登陆注册
5418600000037

第37章

It is useless to relate the activity with which Josette, Jacquelin, Mariette, Moreau, and his agents went about their functions.It was like the busyness of ants about their eggs.All that daily care had already rendered neat and clean was again gone over and brushed and rubbed and scrubbed.The china of ceremony saw the light; the damask linen marked "A, B, C" was drawn from depths where it lay under a triple guard of wrappings, still further defended by formidable lines of pins.Above all, Mademoiselle Cormon sacrificed on the altar of her hopes three bottles of the famous liqueurs of Madame Amphoux, the most illustrious of all the distillers of the tropics,--a name very dear to gourmets.Thanks to the devotion of her lieutenants, mademoiselle was soon ready for the conflict.The different weapons--furniture, cookery, provisions, in short, all the various munitions of war, together with a body of reserve forces--were ready along the whole line.Jacquelin, Mariette, and Josette received orders to appear in full dress.The garden was raked.The old maid regretted that she couldn't come to an understanding with the nightingales nesting in the trees, in order to obtain their finest trilling.

At last, about four o'clock, at the very moment when the Abbe de Sponde returned home, and just as mademoiselle began to think she had set the table with the best plate and linen and prepared the choicest dishes to no purpose, the click-clack of a postilion was heard in the Val-Noble.

"'Tis he!" she said to herself, the snap of the whip echoing in her heart.

True enough; heralded by all this gossip, a post-chaise, in which was a single gentleman, made so great a sensation coming down the rue Saint-Blaise and turning into the rue du Cours that several little gamains and some grown persons followed it, and stood in groups about the gate of the hotel Cormon to see it enter.Jacquelin, who foresaw his own marriage in that of his mistress, had also heard the click-clack in the rue Saint-Blaise, and had opened wide the gates into the courtyard.The postilion, a friend of his, took pride in making a fine turn-in, and drew up sharply before the portico.The abbe came forward to greet his guest, whose carriage was emptied with a speed that highwaymen might put into the operation; the chaise itself was rolled into the coach-house, the gates closed, and in a few moments all signs of Monsieur de Troisville's arrival had disappeared.Never did two chemicals blend into each other with greater rapidity than the hotel Cormon displayed in absorbing the Vicomte de Troisville.

Mademoiselle, whose heart was beating like a lizard caught by a herdsman, sat heroically still on her sofa, beside the fire in the salon.Josette opened the door; and the Vicomte de Troisville, followed by the Abbe de Sponde, presented himself to the eyes of the spinster.

"Niece, this is Monsieur le Vicomte de Troisville, the grandson of one of my old schoolmates; Monsieur de Troisville, my niece, Mademoiselle Cormon.""Ah! that good uncle; how well he does it!" thought Rose-Marie-Victoire.

The Vicomte de Troisville was, to paint him in two words, du Bousquier ennobled.Between the two men there was precisely the difference which separates the vulgar style from the noble style.If they had both been present, the most fanatic liberal would not have denied the existence of aristocracy.The viscount's strength had all the distinction of elegance; his figure had preserved its magnificent dignity.He had blue eyes, black hair, an olive skin, and looked to be about forty-six years of age.You might have thought him a handsome Spaniard preserved in the ice of Russia.His manner, carriage, and attitude, all denoted a diplomat who had seen Europe.His dress was that of a well-bred traveller.As he seemed fatigued, the abbe offered to show him to his room, and was much amazed when his niece threw open the door of the boudoir, transformed into a bedroom.

Mademoiselle Cormon and her uncle then left the noble stranger to attend to his own affairs, aided by Jacquelin, who brought up his luggage, and went themselves to walk beside the river until their guest had made his toilet.Although the Abbe de Sponde chanced to be even more absent-minded than usual, Mademoiselle Cormon was not less preoccupied.They both walked on in silence.The old maid had never before met any man as seductive as this Olympean viscount.She might have said to herself, as the Germans do, "This is my ideal!" instead of which she felt herself bound from head to foot, and could only say, "Here's my affair!" Then she flew to Mariette to know if the dinner could be put back a while without loss of excellence.

"Uncle, your Monsieur de Troisville is very amiable," she said, on returning.

"Why, niece, he hasn't as yet said a word.""But you can see it in his ways, his manners, his face.Is he a bachelor?""I'm sure I don't know," replied the abbe, who was thinking of a discussion on mercy, lately begun between the Abbe Couturier and himself."Monsieur de Troisville wrote me that he wanted to buy a house here.If he was married, he wouldn't come alone on such an errand," added the abbe, carelessly, not conceiving the idea that his niece could be thinking of marriage.

"Is he rich?"

"He is a younger son of the younger branch," replied her uncle."His grandfather commanded a squadron, but the father of this young man made a bad marriage.""Young man!" exclaimed the old maid."It seems to me, uncle, that he must be at least forty-five." She felt the strongest desire to put their years on a par.

"Yes," said the abbe; "but to a poor priest of seventy, Rose, a man of forty seems a youth."All Alencon knew by this time that Monsieur de Troisville had arrived at the Cormons.The traveller soon rejoined his hosts, and began to admire the Brillante, the garden, and the house.

同类推荐
  • 云栖净土汇语

    云栖净土汇语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Through Russia

    Through Russia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 粤游见闻

    粤游见闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说龙王兄弟经

    佛说龙王兄弟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十住经卷第一

    十住经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越狂妃:邪帝,速接驾!

    穿越狂妃:邪帝,速接驾!

    她是二十一世纪的千金大小姐,因古玉穿越,发誓要在古代混得风生水起!
  • 邪王专宠倾城囚妃

    邪王专宠倾城囚妃

    她是令人闻风丧胆的魔教妖女,一身毒香,倾城的容貌,绝世的武功,冷漠的外边之下却藏着一颗满是伤痕的心。他是一名不争权位的王爷,一次相遇改变了他们的人生。争权夺位,弑兄篡位,他只为救她离开囚牢。立她为宠妃,她的宿命没有任何改变,豪华的寝宫却成为另一座囚牢,囚住了她倾城的容颜。宫葛情仇,江湖恩怨一切又该何去何从倾城的容颜能否留住自己的幸福。
  • 重生之帝少的娇妻

    重生之帝少的娇妻

    一朝重生,获得空间,开启逆袭道路,那些害过我的人你们准备好接受我的怒火了吗?绝对甜宠文,喜欢甜宠文的妹纸们快点来吧。
  • 缀网劳蛛

    缀网劳蛛

    《缀网劳蛛》收集了许地山先生各个时期的小说代表作,许地山的小说富有独特的艺术个性与气质。委婉细腻、纯真自然的文笔,对人的悲悯、对真善美的执着追求,使其作品成为现代文学的一朵奇葩。
  • 张卿子伤寒论

    张卿子伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异世之界之奇幻传奇

    异世之界之奇幻传奇

    传说,六道一万年一次轮回;传说,六道轮回,毁灭万物……六道轮回,毁灭万物!轮回之门,掌管万物!寻轮回之门,挽救天下苍生……一个来自大山之中平凡的青年林云风,无意之中通过时空之门,进入了一个未知的世界,从而踏上了修真之路,开始了不平凡的一生……他最终能返回现实吗?六道最终会轮回吗?谁来挽救天下苍生?
  • 怀念一双手

    怀念一双手

    身为人妻人母的她,自然已不那么年轻了。奇怪的是:她被物欲横流的俗世生活包裹着的内心,竟依旧顽固地保持着少女的纯善与天真。现实生活里,她诚实、谦卑,甘心做个不起眼的小角色;精神世界里,她惶恐、迷茫,情愿当个探寻路径和试着前行的独行客。在看得见的现实里生存,遇不满意的人事,看不如意的世象,她感觉身累,总有逃离的欲望;在看不见的世界里“活着”,诉不可理喻的人情,述似是而非的窘状,她以为己是飞蛾,不可以任性飞翔。
  • 绽放你的光彩:向希拉里学习做女人的24堂魅力修炼课

    绽放你的光彩:向希拉里学习做女人的24堂魅力修炼课

    本书中发掘了希拉里的人生经验,精心分成24堂课程,像一个循循善诱的指导者,为你生活的方方面面提供精辟而有益的建议。不要空羡希拉里的成功和幸福,与其整天在幻想中生活,不如用自己的努力和勤奋拼搏一把。只要你相信自己,那你也会成为魅力女人的一分子,因为魅力是要靠自己修炼的!
  • 观照

    观照

    《观照》是诗人柳文龙的一本诗集,作者用这么大的一个词,来形容他的诗集,体现了他与一般江南诗人在写作抱负上的差异,走上了形而上的路子,一个与世俗价值观拉开了距离的写作者,他必然是纯粹的;一个对周遭美学情趣富于警惕的作者,他必然是浩大的。
  • 他的爱是暖阳

    他的爱是暖阳

    她是家族联姻的工具,只为了换取利益。他是花名远播的纨绔子弟,随便娶个女人应付长辈。她逆来顺受,但不代表她没有脾气!“萧云扬,我告诉你,兔子急了也会咬人!”