登陆注册
5419100000029

第29章

"Ah!" she said, and for the first time she looked at him as a woman looks at the man she loves, "nor do you know, my friend, that I love you, and that you cause me horrible suffering; and that I feel that I must utter my cry of pain without putting it too plainly into words.If I did not, I should yield----But you see nothing.""And you will not make me happy!"

"Armand, I should die of sorrow the next day."The General turned abruptly from her and went.But out in the street he brushed away the tears that he would not let fall.

The religious phase lasted for three months.At the end of that time the Duchess grew weary of vain repetitions; the Deity, bound hand and foot, was delivered up to her lover.Possibly she may have feared that by sheer dint of talking of eternity she might perpetuate his love in this world and the next.For her own sake, it must be believed that no man had touched her heart, or her conduct would be inexcusable.She was young; the time when men and women feel that they cannot afford to lose time or to quibble over their joys was still far off.She, no doubt, was on the verge not of first love, but of her first experience of the bliss of love.And from inexperience, for want of the painful lessons which would have taught her to value the treasure poured out at her feet, she was playing with it.Knowing nothing of the glory and rapture of the light, she was fain to stay in the shadow.

Armand was just beginning to understand this strange situation;he put his hope in the first word spoken by nature.Every evening, as he came away from Mme de Langeais's, he told himself that no woman would accept the tenderest, most delicate proofs of a man's love during seven months, nor yield passively to the slighter demands of passion, only to cheat love at the last.He was waiting patiently for the sun to gain power, not doubting but that he should receive the earliest fruits.The married woman's hesitations and the religious scruples he could quite well understand.He even rejoiced over those battles.He mistook the Duchess's heartless coquetry for modesty; and he would not have had her otherwise.So he had loved to see her devising obstacles; was he not gradually triumphing over them? Did not every victory won swell the meagre sum of lovers' intimacies long denied, and at last conceded with every sign of love? Still, he had had such leisure to taste the full sweetness of every small successive conquest on which a lover feeds his love, that these had come to be matters of use and wont.So far as obstacles went, there were none now save his own awe of her; nothing else left between him and his desire save the whims of her who allowed him to call her Antoinette.So he made up his mind to demand more, to demand all.Embarrassed like a young lover who cannot dare to believe that his idol can stoop so low, he hesitated for a long time.He passed through the experience of terrible reactions within himself.A set purpose was annihilated by a word, and definite resolves died within him on the threshold.He despised himself for his weakness, and still his desire remained unuttered.

Nevertheless, one evening, after sitting in gloomy melancholy, he brought out a fierce demand for his illegally legitimate rights.

The Duchess had not to wait for her bond-slave's request to guess his desire.When was a man's desire a secret? And have not women an intuitive knowledge of the meaning of certain changes of countenance?

"What! you wish to be my friend no longer?" she broke in at the first words, and a divine red surging like new blood under the transparent skin, lent brightness to her eyes."As a reward for my generosity, you would dishonour me? Just reflect a little.Imyself have thought much over this; and I think always for us BOTH.There is such a thing as a woman's loyalty, and we can no more fail in it than you can fail in honour._I_ cannot blind myself.If I am yours, how, in any sense, can I be M.de Langeais's wife? Can you require the sacrifice of my position, my rank, my whole life in return for a doubtful love that could not wait patiently for seven months? What! already you would rob me of my right to dispose of myself? No, no; you must not talk like this again.No, not another word.I will not, I cannot listen to you."Mme de Langeais raised both hands to her head to push back the tufted curls from her hot forehead; she seemed very much excited.

"You come to a weak woman with your purpose definitely planned out.You say--`For a certain length of time she will talk to me of her husband, then of God, and then of the inevitable consequences.But I will use and abuse the ascendancy I shall gain over her; I will make myself indispensable; all the bonds of habit, all the misconstructions of outsiders, will make for me;and at length, when our liaison is taken for granted by all the world, I shall be this woman's master.'--Now, be frank; these are your thoughts! Oh! you calculate, and you say that you love.

Shame on you! You are enamoured? Ah! that I well believe! You wish to possess me, to have me for your mistress, that is all!

Very well then, No! The DUCHESSE DE LANGEAIS will not descend so far.Simple bourgeoises may be the victims of your treachery--I, never! Nothing gives me assurance of your love.You speak of my beauty; I may lose every trace of it in six months, like the dear Princess, my neighbour.You are captivated by my wit, my grace.

同类推荐
  • The Critique of Pure Reason

    The Critique of Pure Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答长安崔少府叔封游

    答长安崔少府叔封游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国蓄

    国蓄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清奏疏选汇

    清奏疏选汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华玄赞义决

    法华玄赞义决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 川藏

    川藏

    《川藏》作者在故事发生的地方写这篇东西,就在寺院的客房中间。四周静寂无声。抬眼就可以看见大殿的屋脊上站着永不疲倦的铜鹿,它们站在那里守护法轮。在我和这些闪闪发光的东西之间,是一片开满黄色小花的草地。
  • 花香

    花香

    《花香》讲述了一个农村妇女的细节生活,把花香这个人物刻画的有血有肉,故事生活气息浓郁,在语言的描写上也富有想象力,比较鲜活、生动。
  • 三个白力森

    三个白力森

    一九七四年秋天,中年白力森是个半边户,一家人只有他一个人吃商品粮。在矿务局像他这样的工人很多,多到有百分之五十。那时代,露天矿务局还是一个很好的单位,很多人因在这儿上班而自豪。白力森的木板房,是他在工地上搬了近两月的木板才搭起来的家。白力森搭好房子后就写信给乡下的老婆桂花,让她带上孩子来到矿上。白力森因此搬出了三个工人挤在一屋的职工单身楼,在职工楼边有了自己的家。当时,矿务局上班的工人百分之八十都是半边户,也就是亦工亦农。
  • 解读青少年心理文丛:青少年应该具备的处事能力

    解读青少年心理文丛:青少年应该具备的处事能力

    《解读青少年心理文丛:青少年应该具备处事能力》针对青少年朋友当中存在的厌学、耐挫力低、不适应集体生活、处事能力不足等方面的问题,提供合理的解决方案,帮助青少年朋友走出困惑,身心得到良好发展。
  • 都市异侠

    都市异侠

    写字楼惊现鬼影,撞鬼者生不如死。但出现鬼影的区域,上百部监视器的录象,却完全一无所得。但这只不过是开始的序章,魔鬼到底是为了得到什么?一个个危机接踵而来,涉及到一干人陷入疯狂的幻境,在死亡的边缘挣扎,生命结束也许并非是最可怕的结局,甚至连魂魄都将不存在。鬼影的真相随着慢慢解开,几乎可以确定,那是古老的鬼魂营造的阴谋。但当相关人等用传统的道术去迎击时,却发现在紧要关头无济于事……
  • 失踪

    失踪

    下半夜,陈芸生的眼皮颤动起来。家人默默聚拢在他周围。现在,只剩下等待了。陈芸生的老婆把耳朵凑到他嘴边,以为他醒了,要说话。可是,只听到陈芸生一声叹息。那种叹息也可以理解为艰难的喘气。本不该叹的,可是,他忍不住。他悔这一叹,却无奈于自己的本能。是呀,他是要忏悔的!可是,他能向谁忏悔?曾保国已经失踪十年了,活不见人,死不见尸。陈芸生为了等待曾保国失踪的悬念揭晓,直到病入膏肓。然而,这个悬念被漫长的岁月侵蚀,显得越来越空虚了。从某种意义上说,十二年前,曾保国是被陈芸生弄得没了工作的。
  • 我的超能力是存档读档

    我的超能力是存档读档

    日常游戏被虐后,普通的我竟然穿越了!而我穿越后得到的能力竟然是可以对自己的人生存档读档!曾经因为后悔,因为害怕,我停滞在原地已经许多年,失去了前进的勇气。今天我有了特殊的能力,是否能在这满是修真、魔法、武功的新世界,像英雄一样活的精彩?
  • 皇都十里春

    皇都十里春

    “我要是去汴梁,怎么才能找到你?”夕阳下,燕双澄望着渐渐驶向远处的马车喊道。车内的少年犹豫了一下,抬手推窗:“宣德门内第九家,朱红金钉门,黛绿琉璃瓦。”她一直记得他的回答,可当她真的去了汴梁——那夜月华如水,花灯如潮。她却被数不清的官兵围捕,最后还被当成刺客关进了大牢。燕双澄欲哭无泪,身穿玄黑貂裘的少年却冷眼旁观:“欠我那么多年,自己倒忘得一干二净,这笔债要到何时才能还?”
  • 明伦汇编皇极典风俗部

    明伦汇编皇极典风俗部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观物篇

    观物篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。