.She would say this sort of thing herself, but she was very touchy about women, and never would allow any one else to say anything about them.She had an old maid's temper.I remember that she took Doug up short once for talking about "old maids".She said that for her part she did not mind it the least bit; but she would not allow him to speak so of a large class of her sex which contained some of the best women in the world; that many of them performed work and made sacrifices that the rest of the world knew nothing about.She said the true word for them was the old Saxon term "spinster"; that it proved that they performed the work of the house, and that it was a term of honor of which she was proud.

She said that Christ had humbled himself to be born of a Virgin, and that every woman had this honor to sustain.Of course such lectures as that made us call her an old maid all the more.Still, I don't think that being mischievous or teasing her made any difference with her.

Frank used to worry her more than any one else, even than Joe, and I am sure she liked him best of all.That may perhaps have been because he was the best-looking of us.She said once that he reminded her of some one she used to know a long time before, when she was young.

That must have been a long time before, indeed.He used to tease the life out of her.

She was extraordinarily credulous -- would believe anything on earth anyone told her, because, although she had plenty of humor, she herself never would deviate from the absolute truth a moment, even in jest.I do not think she would have told an untruth to save her life.

Well, of course we used to play on her to tease her.Frank would tell her the most unbelievable and impossible lies: such as that he thought he saw a mouse yesterday on the back of the sofa she was lying on (this would make her bounce up like a ball), or that he believed he heard --he was not sure -- that Mr.Scroggs (the man who had rented her old home)had cut down all the old trees in the yard, and pulled down the house because he wanted the bricks to make brick ovens.This would worry her excessively (she loved every brick in the old house, and often said she would rather live in the kitchen there than in a palace anywhere else), and she would get into such a state of depression that Frank would finally have to tell her that he was just "fooling her".

She used to make him do a good deal of waiting on her in return, and he was the one she used to get to dress old Fashion's back when it was raw, and to put drops in her eyes.He got quite expert at it.

She said it was a penalty for his worrying her so.

She was the great musician of the connection.This is in itself no mean praise; for it was the fashion for every musical gift among the girls to be cultivated, and every girl played or sang more or less, some of them very well.But Cousin Fanny was not only this.She had a way of playing that used to make the old piano sound different from itself;and her voice was almost the sweetest I ever heard except one or two on the stage.It was particularly sweet in the evenings, when she sat down at the piano and played.She would not always do it;she either felt "not in the mood", or "not sympathetic", or some such thing.

None of the others were that way; the rest could play just as well in the glare of day as in the twilight, and before one person as another;it was, we all knew, just one of Cousin Fanny's old-maid crotchets.

When she sat down at the piano and played, her fussiness was all forgotten;her first notes used to be recognized through the house, and people used to stop what they were doing, and come in.Even the children would leave off playing, and come straggling in, tiptoeing as they crossed the floor.Some of the other performers used to play a great deal louder, but we never tiptoed when they played.Cousin Fanny would sit at the piano looking either up or right straight ahead of her, or often with her eyes closed (she never looked at the keys), and the sound used to rise from under her long, thin fingers, sometimes rushing and pouring forth like a deep roar, sometimes ringing out clear like a band of bugles, making the hair move on the head and giving strange tinglings down the back.

同类推荐
  • 颐山诗话

    颐山诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • WOMEN IN LOVE

    WOMEN IN LOVE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Solomon's Mines

    King Solomon's Mines

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说佛医经

    佛说佛医经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 涅槃经游意

    涅槃经游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 为儿女作证的父亲

    为儿女作证的父亲

    津坂邦之穿过私营铁道的检票口,来到站前广场时,听到不知什么地方传来巡逻车的警笛声。但是,警笛声只是混杂在街道的嘈杂声中,借着凉爽的秋风,隐隐约约地传入他的耳中。这是他近来听惯了的声音,在他的内心里丝毫也没有引起什么特别的感觉。也许是因为声音很遥远的缘故。从车站的楼道里看到急着赶回家的上班族们,与津坂一样,对那样的声音已经司空见惯。人流依然显得很平稳。
  • 父与子(中小学生必读丛书)

    父与子(中小学生必读丛书)

    本书以描写父辈与子辈之间的冲突为叙事主线,这一冲突在屠格涅夫笔下具备了浓厚的时代色彩。主人公巴扎罗夫代表的是激进的平民知识分子,而帕维尔和尼古拉则代表的是保守的自由主义贵族。两代人之间关于如何对待贵族文化遗产、艺术与科学、人的行为准则、道德标准、社会与教育、个人的社会责任等问题各抒己见,他们之间的分歧和对立反映了时代的发展和社会的进步是不可阻挡的历史趋势。
  • 明伦汇编人事典十六岁部

    明伦汇编人事典十六岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萌学园之血之痕

    萌学园之血之痕

    本作品是萌学园之魔王重生的后续,故事以吸血族的恩怨为背景,拉开帷幕。
  • 圣徒

    圣徒

    一生行善的神父,在除魔行动中不幸身亡,却转世成了贵族子弟,不但有超人的魔法天赋,还有高手作靠山、圣兽当小弟……让我们开始一段奇妙的香艳之旅吧!
  • 郁达夫散文全集

    郁达夫散文全集

    郁达夫散文的思想倾向,确实是表现出了自己的独特的个性,他对于旧中国那种阴暗发霉的生活,充满着一种强烈的愤懑情绪,用一种极端憎恶和彻底决裂的心态,大声疾呼地去痛斥它,揭露它。
  • 小儿诸汗门阴病门

    小儿诸汗门阴病门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 红楼劫

    红楼劫

    在神瑛侍者下凡后,绛珠看着俊美无匹的侍者跌落凡尘,若有所思。原来绛珠正因未能报答神瑛侍者的灌溉之恩,又喜侍者忠诚、神武、英俊,心中一股缠绵不尽之意郁结难消,今见众神让神瑛侍者为她的副官,并下凡历劫,就决定修成一个女体随神瑛侍者下凡历劫,并要以泪报恩。那灌愁海水已被绛珠练为护体白龙,现见绛珠要下界历劫,就也求着下界去护着绛珠。那五味真火魔君见主子绛珠要下界,就向娲皇说明要随主下界的心意。那惹祸的玩石,被娲皇氏勒令其在大荒山反省思过,娲皇氏怕它再次逃出惹祸,就拔下头上金钗将玩石镇压在无稽崖青埂峰下。如今它见这么多人都要下世历劫,就千方百计的求了茫茫大士为它向娲皇氏求情,也要去下界经历一番。见它要下凡去,那金钗也求了娲皇氏要下凡一历。不想在大荒山还有条大蟒,早就垂涎生命之宝绛珠,一直伺机想占为已有,现见绛珠化而为女体是如此的绝美,更起了好色贪淫之心,也求着娲皇氏要下凡一游。也不知人间因这一干人的下凡又会生出多少古今少有之故事。
  • 医医医

    医医医

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五点半的月光

    五点半的月光

    林汐和靳文是高中同学,两个人在高三时相恋。好不容易这对情侣分别被杭州的两所大学录取,本以为可以风平浪尽的享受爱情的甜蜜,不想靳文旧时的一个同学——一个曾经和靳文相爱却没有在一起的女孩突然闯进了林汐和靳文的世界,与此同时,林汐的一个大学男同学对林汐展开了攻势。随着时间的推移,这个爱情故事变得越来越复杂,其间到底有多少辛酸,多少曲折呢?