登陆注册
5419700000120

第120章

"Not slaves and peasants shall they be, But men of note and high degree, Such men as Orm of Lyra and Kar of Gryting!"Then to their Temple strode he in, And loud behind him heard the din Of his men-at-arms and the peasants fiercely fighting.

There in the Temple, carved in wood, The image of great Odin stood, And other gods, with Thor supreme among them.

King Olaf smote them with the blade Of his huge war-axe, gold inlaid, And downward shattered to the pavement flung them.

At the same moment rose without, From the contending crowd, a shout, A mingled sound of triumph and of wailing.

And there upon the trampled plain The farmer iron-Beard lay slain, Midway between the assailed and the assailing.

King Olaf from the doorway spoke.

"Choose ye between two things, my folk, To be baptized or given up to slaughter!"And seeing their leader stark and dead, The people with a murmur said, "O King, baptize us with thy holy water";So all the Drontheim land became A Christian land in name and fame, In the old gods no more believing and trusting.

And as a blood-atonement, soon King Olaf wed the fair Gudrun;And thus in peace ended the Drontheim Hus-Ting!

VIII

GUDRUN

On King Olaf's bridal night Shines the moon with tender light, And across the chamber streams Its tide of dreams.

At the fatal midnight hour, When all evil things have power, In the glimmer of the moon Stands Gudrun.

Close against her heaving breast Something in her hand is pressed Like an icicle, its sheen Is cold and keen.

On the cairn are fixed her eyes Where her murdered father lies, And a voice remote and drear She seems to hear.

What a bridal night is this!

Cold will be the dagger's kiss;

Laden with the chill of death Is its breath.

Like the drifting snow she sweeps To the couch where Olaf sleeps;Suddenly he wakes and stirs, His eyes meet hers.

"What is that," King Olaf said, "Gleams so bright above thy head?

Wherefore standest thou so white In pale moonlight?""'T is the bodkin that I wear When at night I bind my hair;It woke me falling on the floor;

'T is nothing more."

"Forests have ears, and fields have eyes;Often treachery lurking lies Underneath the fairest hair!

Gudrun beware!"

Ere the earliest peep of morn Blew King Olaf's bugle-horn;And forever sundered ride Bridegroom and bride!

IX

THANGBRAND THE PRIEST

Short of stature, large of limb, Burly face and russet beard, All the women stared at him, When in Iceland he appeared.

"Look!" they said, With nodding head, "There goes Thangbrand, Olaf's Priest."All the prayers he knew by rote, He could preach like Chrysostome, From the Fathers he could quote, He had even been at Rome, A learned clerk, A man of mark, Was this Thangbrand, Olaf's Priest,He was quarrelsome and loud, And impatient of control, Boisterous in the market crowd, Boisterous at the wassail-bowl, Everywhere Would drink and swear, Swaggering Thangbrand, Olaf's PriestIn his house this malcontent Could the King no longer bear, So to Iceland he was sent To convert the heathen there, And away One summer day Sailed this Thangbrand, Olaf's Priest.

There in Iceland, o'er their books Pored the people day and night, But he did not like their looks, Nor the songs they used to write.

"All this rhyme Is waste of time!"

Grumbled Thangbrand, Olaf's Priest.

To the alehouse, where he sat Came the Scalds and Saga-men;Is it to be wondered at, That they quarrelled now and then, When o'er his beer Began to leer Drunken Thangbrand, Olaf's Priest?

All the folk in Altafiord Boasted of their island grand;Saying in a single word, "Iceland is the finest land That the sun Doth shine upon!"Loud laughed Thangbrand, Olaf's Priest.

And he answered: "What's the use Of this bragging up and down, When three women and one goose Make a market in your town!"Every Scald Satires scrawled On poor Thangbrand, Olaf's Priest.

Something worse they did than that;

And what vexed him most of all Was a figure in shovel hat, Drawn in charcoal on the wall;With words that go Sprawling below, "This is Thangbrand, Olaf's Priest."Hardly knowing what he did, Then he smote them might and main, Thorvald Veile and Veterlid Lay there in the alehouse slain.

"To-day we are gold, To-morrow mould!"

Muttered Thangbrand, Olaf's Priest.

Much in fear of axe and rope, Back to Norway sailed he then.

"O, King Olaf! little hope Is there of these Iceland men!"Meekly said, With bending head, Pious Thangbrand, Olaf's Priest.

X

RAUD THE STRONG

"All the old gods are dead, All the wild warlocks fled;But the White Christ lives and reigns, And throughout my wide domains His Gospel shall be spread!"On the Evangelists Thus swore King Olaf.

But still in dreams of the night Beheld he the crimson light, And heard the voice that defied Him who was crucified, And challenged him to the fight.

To Sigurd the Bishop King Olaf confessed it.

And Sigurd the Bishop said, "The old gods are not dead, For the great Thor still reigns, And among the Jarls and Thanes The old witchcraft still is spread."Thus to King Olaf Said Sigurd the Bishop.

"Far north in the Salten Fiord, By rapine, fire, and sword, Lives the Viking, Raud the Strong;All the Godoe Isles belong To him and his heathen horde."Thus went on speaking Sigurd the Bishop.

"A warlock, a wizard is he, And lord of the wind and the sea;And whichever way he sails, He has ever favoring gales, By his craft in sorcery."Here the sign of the cross Made devoutly King Olaf.

"With rites that we both abhor, He worships Odin and Thor;So it cannot yet be said, That all the old gods are dead, And the warlocks are no more,"Flushing with anger Said Sigurd the Bishop.

Then King Olaf cried aloud:

"I will talk with this mighty Raud, And along the Salten Fiord Preach the Gospel with my sword, Or be brought back in my shroud!"So northward from Drontheim Sailed King Olaf!

XI

BISHOP SIGURD AT SALTEN FIORD

Loud the anngy wind was wailing As King Olaf's ships came sailing Northward out of Drontheim haven To the mouth of Salten Fiord.

同类推荐
热门推荐
  • 风华绝代天女归来

    风华绝代天女归来

    传言北云国有一女能指染江山最后为太子而逝不见踪影,某人邪魅一笑“你是我的灵月”某女冷眼一看“我才不是你的,”还想骗我要不是我发现了还想满到什么时候“是吗,只有试试才知道了”某女退后一步“你…别…过…来”“都这个时候还想瞒我什么”某女咽了咽口水“你都知道了!”“知道了”“别…别过来”[情景一]”不好了王爷,天羽国的太子又来了!”“什么!拦住他!”“不好意思我以经来了!”“宁玖,你来了”一脸怨脸的看着古灵月。看到赫连夙那张怨脸心情很不错“我只是来治病的,好大的醋味”满天的醋乱飞
  • 丹阳神光灿

    丹阳神光灿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝国总裁快认栽

    帝国总裁快认栽

    “慕少斯!你混蛋!”“是是是,我混蛋。”“这孩子下辈子你来生!”“好好好,下辈子我尽力。不不不,我生我生。”“痛死我了!”“嗯,这孩子不乖,等他出来我教训他!”………………“慕熤尘,慕熤淮,叫我叫我姐姐不许叫妈妈!喏,他,叫他大爷,不许叫爸爸!懂了没!”“嗯,那你再怎么着也得喊我一声叔叔吧!”“那算了,你们还是叫我奶奶吧,这样他就得管我叫妈了。”…………………………“吕千慕,我都怀疑是不是你主动的!”“是,是啊,是你坏了我的好事,行了吧!”“是吗?那种类型你也下得去口,那陪我不是更好!”
  • 哈佛大学经典法则

    哈佛大学经典法则

    “先有哈佛,后有美国。哈佛承载了一代又一代人的梦想,她在人们心中已经成为一种符号。正如哈佛大学著名教授威谦·詹姆斯说:“真正的哈佛,乃是一无形的、内在的、精神的哈佛。”哈佛不仅是一所大学的名字,更是一种精神与智慧的象征。”
  • 何处寄辰音

    何处寄辰音

    竹马这种生物对林妙音来说,简直就是噩梦。整天嘲笑她智商低手脚笨也就罢了,还总是欺负她。长辈见到他都笑成一朵花,回头瞧见她就是一脸嫌弃,“妙音啊,你看人家洛辰,聪明伶俐,待人有礼,你怎么就,啧啧……”她真是忍无可忍了!苍天啊,请让席洛辰消失吧!愿望在八岁那年终于实现,那个叫席洛辰的人真的在她生命中消失了。从此她摆脱噩梦、发愤图强、考上大学、追求男神、走上人生巅峰……“怎么,见到我很吃惊?”十二年后,俊美耀眼的男生站在她面前,薄唇微扬起好看的弧度。林妙音震惊过后,扶墙泪目。毫无抵抗力的她重新陷入被抢、被占、被嫌弃的境地……一纸婚书锁红杏,攻城掠心步步来。你是我从未舍得放弃的执着,我愿守护也肯等待,当夏至未至,佳音已寄,我终将来到你身边。——席洛辰。【2015合法同住系列,本作品已参与复活赛,喜欢本文的亲可以去投票,求支持!】
  • 你是夜色最倾城

    你是夜色最倾城

    夏月是一名警校生,孪生妹妹夏晚的意外死亡促使夏月走上查明真相的道路。这一路上,闷骚警官,七色落花,与夏月密切相关的死亡少女一一登场,带你走入一座迷宫的墙。夜色中有倾城晚月也有吞噬人心的黑暗,在这夜色之后出现的又将会是谁的脸?
  • 绝世凰妃妖孽邪帝

    绝世凰妃妖孽邪帝

    她,凰九月,本应该是龙啸特工最强特工,却与师姐同归于尽………她凰九月,炎武国的绝世废材与天之娇子的太王妃,当她成为她时,绝世废材变天才!什么?太子退婚?滚!是老娘退了你!什么?没有灵兽?看见我身边的神凤了吗?喂喂喂!九王爷别动手动脚的!哦?某男邪魅一笑:本王动腰,凰九月:……………
  • 悦容编

    悦容编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纯爱之城

    纯爱之城

    每个人的灵魂深处都躲藏着一个崇尚爱情的火种,当火种遇到一个可以将之点燃的火源,爱情便一发不可收拾。然而长久处在抑郁中的年生,是否能将生性凉薄且善于行走的阮清微留下,让她为自己驻足呢?一切都还是个未知数。 第一章:遇见你,开启了一扇门 第二章:满城荒草,覆了谁的梦靥 第三章:。。。。。。
  • 诡案对弈

    诡案对弈

    车站和死党一起,见到喜欢的姑娘,而她正好与他的男朋友闹翻了,他们之间会发生什么?然而,从此之后,一件又一件诡异的事情相继而来。