登陆注册
5419700000266

第266章

A sad one, surely.

Frost kills the flowers that blossom out of season;And these precocious intellects portend A life of sorrow or an early death.

VITTORIA.

About the court were many learned men;

Chilian Sinapius from beyond the Alps, And Celio Curione, and Manzolli, The Duke's physician; and a pale young man, Charles d'Espeville of Geneva, whom the Duchess Doth much delight to talk with and to read, For he hath written a book of Institutes The Duchess greatly praises, though some call it The Koran of the heretics.

JULIA.

And what poets Were there to sing you madrigals, and praise Olympia's eyes and Cherubina's tresses?

VITTORIA.

No; for great Ariosto is no more.

The voice that filled those halls with melody Has long been hushed in death.

JULIA.

You should have made A pilgrimage unto the poet's tomb, And laid a wreath upon it, for the words He spake of you.

VITTORIA.

And of yourself no less, And of our master, Michael Angelo.

MICHAEL ANGELO.

Of me?

VITTORIA.

Have you forgotten that he calls you Michael, less man than angel, and divine?

You are ungrateful.

MICHAEL ANGELO.

A mere play on words.

That adjective he wanted for a rhyme, To match with Gian Bellino and Urbino.

VITTORIA.

Bernardo Tasso is no longer there, Nor the gay troubadour of Gascony, Clement Marot, surnamed by flatterers The Prince of Poets and the Poet of Princes, Who, being looked upon with much disfavor By the Duke Ercole, has fled to Venice.

MICHAEL ANGELO.

There let him stay with Pietro Aretino, The Scourge of Princes, also called Divine.

The title is so common in our mouths, That even the Pifferari of Abruzzi, Who play their bag-pipes in the streets of Rome At the Epiphany, will bear it soon, And will deserve it better than some poets.

VITTORIA.

What bee hath stung you?

MICHAEL ANGELO.

One that makes no honey;

One that comes buzzing in through every window, And stabs men with his sting.A bitter thought Passed through my mind, but it is gone again;I spake too hastily.

JULIA.

I pray you, show me What you have done.

MICHAEL ANGELO.

Not yet; it is not finished.

PART SECOND

I

MONOLOGUE

A room in MICHAEL ANGELO'S house.

MICHAEL ANGELO.

Fled to Viterbo, the old Papal city Where once an Emperor, humbled in his pride, Held the Pope's stirrup, as his Holiness Alighted from his mule! A fugitive From Cardinal Caraffa's hate, who hurls His thunders at the house of the Colonna, With endless bitterness!--Among the nuns In Santa Catarina's convent hidden, Herself in soul a nun! And now she chides me For my too frequent letters, that disturb Her meditations, and that hinder me And keep me from my work; now graciously She thanks me for the crucifix I sent her, And says that she will keep it: with one hand Inflicts a wound, and with the other heals it.

[Reading.

"Profoundly I believed that God would grant you A supernatural faith to paint this Christ;I wished for that which I now see fulfilled So marvellously, exceeding all my wishes.

Nor more could be desired, or even so much.

And greatly I rejoice that you have made The angel on the right so beautiful;For the Archangel Michael will place you, You, Michael Angelo, on that new day Upon the Lord's right hand! And waiting that, How can I better serve you than to pray To this sweet Christ for you, and to beseech you To hold me altogether yours in all things."Well, I will write less often, or no more, But wait her coming.No one born in Rome Can live elsewhere; but he must pine for Rome, And must return to it.I, who am born And bred a Tuscan and a Florentine, Feel the attraction, and I linger here As if I were a pebble in the pavement Trodden by priestly feet.This I endure, Because I breathe in Rome an atmosphere Heavy with odors of the laurel leaves That crowned great heroes of the sword and pen, In ages past.I feel myself exalted To walk the streets in which a Virgil walked, Or Trajan rode in triumph; but far more, And most of all, because the great Colonna Breathes the same air I breathe, and is to me An inspiration.Now that she is gone, Rome is no longer Rome till she return.

This feeling overmasters me.I know not If it be love, this strong desire to be Forever in her presence; but I know That I, who was the friend of solitude, And ever was best pleased when most alone, Now weary grow of my own company.

For the first time old age seems lonely to me.

[Opening the Divina Commedia.

I turn for consolation to the leaves Of the great master of our Tuscan tongue, Whose words, like colored garnet-shirls in lava, Betray the heat in which they were engendered.

A mendicant, he ate the bitter bread Of others, but repaid their meagre gifts With immortality.In courts of princes He was a by-word, and in streets of towns Was mocked by children, like the Hebrew prophet, Himself a prophet.I too know the cry, Go up, thou bald head! from a generation That, wanting reverence, wanteth the best food The soul can feed on.There's not room enough For age and youth upon this little planet.

Age must give way.There was not room enough Even for this great poet.In his song I hear reverberate the gates of Florence, Closing upon him, never more to open;But mingled with the sound are melodies Celestial from the gates of paradise.

He came, and he is gone.The people knew not What manner of man was passing by their doors, Until he passed no more; but in his vision He saw the torments and beatitudes Of souls condemned or pardoned, and hath left Behind him this sublime Apocalypse.

I strive in vain to draw here on the margin The face of Beatrice.It is not hers, But the Colonna's.Each hath his ideal, The image of some woman excellent, That is his guide.No Grecian art, nor Roman, Hath yet revealed such loveliness as hers.

II

VITERBO

VITTORIA COLONNA at the convent window.

VITTORIA.

同类推荐
  • 逢遇篇

    逢遇篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 就正录

    就正录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚经受持感应录

    金刚经受持感应录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hamlet

    Hamlet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Being and Essence

    On Being and Essence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海妖你好

    海妖你好

    ”奶奶世界上真的有海妖吗“,“那种潜伏在心里。吞噬思想的怪物是存在的.明夕",”你又在骗我,奶奶,他们都说海妖是不存在的,那只是你编的故事”‘’他们是没见过啊,如果海妖真只是一个故事该多好。
  • 如果爱美好的朦胧

    如果爱美好的朦胧

    我们初中毕业非典了,我们高中毕业禽流感了,我们大学毕业甲流了,我们终于要工作了……2012了……这代人的那些事儿……
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金圈子

    金圈子

    教授姓金,名字亮堂堂的,晃眼:金太阳。金太阳教授供职于北方音乐学院,从教四十多年,带出的学生上千人,全省历届音乐大赛、电视歌手大赛、金嗓子奖等各类比赛中均有获奖的,有的年份甚至囊括金银铜等前几个奖项,有几个在全国都出类拔萃。有一年全省一项音乐大赛,十二个评委中有一半是他的学生,还有三个曾跟他上过课。组委会的一个人开玩笑说,金教授,音乐界围绕着您老人家已经自然而然地形成了一个圈子。您这个圈子资源丰富,是个金圈子呀!从此,金圈子在北方音乐界成了一个专用名词,就是在全国音乐界也声名显赫。
  • 前妻,敢嫁别人试试

    前妻,敢嫁别人试试

    三年前,她在众人艳羡的目光里,成为他的太太。婚后三年,她是他身边不受待见的下堂妻,人前光鲜亮丽,人后百般折磨。三年后,他出轨的消息,将她推上风口浪尖。盛婉婉从一开始就知道,路晟不会给她爱,可是当她打算离去的时候,他却又一次抱住她,“别走,留在我身边!”--情节虚构,请勿模仿
  • 花脸

    花脸

    这是“冯骥才散文新编”书系五种之一,精选了冯骥才大量的散文作品中偏于抒情的篇章,系作者自己精心遴选,书名待定。我陡然想起一句话:“我一扑向你,就感到无限温柔呵。”我还想起我的一句话:“我睡在你的梦里。”——《秋天的音乐》。
  • 修仙归来之主宰无语

    修仙归来之主宰无语

    主宰归来,面对熟悉又陌生的家乡,千年孤独的心重回温暖;远方与近处的人,在等待;平凡的世界里,少许不平凡的人,在常人看不见的地方搅弄风云。
  • 叫一声妈妈泪落如雨(下篇)

    叫一声妈妈泪落如雨(下篇)

    葛妈为救儿子抢了别人的钱包,儿子伤愈后十分鄙视母亲的行为。作为一位母亲,又怎样才能弥补过失和获得儿子的谅解呢?春寒料峭,葛妈依然每天夜里蹲守街头卖布娃娃。那些笨拙的小布娃娃确实很难卖,经常费尽口舌也勾不起顾客的购买欲望,不顺当的生意尽管非常难熬,可是白天只要遇上方小蕾,她都乐呵呵地把买卖所得的钱如数交给她。方小蕾很是感激,提出要分一半钱给她,她怎么也不肯要,说晚上反正都是闲着,坐在街道上权当看风景解心烦。这天夜里葛妈去蹲地摊儿,突然遇到一帮城管人员过来检查,看见小摊贩的货物一律没收。
  • 荣誉法则:道德革命是如何发生的

    荣誉法则:道德革命是如何发生的

    道德进步是如何发生的?社会是如何摒弃那些长期沿袭的不道德习俗的?在《荣誉法则》一书里,奎迈·安东尼·阿皮亚探讨了一个长期受到忽视的改革动力。阿皮亚审视了以往道德革命的实例,并且对当代反对残忍习俗的运动作出描述,揭示了一个道理,即理性、道德或者宗教都不足以推进社会的改革。只有在不道德习俗与荣誉发生冲突之后,不道德习俗才会最终消亡。阿皮亚拥有讲述故事的天赋,以及哲学家的严谨态度,他以一种全新的方式探讨了与道德相关的问题。从满人废止中国古以有之的缠足习俗,到弗里德里克.道格拉斯在伦敦与废奴运动领袖们的会晤,《荣誉法则》一书揭示了道德革命是如何获得成功的。
  • 南有嘉鱼之什

    南有嘉鱼之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。