登陆注册
5409200000003

第3章 The Tinder-Box(3)

The soldier longed very much to see the princess once more,so he sent for the dog again in the night to fetch her,and to run with her as fast as ever he could.But the old lady put on water boots,and ran after him as quickly as he did,and found that he carried the princess into a large house.She thought it would help her to remember the place if she made a large cross on the door with a piece of chalk.Then she went home to bed,and the dog presently returned with the princess.But when he saw that a cross had been made on the door of the house,where the soldier lived,he took another piece of chalk and made crosses on all the doors in the town,so that the lady-in-waiting might not be able to find out the right door.

Early the next morning the king and queen accompanied the lady and all the officers of the household,to see where the princess had been.

“Here it is,”said the king,when they came to the first door with a cross on it.

“No,my dear husband,it must be that one,”said the queen,pointing to a second door having a cross also.

“And here is one,and there is another!”they all exclaimed;for there were crosses on all the doors in every direction.

So they felt it would be useless to search any farther.But the queen was a very clever woman;she could do a great deal more than merely ride in a carriage.She took her large gold scissors,cut a piece of silk into squares,and made a neat little bag.This bag she filled with buckwheat flour,and tied it round the princess's neck;and then she cut a small hole in the bag,so that the flour might be scattered on the ground as the princess went along.During the night,the dog came again and carried the princess on his back,and ran with her to the soldier,who loved her very much,and wished that he had been a prince,so that he might have her for a wife.The dog did not observe how the flour ran out of the bag all the way from the castle wall to the soldier's house,and even up to the window,where he had climbed with the princess.Therefore in the morning the king and queen found out where their daughter had been,and the soldier was taken up and put in prison.Oh,how dark and disagreeable it was as he sat there,and the people said to him,“To-morrow you will be hanged.”It was not very pleasant news,and besides,he had left the tinder-box at the inn.In the morning he could see through the iron grating of the little window how the people were hastening out of the town to see him hanged;he heard the drums beating,and saw the soldiers marching.Every one ran out to look at them.and a shoemaker's boy,with a leather apron and slippers on,galloped by so fast,that one of his slippers flew off and struck against the wall where the soldier sat looking through the iron grating.“Hallo,you shoemaker's boy,you need not be in such a hurry,”cried the soldier to him.“There will be nothing to see till I come;but if you will run to the house where I have been living,and bring me my tinder-box,you shall have four shillings,but you must put your best foot foremost.”

The shoemaker's boy liked the idea of getting the four shillings,so he ran very fast and fetched the tinder-box,and gave it to the soldier.And now we shall see what happened.Outside the town a large gibbet had been erected,round which stood the soldiers and several thousands of people.The king and the queen sat on splendid thrones opposite to the judges and the whole council.The soldier already stood on the ladder;but as they were about to place the rope around his neck,he said that an innocent request was often granted to a poor criminal before he suffered death.He wished very much to smoke a pipe,as it would be the last pipe he should ever smoke in the world.The king could not refuse this request,so the soldier took his tinder-box,and struck fire,once,twice,thrice,—and there in a moment stood all the dogs;—the one with eyes as big as teacups,the one with eyes as large as mill-wheels,and the third,whose eyes were like towers.“Help me now,that I may not be hanged,”cried the soldier.

And the dogs fell upon the judges and all the councillors;seized one by the legs,and another by the nose,and tossed them many feet high in the air,so that they fell down and were dashed to pieces.

“I will not be touched,”said the king.But the largest dog seized him,as well as the queen,and threw them after the others.Then the soldiers and all the people were afraid,and cried,“Good soldier,you shall be our king,and you shall marry the beautiful princess.”

So they placed the soldier in the king's carriage,and the three dogs ran on in front and cried “Hurrah!”and the little boys whistled through their fingers,and the soldiers presented arms.The princess came out of the copper castle,and became queen,which was very pleasing to her.The wedding festivities lasted a whole week,and the dogs sat at the table,and stared with all their eyes.

同类推荐
  • 我的第一本英语百科全书

    我的第一本英语百科全书

    本书的特色:全!全到不能再全的英语百科,内容涵盖口语、俚语、句型、短语、希腊神话一应俱全细!每个常识讲解非常的详尽,深入浅出,很好地解决了读者学习时的“输出”问题!酷!课堂上很少能接触到的美式英语。英语最实用常识一网打尽!值!超长美语录音MP3免费下载,标准美音,地道表达,犹如外教在身边,给读者以超值的学习体验!练口语,会俚语,学句型,知短语,晓故事,这些基础知识是学习好英语的基础,而《 我的第一本英语百科全书》已完整收录了所有功能,相信读者在使用本书后,英文能力肯定能够得到全面提升!
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 儿子与情人(英文版)

    儿子与情人(英文版)

    《儿子与情人》D.H.劳伦斯的成名作,是其早期创作中成熟且有影响力的作品。最初,《儿子与情人》因为被斥为“有伤风化”的色情文学而先后在英美等国被禁止发行。20世纪60年代,经过轰动性的法庭审判方才解禁。随着人们对其作品认识的深入,这部《儿子与情人》已被誉为世界文学名著长廊中独具特色的佳作,1999年,《儿子与情人》被评为“20世纪英国百佳小说”。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
热门推荐
  • 追夫记

    追夫记

    兰灵灵是知府千金,被她爹宝贝一样宠着,人生顺遂事事如意的她却被一直爱慕的书生接二连三的拒之门外,兰大小姐迷惑了,想她聪明貌美家世显达,怎么追个男人就这么难呢?后来,书生当了官……兰灵灵:哦,沈大人是我爱过的男人,曾经而已。沈羽书:呵呵。
  • 锦绣谋:嫡女归来不好惹

    锦绣谋:嫡女归来不好惹

    本是嫡女千金,却痴心错负,为他倾尽一生,却换来最后他与庶妹恩恩爱爱!夺她亲子,挖她双眼,打断她腿,毁了她的一切!重生归来,她誓要让这对渣男贱女付出代价!庶妹伪善,姨娘算计?好,她一个个的陪她们耗!再来一次,她无情无心,定要活的风生水起!可是……咦,据说冷艳高贵接地气的王爷大人您老总跟着我干嘛?想泡我?小心我毒的你不能人道!嗯,不对,话说您本就不能人道吧~
  • 你好北方

    你好北方

    北方城市几对恋人的故事,充满了纠结,曲折的爱情
  • 钻石暗婚,总裁轻装上阵

    钻石暗婚,总裁轻装上阵

    他是商界的王,手段狠戾,帝国庞大。她是小公司的继承者,被未婚夫抛弃,还被准婆婆满大街追着她骂是不能生蛋的鸡。大雨夜去谈合约,掉进了恶毒的陷阱里。为了脱身,她差点压断他第三条腿,还被迫成了他的私人助理。*她要夺回公司,他悄然出手,工作生活两把抓。她要治好父亲,他请来名医团队,顺便亲自上阵试试她到底能不能生。她要夺回未婚夫,他干脆把那个男人踢去了非洲,夜夜霸着她的枕头。她要肚中的宝贝姓季,他拿来她的户口本,把她的姓前冠上了奕字……她铭记当年压迫之恨,于是麻利跑开。再捉到她时,他掐着她的小腰直接摁倒:肉沫沫,你敢让宝宝不认爹,我让你长长记心……****他说这个世界上从来没有强迫的爱情,有的只是你情我愿。所以,以我的方式宠着你,你以你的方式爱着我。
  • 绝无笙

    绝无笙

    1.“呜呜…大哥,您不做什么是做什么啊?要钱我没钱,要色我还没您旁边的这位美女有料,您究竟是为了啥啊?…”洛无笙无厘头的哀嚎着。“因为你是女人!”白衣男轻飘飘的一句话差点儿没再次噎死洛无笙。2.夜清绝的话语声刚落,洛无笙啪的一下拍石桌而起,“靠,夜清绝,你丫的是咸菜叶子吃多了,闲的没事来故意找茬想噎死我吗?”夜清绝抬起他那似笑非笑的脸,洛无笙瞬间觉得这张脸真的很欠扁。3.“那我求你亲我。”“…”“怎么不亲呢?”“你以为我是送子观音吗?你求我就得给吗?”,随后又很傲娇的哼了一下,嘴巴不经意的微微嘟起。“你当然不是送子观音,你是我孩子他娘。”
  • 快穿之卡牌猎爱指南

    快穿之卡牌猎爱指南

    兼职塔罗师莫馨收到了一份客人的神秘礼物,却突然进入了一个诡异的花影世界。什么?被诅咒了?要逃出去就得完成任务?额,似乎没得拒绝。但为嘛男主没得挑,竟然都是那个讨人厌的冷面Boss大人,阴魂不散啊!某男揪住某女,不让她溜走。“死女人,说我阴魂不散前,请先擦擦你的口水。”莫馨旋即将某男直接扑倒,关灯熄火。“乖!关了灯就看不见了。”小金:“主人完胜!这波操作太6,我给九十九分,多一分怕你骄傲!”就这样,任务一个接着一个,卡牌一张一张被解开,就在莫馨看到曙光的时候,“影子”出现了……
  • 憨厚的大唐

    憨厚的大唐

    长相过了刚及格线的孤儿小女子,穿越到七世纪大唐年间,换了性别,拥有了帅气的长相,高贵的身份,以及庞大的亲族。可是,她{他}是史上有名的悲催太子!要活下去,就要改变,从自身开始,直到改变整个王朝。走自己的路,让人们跟在屁股后面走。换个空间,换个时间,换个性别,也要换个活法!
  • 抬头即光明

    抬头即光明

    本书主要讲述一段孽缘换来的是美好的人生的故事!!
  • 祝酒辞与红白喜事致辞金典

    祝酒辞与红白喜事致辞金典

    本书分为上下两篇:上篇为祝酒辞。通过从酒的起源到祝酒辞的兴起、发展、演变,乃至最后成型,对祝酒辞进行了全方位阐述,希望读者了解祝酒辞的“前世今生”,并对酒文化有一个重新的认识。此外,还遴选出数百例题材丰富的祝酒实例。下篇为红白喜事致辞。书中对红白喜事的礼俗和红白喜事致辞的特色进行了详尽的讲解,同样选取了诸如婚礼、生日、节日、会议、商务庆典、送行、就职、升迁、升学、乔迁等多种不同场景的案例供参考。本书具有很强的阅读性和实用性。“一杯美酒,笑迎五湖四海宾客;一本奇书,恭奉千秋万代读者。”
  • 神秘现象(自然瞭望书坊)

    神秘现象(自然瞭望书坊)

    每一朵花,都是一个春天,盛开馥郁芬芳;每一粒沙,都是一个世界,搭建小小天堂;每一颗心,都是一盏灯光,把地球村点亮!借助图书为你的生活添一丝色彩。大自然美丽而神奇,无论是广阔的天空,还是浩瀚的海洋,无论是遥远的地球两极,还足近在身边熟悉的土地,总有那么一些现代科学努力探索却又无法清楚解释的未知事物和神秘现象。这些扑朔迷离的谜团既令人惊奇,又引人深思,勾起人们探索的兴致。