登陆注册
5407700000184

第184章 [1756](14)

All these interruptions ought to have cured me of my fantastic amours, and they were perhaps the means offered me by Heaven to prevent their destructive consequences; but my evil genius prevailed, and I had scarcely begun to go out before my heart, my head, and my feet returned to the same paths.I say the same in certain respects; for my ideas, rather less exalted, remained this time upon earth, but yet were busied in making so exquisite a choice of all that was to be found there amiable of every kind, that it was not much less chimerical than the imaginary world I had abandoned.

I figured to myself love and friendship, the two idols of my heart, under the most ravishing images.I amused myself in adorning them with all the charms of the sex I had always adored.I imagined two female friends rather than two of my own sex, because, although the example be more rare, it is also more amiable.I endowed them with different characters, but analogous to their connection, with two faces, not perfectly beautiful, but according to my taste, and animated with benevolence and sensibility.I made one brown and the other fair, one lively and the other languishing, one wise and the other weak, but of so amiable a weakness that it seemed to add a charm to virtue.I gave to one of the two a lover, of whom the other was the tender friend, and even something more, but I did not admit either rivalry, quarrels, or jealousy: because every painful sentiment is painful to me to imagine, and I was unwilling to tarnish this delightful picture by anything which was degrading to nature.

Smitten with my two charming models, I drew my own portrait in the lover and the friend, as much as it was possible to do it; but Imade him young and amiable, giving him, at the same time, the virtues and the defects which I felt in myself.

That I might place my characters in a residence proper for them, Isuccessively passed in review the most beautiful places I had seen in my travels.But I found no grove sufficiently delightful, no landscape that pleased me.The valleys of Thessaly would have satisfied me had I but once had a sight of them; but my imagination, fatigued with invention, wished for some real place which might serve it as a point to rest upon, and create in me an illusion with respect to the real existence of the inhabitants I intended to place there.I thought a good while upon the Borromean Islands, the delightful prospect of which had transported me, but I found in them too much art and ornament for my lovers.I however wanted a lake, and I concluded by making choice of that about which my heart has never ceased to wander.I fixed myself upon that part of the banks of this lake where my wishes have long since placed my residence in the imaginary happiness to which fate has confined me.The native place of my poor mamma had still for me a charm.The contrast of the situations, the richness and variety of the sites, the magnificence, the majesty of the whole, which ravishes the senses, affects the heart, and elevates the mind, determined me to give it the preference, and I placed my young pupils at Vervey.This is what I imagined at the first sketch; the rest was not added until afterwards.

I for a long time confined myself to this vague plan, because it was sufficient to fill my imagination with agreeable objects, and my heart with sentiments in which it delighted.These fictions, by frequently presenting themselves, at length gained a consistence, and took in my mind a determined form.I then had an inclination to express upon paper some of the situations fancy presented to me, and, recollecting everything I had felt during my youth, thus, in some measure, gave an object to that desire of loving, which I had never been able to satisfy, and by which I felt myself consumed.

I first wrote a few incoherent letters, and when I afterwards wished to give them connection, I frequently found a difficulty in doing it.What is scarcely credible, although most strictly true, is my having written the first two parts almost wholly in this manner, without having any plan formed, and not foreseeing I should one day be tempted to make it a regular work.For this reason the two parts afterwards formed of materials not prepared for the place in which they are disposed, are full of unmeaning expressions not found in the others.

In the midst of my reveries I had a visit from Madam d'Houdetot, the first she had ever made me, but which unfortunately was not the last, as will hereafter appear.The Comtesse d'Houdetot was the daughter of the late M.de Bellegarde, a farmer-general, sister to M.d'Epinay, and Messieurs de Lalive and De la Briche, both of whom have since been introductors to ambassadors.I have spoken of the acquaintance I made with her before she was married: since that event I had not seen her, except at the fetes of La Chevrette, with Madam d'Epinay, her sister-in-law.Having frequently passed several days with her, both at La Chevrette and Epinay, I always thought her amiable, and that she seemed to be my well-wisher.She was fond of walking with me; we were both good walkers, and the conversation between us was inexhaustible.However, I never went to see her in Paris, although she had several times requested and solicited me to do it.Her connections with M.de St.Lambert, with whom I began to be intimate, rendered her more interesting to me, and it was to bring me some account of that friend who was, I believe, then at Mahon, that she came to see me at the Hermitage.

同类推荐
热门推荐
  • 光暗传说:混血萝莉限量版

    光暗传说:混血萝莉限量版

    她是神族与魔族的混血儿,她的身上隐藏着巨大的魔法能量。从小被当做“废物”,过着连女仆都不如的生活。当初天真烂漫的混血萝莉的完美蜕变,当昔日的战友化为不共戴天的敌对双方,魔族与神族的生死交锋,硝烟弥漫的战场上,谁迷乱了谁的眸!
  • 苍穹武圣

    苍穹武圣

    以废物之名成天骄之人,身拥远古四大神幡,修炼太虚苍穹诀万夫莫敌,九清灵藕助力修炼披荆斩棘。前世的荣华已是白云苍狗,今生的强大亦能所向披靡,立苍穹神殿威名神域,成圣境之躯莫敢不从。
  • 兄台,我们可否做壕友

    兄台,我们可否做壕友

    兄台,我知道你对我有意思,但我们只是纯粹的战友情谊好吧?什么?这还不够,还要更进一步?好好好,你最多做我的基友,再有别的要求,可就过分了昂。
  • 龙族之血雨

    龙族之血雨

    大爱龙族,大爱龙族,书友群821446624
  • 亲亲我的掌事大人

    亲亲我的掌事大人

    我还记得那日下起了雨,天色朦胧,那位锦衣公子弹了一手的好琴,我跌在泥泞中,弄脏了裙摆,掉进了一双微凉温润的星眸中,此番缘起。辗转轮回间,你是我最不敢奢望的梦,我是你手中最锋利的一把利刃。你说起当年旧事,眼中疏离尽显。我想,都不过黄粱一梦。忏悔,但不悔过。因为你也说此生无悔。
  • 崩坏世界的审判之刃

    崩坏世界的审判之刃

    从异次元而来凌驾于所有律者之上的律者,他既在崩坏的一方,却又有着相反的目标。从远古到现代,从迷茫到坚定,他作为律者,却与崩坏站在了不一样的战线上。“崩坏,就该由崩坏来对付!它的罪孽,由我来审判!”
  • 沃伦·巴菲特全传

    沃伦·巴菲特全传

    本书从“巴菲特的风采”、“巴菲特投资传奇”、“追踪巴菲特投资思维轨迹”、“股神的现在进行时”四个部分着手,重点讲述巴菲特怎样成长为一代“股王”的传奇一生;也通过他人眼中的巴菲特,细致阐述他在投资经营中的魅力。阅读《股王之道——沃伦·巴菲特全传》,相信正在股市迷茫的你,会有很大的收获,收获巴菲特的投资股票经,提高自己在股票市场的必胜信心。
  • 佛说月喻经

    佛说月喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伴雷而生

    伴雷而生

    青年遭人围杀后重生后失去记忆,驭雷术?那是什么东西?什么?重生后所修的雷属灵诀竟然已经断了传承?好不容易恢复的记忆竟然还不完整?去寻找吧,寻找失去的记忆,寻找丢失的一切。无尽轮回,终究成神。
  • 活学活用博弈学

    活学活用博弈学

    本书用浅显易懂的例子,介绍运用博弈智慧在困境、谈判、职场、商战、爱情等世事中掌握处世智慧、说话技巧。