登陆注册
5407700000224

第224章 [1756](54)

I was stupid enough to make this extract with the greatest care and pains, and to send it her as the finest thing in the world; it is true, I at the same time informed her the original was burned, which was really the case, that the extract was for her alone, and would never be seen, except by herself, unless she chose to show it;which, far from proving to her my prudence and discretion, as it was my intention to do, clearly intimated what I thought of the application by which she might be offended.My stupidity was such, that I had no doubt of her being delighted with what I had done.She did not make me the compliment upon it which I expected, and, to my great surprise, never once mentioned the paper I had sent her.I was so satisfied with myself, that it was not until a long time afterwards, I judged, from other indications, of the effect it had produced.

I had still, in favor of her manuscript, another idea more reasonable, but which, by more distant effects, has not been much less prejudicial to me; so much does everything concur with the work of destiny, when that hurries on a man to misfortune.I thought of ornamenting the manuscript with the engravings of the New Eloisa, which were of the same size.I asked Coindet for these engravings, which belonged to me by every kind of title, and the more so as Ihad given him the produce of the plates, which had a considerable sale.Coindet is as cunning as I am the contrary.By frequently asking him for the engravings he came to the knowledge of the use Iintended to make of them.He then, under pretense of adding some new ornament, still kept them from me, and at length presented them himself.

Ego versiculos feci: tulit alter honores.

This gave him an introduction upon a certain footing to the Hotel de Luxembourg.After my establishment at the little castle he came rather frequently to see me, and always in the morning, especially when M.

and Madam de Luxembourg were at Montmorency.Therefore that I might pass the day with him, I did not go to the castle.Reproaches were made me on account of my absence; I told the reason of them.I was desired to bring with me M.Coindet; I did so.This was what he had sought after.Therefore, thanks to the excessive goodness M.and Madam de Luxembourg had for me, a clerk to M.Trelusson, who was sometimes pleased to give him his table when he had nobody else to dine with him, was suddenly placed at that of a marechal of France, with princes, duchesses, and persons of the highest rank at court.Ishall never forget, that one day being obliged to return early to Paris, the marechal said, after dinner, to the company, "Let us take a walk upon the road to St.Denis, and we will accompany M.Coindet."This was too much for the poor man; his head was quite turned.For my part my heart was so affected that I could not say a word.Ifollowed the company, weeping like a child, and having the strongest desire to kiss the foot of the good marechal but the continuation of the history of the manuscript has made me anticipate.I will go a little back, and, as far as my memory will permit, mark each event in its proper order.

As soon as the little house of Mont-Louis was ready, I had it neatly furnished and again established myself there.I could not break through the resolution I had made on quitting the Hermitage of always having my apartment to myself; but I found a difficulty in resolving to quit the little castle.I kept the key of it, and being delighted with the charming breakfasts of the peristyle, frequently went to the castle to sleep, and stayed three or four days as at a country-house, I was at that time perhaps better and more agreeably lodged than any private individual in Europe.My host, M.Mathas, one of the best men in the world, had left me the absolute direction of the repairs at Mont-Louis, and insisted upon my disposing of his workmen without his interference.I found the means of making a single chamber upon the first story, into a complete set of apartments, consisting of a chamber, ante-chamber, and a water-closet.Upon the ground-floor was the kitchen and the chamber of Theresa.The alcove served me for a closet by means of a glazed partition and a chimney I had made there.After my return to this habitation, I amused myself in decorating the terrace, which was already shaded by two rows of linden trees; I added two others to make a cabinet of verdure, and placed in it a table and stone benches; I surrounded it with lilacs, seringa and honeysuckle, and had a beautiful border of flowers parallel with the two rows of trees.This terrace, more elevated than that of the castle, from which the view was at least as fine, and where I had tamed a great number of birds, was my drawing-room, in which I received M.and Madam de Luxembourg, the Duke of Villeroy, the Prince of Tingry, the Marquis of Armentieres, the Duchess of Montmorency, the Duchess of Boufflers, the Countess of Valentinois, the Countess of Boufflers, and other persons of the first rank; who, from the castle, disdained not to make, over a very fatiguing mountain, the pilgrimage of Mont-Louis.I owed all these visits to the favor of M.and Madam de Luxembourg; this I felt, and my heart on that account did them all due homage.It was with the same sentiment that Ionce said to M.de Luxembourg, embracing him: "Ah! Monsieur le Marechal, I hated the great before I knew you, and I have hated them still more since you have shown me with what ease they might acquire universal respect." Further than this, I defy any person with whom Iwas then acquainted, to say I was ever dazzled for an instant with splendor, or that the vapor of the incense I received ever affected my head; that I was less uniform in my manner, less plain in my dress, less easy of access to people of the lowest rank, less familiar with neighbors, or less ready to render service to every person when Ihad it in my power so to do, without ever once being discouraged by the numerous and frequently unreasonable importunities with which Iwas incessantly assailed.

同类推荐
  • 栲栳山人诗集

    栲栳山人诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦江禅灯目录

    锦江禅灯目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始高上玉检大箓

    元始高上玉检大箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山国轨

    山国轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东林十八高贤传

    东林十八高贤传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Two Brothers

    The Two Brothers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝行乐

    劝行乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金玉良缘:妃你不可

    金玉良缘:妃你不可

    她是异界一缕灵魂,逍遥自在,却不想遇到了一个无赖的王爷,第一次见面就调戏她,让她看免费的限制级画面,第二次闯入她闺房翻出了她的红肚兜。从此一路追随一路赖,动不动就牵牵小手,搂搂小腰,亲亲小嘴,还时不时提议去房里把米饭做熟,某王爷笑的一脸无害,“我都说了,这辈子非你不可!”--情节虚构,请勿模仿
  • 时间偷走的夏天

    时间偷走的夏天

    大一下半学期刚开学没多久,洛长歌就被一个转学生挤下了班长的位子。是可忍孰不可忍!作为溪安音乐学院的学霸才女,她咽不下这口气。就算后来成了副班长,也要处处和班长大人过不去。可是,谁能告诉她,这种长的帅但却性子冷冰冰的钢琴专业触手怪,应该怎么对付才好?鹿逸寒勾唇一笑:做我女朋友不就好了?--情节虚构,请勿模仿
  • 左姑娘与右先生

    左姑娘与右先生

    网恋,真的可以吗,从游戏认识并且熟悉。如果告白的话会同意吗?以为是缘份……
  • 刀客在古代

    刀客在古代

    身为现代刀客的王羽,被神秘组织做实验,逃出生天后,穿越到未知的古代世界的故事。新书已发《噩梦超脱》
  • The Theory of Leisure Class

    The Theory of Leisure Class

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贤首五教仪开蒙

    贤首五教仪开蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 城里的呛姑娘

    城里的呛姑娘

    一个清新小村里突然连续发生了好几桩惨绝人寰的命案。所有的受害者均为男性,而且被害前全部都曾在村里的夜店纵情跳舞。警探叶茨和克尔曼奉命监视其中一家夜店,以找出背后的“舞场杀手”。但是,当克尔曼和夜店里一个漂亮女孩打得火热后,事情变得越发扑朔迷离了。没人知道这个女孩是谁,从哪里来,但是所有的男人只要看她一眼,都恨不得立刻带她回家。克尔曼会因为这个神秘女子而让真凶逍遥法外吗?
  • 稿子

    稿子

    吴宏才端着一只超大的白瓷碗,别扭又怪异地蹲在磨嘴上。吴宏才把屁股对着堂屋门,脸对着天上的太阳,有点像蹲在茅坑里。其实他在喝稀饭。吴宏才喝稀饭的声音有些特别,一会儿哧啦哧啦的,像他家猪圈里小花猪的吃食声;一会儿又噗噗的,像鸭子在放屁,总之,有点心不在焉或草草了事。只有他自己知道,喝稀饭只是必须要喝,而他的耳朵一直在倾听。吴宏才家的门是柴门,简易木框勒着的芦柴上,还有一些陈年的芦花,在中午的微风中轻轻招摇。柴门上横着一根槐木棍,吊着一只小喇叭,正在唱《我们的生活充满阳光》。