登陆注册
5419700000207

第207章

Upon my brain It reappears once more, As a birth-mark on the forehead When a hand suddenly Is raised upon it, and removed!

ELSIE.

And at midnight, As she lay upon her bed, She heard a voice Call to her from the garden, And, looking forth from her window, She saw a beautiful youth Standing among the flowers.

It was the Lord Jesus;

And she went down to Him, And opened the door for Him;And He said to her, "O maiden!

Thou hast thought of me with love, And for thy sake Out of my Father's kingdom Have I come hither:

I am the Master of the Flowers.

My garden is in Paradise, And if thou wilt go with me, Thy bridal garland Shall be of bright red flowers."And then He took from his finger A golden ring, And asked the Sultan's daughter If she would be his bride.

And when she answered Him with love, His wounds began to bleed, And she said to Him, "O Love! how red thy heart is, And thy hands are full of roses.""For thy sake," answered He, "For thy sake is my heart so red, For thee I bring these roses;I gathered them at the cross Whereon I died for thee!

I Come, for my Father calls.

Thou art my elected bride!"

And the Sultan's daughter Followed Him to his Father's garden.

PRINCE HENRY.

Wouldst thou have done so, Elsie?

ELSIE.

Yes, very gladly.

PRINCE HENRY.

Then the Celestial Bridegroom Will come for thee also.

Upon thy forehead He will place, Not his crown of thorns, But a crown of roses.

In thy bridal chamber, Like Saint Cecilia, Thou shalt hear sweet music, And breathe the fragrance Of flowers immortal!

Go now and place these flowers Before her picture.

A ROOM IN THE FARM-HOUSE

Twilight.URSULA Spinning.GOTTLIEB asleep in his chair.

URSULA.

Darker and darker! Hardly a glimmer Of light comes in at the window-pane;Or is it my eyes are growing dimmer?

I cannot disentangle this skein, Nor wind it rightly upon the reel.

Elsie!

GOTTLIER, starting.

The stopping of thy wheel Has awakened me out of a pleasant dream.

I thought I was sitting beside a stream, And heard the grinding of a mill, When suddenly the wheels stood still, And a voice cried "Elsie," in my ear!

It startled me, it seemed so near.

URSULA.

I was calling her: I want a light.

I cannot see to spin my flax.

Bring the lamp, Elsie.Dost thou hear?

ELSIE, within.

In a moment!

GOTTLIEB.

Where are Bertha and Max?

URSULA.

They are sitting with Elsie at the door.

She is telling them stories of the wood, And the Wolf, and little Red Ridinghood.

GOTTLIEB.

And where is the Prince?

URSULA.

In his room overhead;

I heard him walking across the floor, As he always does, with a heavy tread.

ELSIE comes in with a lamp.MAX and BERTHA follow her; and they all sing the Evening Song on the lighting of the lamps.

EVENING SONG

O gladsome light Of the Father Immortal, And of the celestial Sacred and blessed Jesus, our Saviour!

Now to the sunset Again hast thou brought us;And seeing the evening Twilight, we bless thee!

Praise thee, adore thee!

Father omnipotent!

Son, the Life-giver!

Spirit, the Comforter!

Worthy at all times Of worship and wonder!

PRINCE HENRY, at the door, Amen!

URSULA.

Who was it said Amen?

ELSIE.

It was the Prince: he stood at the door, And listened a moment, as we chanted The evening song.He is gone again.

I have often seen him there before.

URSULA.

Poor Prince!

GOTTLIEB.

I thought the house was haunted!

Poor Prince, alas! and yet as mild And patient as the gentlest child!

MAX.

I love him because he is so good, And makes me such fine bows and arrows, To shoot at the robins and the sparrows, And the red squirrels in the wood!

BERTHA.

I love him, too!

GOTTLIEB.

Ah, yes! we all Love him from the bottom of our hearts;He gave us the farm, the house, and the grange, He gave us the horses and the carts, And the great oxen in the stall, The vineyard, and the forest range!

We have nothing to give him but our love!

BERTHA.

Did he give us the beautiful stork above On the chimney-top, with its large, round nest?

GOTTLIEB.

No, not the stork; by God in heaven, As a blessing, the dear white stork was given, But the Prince has given us all the rest.

God bless him, and make him well again.

ELSIE.

Would I could do something for his sake, Something to cure his sorrow and pain!

GOTTLIEB.

That no one can; neither thou nor I, Nor any one else.

ELSIE.

And must he die?

URSULA.

Yes; if the dear God does not take Pity upon him in his distress, And work a miracle!

GOTTLIEB.

Or unless Some maiden, of her own accord, Offers her life for that of her lord, And is willing to die in his stead.

ELSIE.

I will!

URSULA.

Prithee, thou foolish child, be still!

Thou shouldst not say what thou dost not mean!

ELSIE.

I mean it truly!

MAX.

O father! this morning, Down by the mill, in the ravine, Hans killed a wolf, the very same That in the night to the sheepfold came, And ate up my lamb, that was left outside.

GOTTLIEB.

I am glad he is dead.It will be a warning To the wolves in the forest, far and wide.

MAX.

And I am going to have his hide!

BERTHA.

I wonder if this is the wolf that ate Little Red Ridinghood!

URSULA.

Oh, no!

That wolf was killed a long while ago.

Come, children, it is growing late.

MAX.

Ah, how I wish I were a man, As stout as Hans is, and as strong!

I would do nothing else, the whole day long, But just kill wolves.

GOTTLIEB.

Then go to bed, And grow as fast as a little boy can.

Bertha is half asleep already.

See how she nods her heavy head, And her sleepy feet are so unsteady She will hardly be able to creep upstairs.

URSULA.

Goodnight, my children.Here's the light.

And do not forget to say your prayers Before you sleep.

GOTTLIEB.

Good night!

MAX and BERTHA.

Good night!

They go out with ELSIE.

URSULA, spinning.

She is a strange and wayward child, That Elsie of ours.She looks so old, And thoughts and fancies weird and wild Seem of late to have taken hold Of her heart, that was once so docile and mild!

GOTTLIEB.

She is like all girls.

URSULA.

Ah no, forsooth!

Unlike all I have ever seen.

For she has visions and strange dreams, And in all her words and ways, she seems Much older than she is in truth.

Who would think her but fifteen?

And there has been of late such a change!

同类推荐
  • 憨予暹禅师语录

    憨予暹禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cap'n Eri

    Cap'n Eri

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十八臂陀罗尼经

    佛说十八臂陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明恩命世录

    皇明恩命世录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 证类本草

    证类本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 竹马强势来袭:青梅哪里逃

    竹马强势来袭:青梅哪里逃

    小时候的他有什么好的,不就是一自命清高的闷骚男嘛!可是,重点是,她就是一根筋了,整天围着他转......时隔多年,当他再次出现在她眼前时,她终于看清事实的真相了,这分明就是闷骚腹黑的不定时炸弹!所以,保持距离?可是,每次他都能让她好不容易建立起来的心理防线瞬间崩溃!她终于彻底沦陷......出人意料的是,最后,放弃了他们之间的爱情的人是,她!当她风云回归时,他是否还能在原地等候?.
  • 高阳版《胡雪岩全传》(全6册)

    高阳版《胡雪岩全传》(全6册)

    讲透一代商圣胡雪岩的天才与宿命,影响中国一代企业家的经典!马云读了两遍!胡雪岩传记小说至高经典,其他版本大多是这套书的删减版或改编版。高阳版《胡雪岩全传》出版40年来无可逾越,是商人必备的生存手册。胡雪岩从店伙计到大清巨富花了30年,倾家荡产只花了9天!“有井水处有金庸,有村镇处有高阳。”武侠小说有金庸,历史小说有高阳!高阳的历史小说,注重历史的真实性,又擅长讲故事,读起来轻松畅快,有读者评为“华语历史小说不可逾越的高峰”。翻开本书,看当代历史小说巨匠高阳,重现一代商圣胡雪岩的辉煌与宿命。
  • 礼记通论辑本

    礼记通论辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 稻花香了

    稻花香了

    她是小竹马收藏心底的一禾稻花,曾想着一度逃课与小竹马听蛙声抓知了守望一田稻花到永远;谁曾想当她守望稻花时,早已也被人守望着成长,最终作为妻子纳入囊中永藏。朦朦胧胧的童年回忆,最是无忧;最忧的是站得比她看得远的守望者。“大大哥,呃……不!大叔!”她真挚的给他意见,并递给他别人让她转交的礼物:“你还是收了吧!你这么大年龄了还不结婚生娃,造嘛?我都不好意思谈恋爱。你要等我们的孩子先喊你叔公吗?”……
  • 音灵

    音灵

    两个加州女孩答应跟在酒吧初识的男孩一起去露营。这个男孩有一项特殊才能,而女孩们对此毫不知情,殊不知自己的生命正遭受威胁……“金牌”下面到底隐藏了何种意料之外的恐怖秘密呢?作者介绍畅销小说作家T.M.比德尔贝克曾经是电台播音员。他的小说写作生涯已经开启了黄金时代。他拥有丰富的灵感和旺盛的写作能力,写下了诸多大受欢迎的畅销小说。
  • 御宠嫡妃

    御宠嫡妃

    她是当朝公主,端庄贤淑,聪慧不凡,不负皇家尊严。她有最高贵的血统,最尊的身份,世人公认最优秀的夫君。然而一日宫倾,父母惨死,幕后凶手却是她的枕边良人。高台面敌,怡然不惧,她含笑点火,以死维护她陈氏之尊,亦为幼弟留一条复仇的暗道。怨气冲天,尘缘未了,她莫名成为了苏家的小姐,可惜虽为嫡,却生母早死,后母歹毒,一个嫡小姐比之庶女都不如。前世不共戴天的仇人,个个身居高位,享尽不属于他们的荣华富贵。她沉静睿智,步步为营,誓要将仇人毙于刀下。原本属于她的东西,她要一点不落拿回来。一念成魔,手染鲜血仍不悔,乾坤大定之时,可有人渡她成佛?
  • 中国当代文学经典必读:2013短篇小说卷

    中国当代文学经典必读:2013短篇小说卷

    本书收录了2013短篇系列。文学的经典化过程,既是一个历史化的过程,又更是一个当代化的过程。文学的经典化时时刻刻都在进行着,它需要当代人的积极参与和实践。文学的经典不是由某一个“权威”命名的,而是由一个时代所有的阅读者共同命名的。
  • 灵能之眼

    灵能之眼

    阮曦再不能见鬼的第三年,第一部全息恐怖游戏上线了,专以见鬼为第一要义。恰好,她的副业是个恐怖游戏主播,超凶的那种。------------------------------------------------------------男主超晚出场!女主是个沙雕。游戏世界并不是很恐怖(尤其是第一个新手世界)(虽然我连新手世界都还没写完)。脑洞来源于对全息恐怖游戏的向往。ORT会努力更新的。
  • 腹智禅师语录

    腹智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金眼睛:看中国

    金眼睛:看中国

    秋天的华山是美丽的。我几乎走遍了中国的名山秀水,但是能像华山这样的山还不多见。他最具阳刚之气,那高耸入云犹如一排排天墙横在你面前的巨石就是最好的证明;他又异常的壮丽,说其壮是因为那略带纹路的岩石,就像男人结实的背膀;说其丽是因为白色的巨石总会有葱葱绿色植被相伴,白绿相间,在蓝色天空的衬托下,构成一幅天然的画卷,令人折服。