登陆注册
5409200000004

第4章 Little Claus and Big Claus(1)

In a village there once lived two men who had the same name.They were both called Claus.One of them had four horses,but the other had only one;so to distinguish them,people called the owner of the four horses,“Great Claus,”and he who had only one,“Little Claus.”Now we shall hear what happened to them,for this is a true story.

Through the whole week,Little Claus was obliged to plough for Great Claus,and lend him his one horse;and once a week,on a Sunday,Great Claus lent him all his four horses.Then how Little Claus would smack his whip over all five horses,they were as good as his own on that one day.The sun shone brightly,and the church bells were ringing merrily as the people passed by,dressed in their best clothes,with their prayer-books under their arms.They were going to hear the clergyman preach.They looked at Little Claus ploughing with his five horses,and he was so proud that he smacked his whip,and said,“Gee-up,my five horses.”

“You must not say that,”said Big Claus;“for only one of them belongs to you.”But Little Claus soon forgot what he ought to say,and when any one passed he would call out,“Gee-up,my five horses!”

“Now I must beg you not to say that again,”said Big Claus;“for if you do,I shall hit your horse on the head,so that he will drop dead on the spot,and there will be an end of him.”

“I promise you I will not say it any more,”said the other;but as soon as people came by,nodding to him,and wishing him “Good day,”he became so pleased,and thought how grand it looked to have five horses ploughing in his field,that he cried out again,“Gee-up,all my horses!”

“I'll gee-up your horses for you,”said Big Claus;and seizing a hammer,he struck the one horse of Little Claus on the head,and he fell dead instantly.

“Oh,now I have no horse at all,”said Little Claus,weeping.But after a while he took off the dead horse's skin,and hung the hide to dry in the wind.Then he put the dry skin into a bag,and,placing it over his shoulder,went out into the next town to sell the horse's skin.He had a very long way to go,and had to pass through a dark,gloomy forest.Presently a storm arose,and he lost his way,and before he discovered the right path,evening came on,and it was still a long way to the town,and too far to return home before night.Near the road stood a large farmhouse.The shutters outside the windows were closed,but lights shone through the crevices at the top.“I might get permission to stay here for the night,”thought Little Claus;so he went up to the door and knocked.The farmer's wife opened the door;but when she heard what he wanted,she told him to go away,as her husband would not allow her to admit strangers.“Then I shall be obliged to lie out here,”said Little Claus to himself,as the farmer's wife shut the door in his face.Near to the farmhouse stood a large haystack,and between it and the house was a small shed,with a thatched roof.“I can lie up there,”said Little Claus,as he saw the roof;“it will make a famous bed,but I hope the stork will not fly down and bite my legs;”for on it stood a living stork,whose nest was in the roof.So Little Claus climbed to the roof of the shed,and while he turned himself to get comfortable,he discovered that the wooden shutters,which were closed,did not reach to the tops of the windows of the farmhouse,so that he could see into a room,in which a large table was laid out with wine,roast meat,and a splendid fish.The farmer's wife and the sexton were sitting at the table together;and she filled his glass,and helped him plenteously to fish,which appeared to be his favorite dish.“If I could only get some,too,”thought Little Claus;and then,as he stretched his neck towards the window he spied a large,beautiful pie,—indeed they had a glorious feast before them.

At this moment he heard some one riding down the road,towards the farmhouse.It was the farmer returning home.He was a good man,but still he had a very strange prejudice,—he could not bear the sight of a sexton.If one appeared before him,he would put himself in a terrible rage.In consequence of this dislike,the sexton had gone to visit the farmer's wife during her husband's absence from home,and the good woman had placed before him the best she had in the house to eat.When she heard the farmer coming she was frightened,and begged the sexton to hide himself in a large empty chest that stood in the room.He did so,for he knew her husband could not endure the sight of a sexton.The woman then quickly put away the wine,and hid all the rest of the nice things in the oven;for if her husband had seen them he would have asked what they were brought out for.

“Oh,dear,”sighed Little Claus from the top of the shed,as he saw all the good things disappear.

“Is any one up there?”asked the farmer,looking up and discovering Little Claus.“Why are you lying up there?Come down,and come into the house with me.”So Little Claus came down and told the farmer how he had lost his way and begged for a night's lodging.

“All right,”said the farmer;“but we must have something to eat first.”

The woman received them both very kindly,laid the cloth on a large table,and placed before them a dish of porridge.The farmer was very hungry,and ate his porridge with a good appetite,but Little Claus could not help thinking of the nice roast meat,fish and pies,which he knew were in the oven.Under the table,at his feet,lay the sack containing the horse's skin,which he intended to sell at the next town.Now Little Claus did not relish the porridge at all,so he trod with his foot on the sack under the table,and the dry skin squeaked quite loud.“Hush!”said Little Claus to his sack,at the same time treading upon it again,till it squeaked louder than before.

“Hallo!what have you got in your sack!”asked the farmer.

“Oh,it is a conjuror,”said Little Claus;“and he says we need not eat porridge,for he has conjured the oven full of roast meat,fish,and pie.”

同类推荐
  • 美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    《美国佬都是骗子》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
  • 黎明踏浪号(纳尼亚传奇:中英双语)

    黎明踏浪号(纳尼亚传奇:中英双语)

    《黎明踏浪号》讲述了暑假里,爱德蒙和露西住在哈罗德舅舅家,和表弟尤斯塔斯住在一起。尤斯塔斯是个令人讨厌的家伙。有一天,墙上的一幅画有帆船的油画忽然将他们拉进了画中,他们在船上遇到了凯斯宾国王,他正出航寻找被叔叔驱逐的骑士们。航行的另一个目的是希望找到雄狮阿斯兰的王国。一路上他们经过了各种神奇的岛屿,如孤独岛、声音岛、黑暗岛等等,历尽种种艰险。他们解除了魔法,唤醒了三位沉睡着的爵爷,最后又都回到纳尼亚。爱德蒙、露西也回到剑桥舅妈家。
  • 我的世界我做主

    我的世界我做主

    《魅力英文:我的世界我做主》为英汉对照典藏版。非常适合中学生、大学生及对英语学习充满热情、抱有热望的人们来了解英文欣赏英文。该书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。在面临挑战、遭受挫折之时,《魅力英文:我的世界我做主》会给您以力量……
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
热门推荐
  • 亦恕与珂雪

    亦恕与珂雪

    在工程公司上班的理工男,无所事事晃到公司附近的咖啡馆,工作的烦闷,以及来自身为编剧的室友影响,使他兴起了写作小说的念头,此时,恰巧一位喜欢画画的女孩,理工男因此决定了故事的起点:一个学艺术的女孩叫珂雪,一个学科学的男孩叫亦恕。整部小说就在工程师和画画女孩间的情愫展开,而主角笔下的小说人物亦恕与珂雪,也随着主角的生活情节同步进展,挥洒出动人的爱情追寻历程。
  • 青梅大小姐:竹马影帝很傲娇

    青梅大小姐:竹马影帝很傲娇

    你曾说过人生如戏,全靠演技,而你的一句我爱你究竟有几分真几分假。“为什么你从来不相信我呢,你到底爱不爱我?”当她含着泪对他喊道,他却只是看了她一眼轻轻地,却用足以让她听到的声音说道“我喜欢你,但是喜欢只是喜欢……”
  • 穿越掉入钱眼的女人:黄金新娘

    穿越掉入钱眼的女人:黄金新娘

    一个掉入钱眼的女人,她偏爱黄金,确切的说,她爱财如命,只是如果将所有钱币放在眼前让她挑的话,她肯定会挑黄金,为啥?黄金升值空间大呀。人生格言是只进不出,只要是进了她口袋的金钱就休想再掏出来,人送外号塑料公鸡,为啥?因为铁公鸡会生锈,塑料公鸡不会,虽然如此,可她有她做人的原则,所谓君子爱财取之有道,这句话在她身上发挥的淋漓尽致。。。
  • 异域志

    异域志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浅浅遇,轻爱

    浅浅遇,轻爱

    “抱歉艾艾,明天出国后我得和邻国国王晚宴后去见个女人,你要理解我这种不能按照自己的意思生活的人。”语气有些的冰冷,可脸上却又噙着笑意…“我还不够不理解你?呵,邻国国王最中意的女婿的生活我当然不能理解……”自己还没意识到自己说出来的这段话醋味有多浓,正要继续说下去,夏冰艾被推倒在床上,唇即被吻住,唇角被啃咬了下,发出“嗯~”的声音,眼角已不自觉的流了泪。“你还没问我是哪国的呢?”“哪国的?”是不是傻啊,叫你问你就问啊,后知后觉的夏冰艾恨不得咬断自己的舌头。“D国。” 夏冰艾听到后瞬间瞪大了眼,顾连辰似乎很满意她的诧异,接着说“D国王女,在华国躲了十几年了,是时候该回去看看了吧……
  • 海岛算经

    海岛算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锻炼学生实践力的智力游戏策划与项目(上)

    锻炼学生实践力的智力游戏策划与项目(上)

    青少年的大脑正处于发育阶段,具有很大的塑造性,通过智力游戏活动,能够培养和开发大脑的智能。特别是广大青少年都具有巨大的学习压力,智力游戏活动则能够使他们在轻松愉快的情况下,既完成繁重的学业任务,又能提高智商和情商水平,可以说是真正的素质教育。
  • 吕祖志

    吕祖志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 私情

    私情

    花心的丈夫却在外包养了“二奶”——他的女研究生笛谣。丈夫的婚外恋掀起婚姻和家庭的血泪风暴。丈夫再次背叛,铭心刻骨的伤痛使林鸟痛不欲生。
  • 诡墓异谈

    诡墓异谈

    当离奇诡异的墓道中,一双黑色的眼睛紧紧的盯着我,一股凉气渗透整根脊髓.......新书《魂引司》已上架,感兴趣大家可以支持一下