登陆注册
5407700000038

第38章 [1728-1731](4)

The disdain of Madam de Breil was fully compensated by the kindness of her father-in-law, who at length began to think of me.The evening after the entertainment, I have already mentioned, he had a conversation with me that lasted half an hour, which appeared to satisfy him, and absolutely enchanted me.This good man had less sense than Madam de Vercellis, but possessed more feeling; I therefore succeeded much better with him.He bade me attach myself to his son, the Abbe Gauvon, who had an esteem for me, which, if I took care to cultivate, might be serviceable in furnishing me with what was necessary to complete their views for my future establishment.The next morning I flew to M.the abbe, who did not receive me as a servant, but made me sit by his fireside, and questioned me with great affability.He soon found that my education, which had attempted many things, had completed none; but observing that I understood something of Latin, he undertook to teach me more, and appointed me to attend him every morning.Thus, by one of the whimsicalities which have marked the whole course of my life, at once above and below my natural situation, I was pupil and in footman in the same house; and though in servitude, had a preceptor whose birth entitled him to supply that place only to the children of kings.

The Abbe de Gauvon was a younger son, and designed by his family for a bishopric, for which reason his studies had been pursued further than is usual with people of quality.He had been sent to the university of Sienna, where he had resided some years, and from whence he had brought a good portion of cruscantism, designing to be that at Turin which the Abbe de Dangeau was formerly at Paris.Being disgusted with theology, he gave in to the belles-lettres, which is very frequent in Italy with those who have entered the career of prelacy.He had studied the poets, and wrote tolerable Latin and Italian verses; in a word, his taste was calculated to form mine, and give some order to that chaos of insignificant trash with which my brain was encumbered; but whether my prating had misled him, or that he could not support the trouble of teaching the elementary parts of Latin, he put me at first too high; and I had scarcely translated a few fables of Phoedrus before he put me into Virgil, where I could hardly understand anything.It will be seen hereafter that I was destined frequently to learn Latin, but never to attain it.Ilabored with assiduity, and the abbe bestowed his attention with a degree of kindness, the remembrance of which, even at this time, both interests and softens me.I passed the greater part of the morning with him as much for my own instruction as his service; not that he ever permitted me to perform any menial office, but to copy, or write form his dictating; and my employment of secretary was more useful than that of scholar, and by this means I not only learned the Italian in its utmost purity, but also acquired a taste for literature, and some discernment of composition, which could not have been at La Tribu's, and which was useful to me when Iafterwards wrote alone.

At this period of my life, without being romantic, I might reasonably have indulged the hope of preferment.The abbe, thoroughly pleased with me, expressed his satisfaction to every one, while his father had such a singular affection for me, that I was assured by the Count de Favria, that he had spoken of me to the king; even Madam de Breil had laid aside her disdainful looks; in short I was a general favorite, which gave great jealousy to the other servants, who, seeing me honored by the instructions of their master's son, were persuaded I should not remain their equal.

As far as I could judge by some words dropped at random, and which Ireflected on afterwards, it appeared to me, that the House of Solar, wishing to run the career of embassies, and hoping perhaps in time to arrive at the ministry, wished to provide themselves with a person of merit and talents, who depending entirely on them, might obtain their confidence, and be of essential service.This project of the Count de Gauvon was judicious, magnanimous, and truly worthy of a powerful nobleman, equally provident and generous; but besides my not seeing, at that time, its full extent, it was far too rational for my brain, and required too much confinement.My ridiculous ambition sought for fortune in the midst of brilliant adventures, and not finding one woman in all this scheme, it appeared tedious, painful, and melancholy; though I should rather have thought it more honorable on this account, as the species of merit generally patronized by women is certainly less worthy than that which I was supposed to possess.

Everything succeeded to my wish: I had obtained, almost forced, the esteem of all; the trial was over, and I was universally considered as a young man with flattering prospects, who was not at present in his proper sphere, but was expected soon to reach it; but my place was not assigned me by man, and I was to reach it by very different paths.I now come to one of those characteristic traits, which are so natural to me, and which, indeed, the reader, might have observed without this reflection.

同类推荐
  • 千转大明陀罗尼经

    千转大明陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春酒堂诗话

    春酒堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锲华严五十要问答序

    锲华严五十要问答序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉豁子丹经指要

    玉豁子丹经指要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 羽林恩召观御书王太

    羽林恩召观御书王太

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 醉春风

    醉春风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之帝凰毒后

    重生之帝凰毒后

    她是现代药师,一身医术走天下,一朝穿越成冷宫废后,人人皆可欺。却不想一朝改头换面,她竟活死人,肉白骨。曾欺她、辱她、害她,统统百倍还之!--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越之幸孕生活

    穿越之幸孕生活

    仁杞应该算比较幸运的换了穿越这种方式让自己逃过了空难,并且又嫩了一回,不过穿越大神好像并没有给她太多的好运,没钱没势的进入钟情自己原配夫人的将军府里做小妾,不过这接二连三的双胎是怎么回事!仁杞只能从儿子们身上获得部分尊严,让自己更好的生活下去……没有男人,儿子也很好啊!
  • 决胜人生(走向成功丛书)

    决胜人生(走向成功丛书)

    怎样走向成功?成功的要素有哪些?有理想的青少年朋友都会思考这样的问题。为此,我们组织编译了世界著名的成功学大师们的代表作,希望用大师们自己的成功灾例和经验,帮助青少年朋友塑造自己,一步步走向成功之路,成为人生的赢家。
  • John Stuart Mill

    John Stuart Mill

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 走在我身后

    走在我身后

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 娶一送一:BOSS扑上瘾

    娶一送一:BOSS扑上瘾

    如果知道这人是终极大BOSS,绑架他拍果照威胁这种事,打死她也不敢干。三十六计走为上策,然而她始终忘了胳膊拧不过大腿。尼玛跑到泰国他也能找到。“你自己没节操就算了,还拉家带口的来当人——妖!”可恶的是,这人妖里头还有他的儿子!“大哥,像您日理万机的人肯定不会跟我这样的小角色计较,你就把我当个屁放了吧!”男人冷笑:“放屁可以,放了你——不——可——能!”某女顿时万念俱灰,难道是天要亡我?
  • 信念:相信是万能的开始

    信念:相信是万能的开始

    美国十大励志好书畅销榜第一名。很多时候,奇迹不会在你身上发生,仅仅是因为你不相信它会到来。请保持相信15秒,信念便会和愿望产生共振;保持相信一分钟,信念会开启内心能量的大门,幸福和成功便款步而来。信念一旦确立以后,就会给主体的心理活动以深远的影响,它决定着一个人的行动和原则性、坚韧性。因此,具有坚定信念的人,能够为捍卫自己的观点和自己的事业,不惜牺牲一切。并且能激发出一种不可思议的力量。最顶级的超级潜能开发书,激发正能量的秘密。
  • 墨骨云香

    墨骨云香

    一个是身娇肉贵貌美如花的千金大少爷。一个是吃荤喝酒落榻青楼的俊俏假和尚。还有一个是邪魅霸道冷血无情的魔教教主。都说江湖路远,人心险恶,此话一点不假。她胡少侠年轻有为还有大事要办,且不陪你们玩,先行一步。可一转眼,这三尊瘟神怎么总阴魂不散哪哪都能碰上?
  • 穿越之宝儿不乖

    穿越之宝儿不乖

    前世的上官夕一生挣扎。好不容易报了血海深仇,不料祭拜父母时天降炸弹,为了保护父母陵墓,她只好拿着炸弹滚蛋。怎料一睁眼她竟变成了一枚肩不能扛手不能提的小妞。罢了罢了,这娘她养了,罢了罢了,这长得帅的傻子也一起养了吧!