登陆注册
5418600000022

第22章

The Abbe de Sponde was incapable of giving his niece the slightest aid in her matrimonial manoeuvres.The worthy soul, now seventy years of age, attributed the disasters of the French Revolution to the design of Providence, eager to punish a dissolute Church.He had therefore flung himself into the path, long since abandoned, which anchorites once followed in order to reach heaven: he led an ascetic life without proclaiming it, and without external credit.He hid from the world his works of charity, his continual prayers, his penances; he thought that all priests should have acted thus during the days of wrath and terror, and he preached by example.While presenting to the world a calm and smiling face, he had ended by detaching himself utterly from earthly interests; his mind turned exclusively to sufferers, to the needs of the Church, and to his own salvation.He left the management of his property to his niece, who gave him the income of it, and to whom he paid a slender board in order to spend the surplus in secret alms and gifts to the Church.

All the abbe's affections were concentrated on his niece, who regarded him as a father, but an abstracted father, unable to conceive the agitations of the flesh, and thanking God for maintaining his dear daughter in a state of celibacy; for he had, from his youth up, adopted the principles of Saint John Chrysostom, who wrote that "the virgin state is as far above the marriage state as the angel is above humanity." Accustomed to reverence her uncle, Mademoiselle Cormon dared not initiate him into the desires which filled her soul for a change of state.The worthy man, accustomed, on his side, to the ways of the house, would scarcely have liked the introduction of a husband.

Preoccupied by the sufferings he soothed, lost in the depths of prayer, the Abbe de Sponde had periods of abstraction which the habitues of the house regarded as absent-mindedness.In any case, he talked little; but his silence was affable and benevolent.He was a man of great height and spare, with grave and solemn manners, though his face expressed all gentle sentiments and an inward calm; while his mere presence carried with it a sacred authority.He was very fond of the Voltairean chevalier.Those two majestic relics of the nobility and clergy, though of very different habits and morals, recognized each other by their generous traits.Besides, the chevalier was as unctuous with the abbe as he was paternal with the grisettes.

Some persons may fancy that Mademoiselle Cormon used every means to attain her end; and that among the legitimate lures of womanhood she devoted herself to dress, wore low-necked gowns, and employed the negative coquetries of a magnificent display of arms.Not at all! She was as heroic and immovable in her high-necked chemisette as a sentry in his box.Her gowns, bonnets, and chiffons were all cut and made by the dressmaker and the milliner of Alencon, two hump-backed sisters, who were not without some taste.In spite of the entreaties of these artists, Mademoiselle Cormon refused to employ the airy deceits of elegance; she chose to be substantial in all things, flesh and feathers.But perhaps the heavy fashion of her gowns was best suited to her cast of countenance.Let those laugh who will at this poor girl; you would have thought her sublime, O generous souls! who care but little what form true feeling takes, but admire it where it IS.

同类推荐
  • 删补文苑楂橘

    删补文苑楂橘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘四法经释

    大乘四法经释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痫门

    痫门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元代法律资料辑存

    元代法律资料辑存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 信心铭

    信心铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的王妃太有肉

    我的王妃太有肉

    推荐水儿新文《黑道“傻”后》《朕的皇后太爱钱》轻松搞笑文:+++++++++++++++++++爆笑贪吃小肥女,一张吃嘴闯古代萧纤柔——一个身材惹火的女孩子,舞蹈界新升起的一颗明日之星。在外人眼中,她光鲜亮丽,充满活力。殊不知真正的她最大的愿望则是做一枚坐吃等死的懒女。(米虫)为此还特地给自己定了一个懒人十大梦想,每晚睡觉前都会默念几遍。话说人倒霉,那是接二连三的,一个重要的舞蹈大赛前,一不小心感冒了,真的很倒霉。她自认了。比赛时一个喷嚏,害得她与冠军失之交臂,真的很惨,她也接受了。害得被父母惩罚,逼着每天加紧练习舞蹈,她也服了。可为什么倒霉的事还没有结束呢?练舞练累了,本想偷个懒,却没想到喝口饮料被呛到,居然穿越了?穿就穿了呗!接受现实,可却倒霉的穿越到了一个体态臃肿,超级肥胖的女子身上。但既然命运如此,她也欣然接受了,好歹人家的父母也蛮有钱的,只要能在这个朝代实现她坐吃等死的十大梦想,她也就觉得值了。可万万没想到的是,霉运居然也跟着她穿越了——刚穿来,衣来伸手饭来张口的懒女生活没过几天,皇帝就给她来了个什么赐婚?听说还是个冰冷的王爷?唉!既然这是上天的安排,行,她接受了,只要依旧能让她做米虫,让她坐吃等死,她嫁就是了。毕竟人家也是位大帅哥,有权有势,拒绝了多伤人家的面子啊!调戏美男,是她做懒女以外的另一个梦想,既然上天让她实现这个梦想,她就美美的享受吧!这也算是不幸中的万幸了。可是——没想到这个王爷夫君有些太不识抬举!本姑娘不嫌他冷,愿意下嫁。他居然不知好歹的嫌自己肥,还给自己起了个很吉祥的外号“福娃”唉!要不是知道他是土生土长的傲天国人,还以为他也是穿来的呢!精彩一:“女儿啊!快进来!看你的未来夫君来看你了。”“真的吗爹爹?”屋内的三个俊美男子,听到外面这声娇柔的声音,便猜测起这人定是如声音一样的美丽动人——随后三人就觉得地晃动的厉害,地动山摇的,好似地震却又不像——好似有什么东西快速的朝他们移来——片刻后,只见一肥的像球一样的女子。拽着肥肥的身子,气喘吁吁的跑了进来,定眼扫了屋内三个俊美男子一眼,脸一红,扭捏了下肥胖的身子,故作一脸害羞状的亮起娇柔柔的声音道:“爹爹,那位是我的未来夫君啊?”
  • 蜜糖娇妻有点甜

    蜜糖娇妻有点甜

    苏甜发现男神喜欢的是男人后出车祸重生了。重回一世,她决定离他越远越好。可是,这个人怎么随处可见?苏甜慌了,发帖求助:喜欢男人的男神开始追我了,我该怎么办?在线等挺急的。后来结了婚有了娃,她才知道,世间最美好的事情就是嫁给爱情。
  • The Nile Tributaries of Abyssinia

    The Nile Tributaries of Abyssinia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的保镖好厉害
  • 混沌七星塔

    混沌七星塔

    众神之墓守墓者韩家弟子韩炎,为寻找解决家族灭绝问题的办法,走入韩家禁地,遇到了世界上仅存的唯一一个神——孙悟空,一个可以穿越无数时空的神,得到了一个宝物——混沌七星塔,来到了流云大陆。混沌七星塔,起作用便是抽奖,一层一个种类,功法,宠物,坐骑,丹药,宝物,材料,奴仆。
  • 孤战封神

    孤战封神

    神秘出现的虚拟游戏,一份神秘的礼物,是穿越,还是。《封神》开售前,竟然提前收到了游戏设备,来到一座特殊的村庄,无法下线,没有其他人,是重生?还是系统?修仙封神,竟能影响到现实生活,是游戏,还是什么?特殊的规则,不一样的开局,主角究竟如何后来追上?
  • 古往今来的经典海战(认识海洋系列丛书)

    古往今来的经典海战(认识海洋系列丛书)

    主要介绍的是20世纪以来发生在海洋上的一些对人类历史发展有重大影响的战役。笔者希冀青年读者能够通过对这些海战资料的阅读,懂得一些相关的军事、文史知识,以扩大视野;了解20世纪世界历史发展的一些重要过程,以把握人类文明发展的脉搏。另外,今天的我们虽然已经越来越远离战争,但是为了达到一定政治、经济目的而进行的战争,也不得不让我们警惕。
  • 此生寄如客:奢华酒店

    此生寄如客:奢华酒店

    《此生寄如客:奢华酒店》是一本旅游类图书,别处系列之一。它是以酒店为主题介绍异域文化的,共介绍包括巴黎雅典娜广场酒店、伦敦伯克利酒店、东京椿山庄酒店在内的八个著名酒店。这些酒店几乎无一例外地由名设计师担纲设计,很好地体现了设计师的设计理念,使每家酒店都拥有与众不同的独特的建筑文化。有奢华的、简约的、充满和式风格的……这本书不是介绍酒店的小册子,不同的视角和对酒店建筑文化、民族风情、特色服务的浓彩重墨的描写使它带有浓厚的文化气息。
  • 播音员主持人汉字读音手册

    播音员主持人汉字读音手册

    《播音员主持人汉字读音手册》是为播音员、主持人准备的一本手边常用的查询汉语字词读音释义的参考书,从文字、文学、文化、历史、地理、社会等多方面、多视角地对汉语字词加以剖析和诠释。本书共收录1900余个在播音主持实际工作中容易读错用错的字词,主要侧重于读音的正确使用和词义的基本解释。其中,读音的使用基本遵循历届普通话异读词审音的成果和标准,同时也吸纳参考了《现代汉语词典》《新华字典》《现代汉语规范词典》等最新版的标音,个别词语的读音还照应到了群众约定俗成的口语习惯,即使目前尚无明确定论,但也基本表明了作者的观点。
  • 曾许爱情不负君

    曾许爱情不负君

    被老公家暴,伤心失落下,我和他发生了不该发生的事……婚内出轨,净身出户,当这些事情都落在我头上,压得我喘不过气来,他却再三出现在我面前,帮我化解危机,一纸婚约,婚姻的牢笼我坐了三年。--情节虚构,请勿模仿