登陆注册
5409900000013

第13章

Mr Rushworth was from the first struck with the beauty of Miss Bertram,and being inclined to marry,soon fancied himself in love.He was a heavy young man,with not more than common sense;but as there was nothing disagreeable in his figure or address,the young lady was well pleased with her conquest.Being now in her twenty-first year,Maria Bertram was beginning to think matrimony a duty;and as a marriage with Mr Rushworth would give her the enjoyment of a larger income than her father's,as well as ensure her the house in town,which was now a prime object,it became,by the same rule of moral obligation,her evident duty to marry Mr Rushworth if she could.Mrs Norris was most zealous in promoting the match,by every suggestion and contrivance,likely to enhance its desirableness to either party;and,among other means,by seeking an intimacy with the gentleman's mother,who at present lived with him,and to whom she even forced Lady Bertram to go through ten miles of indifferent road,to pay a morning visit.It was not long before a good understanding took place between this lady and herself.Mrs Rushworth acknowledged herself very desirous that her son should marry,and declared that of all the young ladies she had ever seen,Miss Bertram seemed,by her amiable qualities and accomplishments,the best adapted to make him happy.Mrs Norris accepted the compliment,and admired the nice discernment of character which could so well distinguish merit.Maria was indeed the pride and delight of them all -perfectly faultless -an angel;and of course,so surrounded by admirers,must be difficult in her choice;but yet as far as Mrs Norris could allow herself to decide on so short an acquaintance,Mr Rushworth appeared precisely the young man to deserve and attach her.

After dancing with each other at a proper number of balls,the young people justified these opinions,and an engagement,with a due reference to the absent Sir Thomas,was entered into,much to the satisfaction of their respective families,and of the general lookers-on of the neighbourhood,who had,for many weeks past,felt the expediency of Mr Rushworth's marrying Miss Bertram.

It was some months before Sir Thomas's consent could be received;but in the meanwhile,as no one felt a doubt of his most cordial pleasure in the connection,the intercourse of the two families was carried on without restraint,and no other attempt made at secrecy,than Mrs Norris's talking of it everywhere as a matter not to be talked of at present.

Edmund was the only one of the family who could see a fault in the business;but no representation of his aunt's could induce him to find Mr Rushworth a desirable companion.He could allow his sister to be the best judge of her own happiness,but he was not pleased that her happiness should centre in a large income;nor could he refrain from often saying to himself,in Mr Rushworth's company,‘If this man had not twelve thousand a year,he would be a very stupid fellow.’

Sir Thomas,however,was truly happy in the prospect of an alliance so unquestionably advantageous,and of which he heard nothing but the perfectly good and agreeable.It was a connection exactly of the right sort;in the same county,and the same interest;and his most hearty concurrence was conveyed as soon as possible.He only conditioned that the marriage should not take place before his return,which he was again looking eagerly forward to.He wrote in April,and had strong hopes of settling everything to his entire satisfaction,and leaving Antigua before the end of the summer.

Such was the state of affairs in the month of July,and Fanny had just reached her eighteenth year,when the society of the village received an addition in the brother and sister of Mrs Grant,a Mr and Miss Crawford,the children of her mother by a second marriage.They were young people of fortune.The son had a good estate in Norfolk,the daughter twenty thousand pounds.As children,their sister had been always very fond of them;but,as her own marriage had been soon followed by the death of their common parent,which left them to the care of a brother of their father,of whom Mrs Grant knew nothing,she had scarcely seen them since.In their uncle's house they had found a kind home.Admiral and Mrs Crawford,though agreeing in nothing else,were united in affection for these children,or at least were no farther adverse in their feelings than that each had their favourite,to whom they showed the greatest fondness of the two.The Admiral delighted in the boy,Mrs Crawford doted on the girl;and it was the lady's death which now obliged her protégée after some months further trial at her uncle's house,to find another home.Admiral Crawford was a man of vicious conduct,who chose,instead of retaining his niece,to bring his mistress under his own roof;and to this Mrs Grant was indebted for her sister's proposal of coming to her,a measure quite as welcome on one side,as it could be expedient on the other;for Mrs Grant having by this time run through the usual resources of ladies residing in the country without a family of children;having more than filled her favourite sitting-room with pretty furniture,and made a choice collection of plants and poultry,was very much in want of some variety at home.The arrival,therefore,of a sister whom she had always loved,and now hoped to retain with her as long as she remained single,was highly agreeable;and her chief anxiety was lest Mansfield should not satisfy the habits of a young woman who had been mostly used to London.

同类推荐
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
  • 汉译英翻译能力研究

    汉译英翻译能力研究

    本书绝无大而无当的空论,细节照顾得非常周到,从词语搭配、句法结构、语义结构,到审美篇章,乃至百科常识、专业背景,均在翻译能力的总框架下得到关照。作者还讨论了学界争论已久的教学翻译与翻译教学,也触及了翻译经验与翻译能力的关系等议题。本书可称得上是汉译英翻译能力研究领域的扛鼎之作。相信无论是理论研究领域的学者,还是教学前沿的教师,或是翻译专业的学生,都能从本书中各取所需,从中获益。
  • 理智与情感(纯爱·英文馆)

    理智与情感(纯爱·英文馆)

    《理智与情感》是简·奥斯丁富于幽默情趣的处女作。埃莉诺和玛丽安娜两姐妹生在一个英国乡绅家庭,姐姐善于用理智来控制情感,妹妹的情感却毫无节制,因此面对爱情时,她们作出了不同的反映……
  • 每天太阳照常升起

    每天太阳照常升起

    在英语的学习中享受阅读的最大乐趣,这是当下国人学习英语的新需求,即英语的学习重点已经不仅在词汇或语感本身,更要求能在知识上得到更新、思想上得到提升;不单纯地为考试或实用出发,也强调在文化的涵养与素质的提高方面下工夫。本书精心筛选了数十篇富有生命色彩的经典名篇,涵盖勇气与智慧、坚强与决心、爱与宽恕、积极与乐观等方面内容,旨在提高读者朋友英语语言能力的基础上,提高大家的入文修养,扩大知识面,全面提升其自身的综合素质。
  • 那些温暖而美好的名篇

    那些温暖而美好的名篇

    《我爱读好英文:那些温暖而美好的名篇》精选多篇经典名篇故事。经典是一种历久弥新的品味,名篇可以穿越时空,感动并激励不同时代的不同的人。我们需要经典的存在,带给我们的或沉静或激越的感觉,那是精神的寄托之处,也是心灵的滋养之地。《我爱读好英文:那些温暖而美好的名篇》内容丰富,文笔醇厚。不论是语言表达,还是故事内容,都堪称经典。具有极强的市场竞争力。同时,《我爱读好英文:那些温暖而美好的名篇》以双语形式编排推出,是人们学习英语的最佳读本。
热门推荐
  • 沉沦

    沉沦

    本书是发表于1909年的小说『耽溺』是自传体小说,讲的是主人公在33岁的某个暑假,沐浴着日光,和艺妓吉弥痴情相爱的故事。『耽溺』的发表确立了岩野泡鸣自然主义文学作家的地位。
  • 逍遥行之逍遥宫主

    逍遥行之逍遥宫主

    身中寒毒的女主角查探母亲被杀之谜,了解到当年母亲的门派是被人陷害而遭围杀,在为母亲洗脱冤名的过程中,同父异母的兄长、瑞王世子以及魔教少主等一系列人物逐渐出场。随着年轻一代人故事的发展,将前两代祖先的恩怨情仇,剥丝抽茧一样慢慢展现出来。三代人的故事穿插交织在一起,恩怨情仇扑朔迷离,涉及了四个国家、多个民族的局面,更卷入国与国三个朝代相互之间的内部外部复杂的斗争和制衡。江湖和庙堂结合在一起,情节曲折,故事跌宕起伏。宏大的架构,集悬疑诡计阴谋武侠言情于一体,众多极富个性的人物和细腻新颖的文笔,让人热血沸腾,欲罢不能……
  • 野菜博录

    野菜博录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁的多变娇妻

    总裁的多变娇妻

    那一场车祸让她的命运发生了改变。从孤儿变成了万千宠爱集于一身千金小姐,哪怕失忆了。高二那年,意外让她的父母死于车祸之中,男友也劈腿,伤心欲绝的她被两个哥哥送往美国。相识了混血儿杰克,两人成为了朋友。而杰克的母亲是国际著名珠宝设计师艾伦,所以阴差阳错陆惜霜成为了艾伦的首徒。四年后回国,偶然救了一位老太太,没想到是总裁的奶奶。为了报恩,总裁的奶奶让两人结婚,顾秋幕只好与陆惜霜协议恋爱。“喂,大总裁,我没欠你钱吧!你看我干嘛。”“我没看你,我看脸。”“顾秋幕你抱我干嘛?”“我没抱你,我抱腰。”外国朋友,前男友都纷纷来袭,看顾总怎么把他们......
  • 超凡圣帝

    超凡圣帝

    】少年沈昊机缘巧合融合太古神龙之魂,从此走上苏醒九龙之魂的修炼路途。与诸多天才争辉。在此修炼途中获得太古神之女慕容怜月倾慕,习丹术,演禁阵,携手踏入仙界战九尊,成就超凡圣帝。
  • 故事会(2015年11月上)

    故事会(2015年11月上)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,办刊时间长,知名度极大。该刊以短小精悍的篇幅,讲述老百姓最喜爱的精彩故事。
  • 愚之幸运

    愚之幸运

    此篇文章讲述一名平凡高中生所经历的种种奇遇,以及三代人背后的故事悲伤无奈
  • 陆少,你人设崩啦!

    陆少,你人设崩啦!

    国民男神:大师,一百万给你求保护!病娇少爷:一千万,帮我寻找前世的恋人,千岁魔君:给你百年灵力,帮我杀了他!时薇被烦的要死,正要拔剑决一死战,忽然被扯入一个熟悉的怀抱。霸道专制的竹马揽着她,冷漠地扫过被保镖包围的众人:把我所有的财产都给你,做我的新娘。少女扭头赌气:我不缺钱。他忽然弯腰把人抱进边上劳斯莱斯,低头堵住少女不满的嘟囔,声音低哑:嗯,是我缺你。——你是属于我的,无可替代。
  • 虎穴之恋

    虎穴之恋

    双峰集中营位于岭南的崇山峻岭之中。日本鬼子设立的这座集中营很特别,它既不是用来关押中国军队战俘的,也不是关押各阶层的抗日志士的,被监禁在这人间地狱里的,是五百多名年纪在25岁以下的年轻人,且是清一色的大中学生。可以说,囚禁在这里的,都是些莘莘学子。
  • 忧伤的时候,到厨房去

    忧伤的时候,到厨房去

    她与丈夫的疏离与捆绑,她和母亲的仇恨和捆绑,他丧妻后的心碎与无措。纽约、巴黎、伊斯坦布尔,三场挫败,三个厨房,一曲舒芙蕾之歌。