登陆注册
5419700000269

第269章

From this window I can look On many gardens; o'er the city roofs See the Campagna and the Alban hills;And all are mine.

FRA SEBASTIANO.

Can you sit down in them, On summer afternoons, and play the lute Or sing, or sleep the time away?

MICHAEL ANGELO.

I never Sleep in the day-time; scarcely sleep at night.

I have not time.Did you meet Benvenuto As you came up the stair?

FRA SEBASTIANO.

He ran against me On the first landing, going at full speed;Dressed like the Spanish captain in a play, With his long rapier and his short red cloak.

Why hurry through the world at such a pace?

Life will not be too long.

MICHAEL ANGELO.

It is his nature,--

A restless spirit, that consumes itself With useless agitations.He o'erleaps The goal he aims at.Patience is a plant That grows not in all gardens.You are made Of quite another clay.

FRA SEBASTIANO.

And thank God for it.

And now, being somewhat rested, I will tell you Why I have climbed these formidable stairs.

I have a friend, Francesco Berni, here, A very charming poet and companion, Who greatly honors you and all your doings, And you must sup with us.

MICHAEL ANGELO.

Not I, indeed.

I know too well what artists' suppers are.

You must excuse me.

FRA SEBASTIANO.

I will not excuse you.

You need repose from your incessant work;Some recreation, some bright hours of pleasure.

MICHAEL ANGELO.

To me, what you and other men call pleasure Is only pain.Work is my recreation, The play of faculty; a delight like that Which a bird feels in flying, or a fish In darting through the water,--nothing more.

I cannot go.The Sibylline leaves of life Grow precious now, when only few remain.

I cannot go.

FRA SEBASTIANO.

Berni, perhaps, will read A canto of the Orlando Inamorato.

MICHAEL ANGELO.

That is another reason for not going.

If aught is tedious and intolerable, It is a poet reading his own verses,FRA SEBASTIANO.

Berni thinks somewhat better of your verses Than you of his.He says that you speak things, And other poets words.So, pray you, come.

MICHAEL ANGELO.

If it were now the Improvisatore, Luigia Pulci, whom I used to hear With Benvenuto, in the streets of Florence, I might be tempted.I was younger then And singing in the open air was pleasant.

FRA SEBASTIANO.

There is a Frenchman here, named Rabelais, Once a Franciscan friar, and now a doctor, And secretary to the embassy:

A learned man, who speaks all languages, And wittiest of men; who wrote a book Of the Adventures of Gargantua, So full of strange conceits one roars with laughter At every page; a jovial boon-companion And lover of much wine.He too is coming.

MICHAEL ANGELO.

Then you will not want me, who am not witty, And have no sense of mirth, and love not wine.

I should be like a dead man at your banquet.

Why should I seek this Frenchman, Rabelais?

And wherefore go to hear Francesco Berni, When I have Dante Alighieri here.

The greatest of all poets?

FRA SEBASTIANO.

And the dullest;

And only to be read in episodes.

His day is past.Petrarca is our poet.

MICHAEL ANGELO.

Petrarca is for women and for lovers And for those soft Abati, who delight To wander down long garden walks in summer, Tinkling their little sonnets all day long, As lap dogs do their bells.

FRA SEBASTIANO.

I love Petrarca.

How sweetly of his absent love he sings When journeying in the forest of Ardennes!

"I seem to hear her, hearing the boughs and breezes And leaves and birds lamenting, and the waters Murmuring flee along the verdant herbage."MICHAEL ANGELO.

Enough.It is all seeming, and no being.

If you would know how a man speaks in earnest, Read here this passage, where St.Peter thunders In Paradise against degenerate Popes And the corruptions of the church, till all The heaven about him blushes like a sunset.

I beg you to take note of what he says About the Papal seals, for that concerns Your office and yourself.

FRA SEBASTIANO, reading.

Is this the passage?

"Nor I be made the figure of a seal To privileges venal and mendacious, Whereat I often redden and flash with fire!"--That is not poetry.

MICHAEL ANGELO.

What is it, then?

FRA SEBASTIANO.

Vituperation; gall that might have spirited From Aretino's pen.

MICHAEL ANGELO.

Name not that man!

A profligate, whom your Francesco Berni Describes as having one foot in the brothel And the other in the hospital; who lives By flattering or maligning, as best serves His purpose at the time.He writes to me With easy arrogance of my Last Judgment, In such familiar tone that one would say The great event already had occurred, And he was present, and from observation Informed me how the picture should be painted.

FRA SEBASTIANO.

What unassuming, unobtrusive men These critics are! Now, to have Aretino Aiming his shafts at you brings back to mind The Gascon archers in the square of Milan, Shooting their arrows at Duke Sforza's statue, By Leonardo, and the foolish rabble Of envious Florentines, that at your David Threw stones at night.But Aretino praised you.

MICHAEL ANGELO.

His praises were ironical.He knows How to use words as weapons, and to wound While seeming to defend.But look, Bastiano, See how the setting sun lights up that picture!

FRA SEBASTIANO.

My portrait of Vittoria Colonna.

MICHAEL ANGELO.

It makes her look as she will look hereafter, When she becomes a saint!

FRA SEBASTIANO.

A noble woman!

MICHAEL ANGELO.

Ah, these old hands can fashion fairer shapes In marble, and can paint diviner pictures, Since I have known her.

FRA SEBASTIANO.

And you like this picture.

And yet it is in oil; which you detest.

MICHAEL ANGELO.

When that barbarian Jan Van Eyck discovered The use of oil in painting, he degraded His art into a handicraft, and made it Sign-painting, merely, for a country inn Or wayside wine-shop.'T is an art for women, Or for such leisurely and idle people As you, Fra Bastiano.Nature paints not In oils, but frescoes the great dome of heaven With sunset; and the lovely forms of clouds And flying vapors.

FRA SEBASTIANO.

And how soon they fade!

同类推荐
  • N021

    N021

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广笑府

    广笑府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏怀

    咏怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三圣圆融观门

    三圣圆融观门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Liberty

    Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王爷的头号宠妃

    王爷的头号宠妃

    侯门嫡女,骄傲如同天鹅一般的人物,万千宠爱在一身。嫁得有情郎,十里红装,风光一场。自以为幸福美满,竭尽全力助夫君为帝。功成之后,惨遭诬陷弑君,有情郎杀她孩儿,灭她满门。凄惨而亡,悔恨异常。若得重生,必定灭渣男,护亲人,将一切扼杀在萌芽之时。敢设计陷害是我下毒导致长姐不孕早亡,我便让你知道什么叫真正的下毒。敢派人暗杀与我,我定让所来之人有去无回。睁眼之时,真有重生!!!
  • 超凡贵族

    超凡贵族

    一个小人物穿越到强者为尊的世界。什么才是决定命运的力量?超凡?还是平凡?
  • 火箭之我为王

    火箭之我为王

    作为CBA最强新人,因为错失绝杀而去买醉重生。夏天“既然重生了!那这辈子我一定要在NBA打出我不后悔的生涯!”
  • 零度梦想

    零度梦想

    本书共十五万字,囊括了小说(7篇)、散文(11篇)、诗歌(34首)、文学评论(5篇)。作者用他一颗年轻、忧郁、多思、纯净的心灵,书写着自己对校园、对故乡、对青春的独特感受、散着淡淡的青草般清凉气息。
  • 佛说贫穷老公经之二

    佛说贫穷老公经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 流浪地球之随机连线

    流浪地球之随机连线

    2175年因为太阳急速老化即将毁灭,太阳系不再适合人类生存,于是人类开启“流浪地球”计划,试图带领地球一起逃离太阳系。……刘彻一名默默无名B站up主,他平时最喜欢玩P社游戏,某天他正在直播《群星》,却突然获得直播系统。正当他欣喜若狂,以为自己即将开始主角人生,迎娶白富美的时候,他却突然穿越了…………看着眼前熟悉的场景,听到耳畔回荡着巨大的轰鸣声,刘彻意思到自己穿越到了电影《流浪地球》的世界。明白一切的刘彻,此刻心中有三个字,不知道当不当讲,末世他要这直播系统有何用?明明应该登上人生巅峰,可是现在却变成了鸡肋的外挂,刘彻只觉得心累,直到有一天他却忽然发现,似乎这个世界和电影中的《流浪地球》,世界似乎因为他一只蝴蝶,发生了很大变化……
  • 神霄狂尊

    神霄狂尊

    地球古武世家少主秋泽,因为一部无法修炼的功法被兄弟、情人所害,异世重生,面对无数挑战,秋泽决心改变自我,从今往后,天上地下,唯我独尊。
  • 从虚幻走到现实

    从虚幻走到现实

    武侠世界:小李飞刀与灵犀一指数强孰弱?电影世界:武林高手和超级英雄难分高低?动漫世界:一拳琦玉vs超赛悟空,谁更胜一筹?修仙世界:神界神皇能否战胜洪荒祖巫?高武世界:三千武道强者横压宇宙,镇压一切敌!四十亿年后地球武道崛起,再起波澜!超脱世界:我是虚假还是真是,待我破开次元维度一探究竟。主世界:虚无帝国破灭万千宇宙,谁与争锋!【另一本书,二次元,《我们的目标是星辰宇宙》。】
  • 坏坏萌妻:老公大人请上座

    坏坏萌妻:老公大人请上座

    三流演员洛兰一朝穿越,成为臭名昭著的洛氏家族大小姐,刚到第一天就被一个男人差点掐死,捡回一条小命后发誓要远离危险,想尽办法找回自己原来的身体,嗯嗯,最好再穿回去。可是,这个霸道的暴力狂男人是肿么回事,说好的井水不犯河水呢?你这么频繁过界是几个意思?秦修凯,号称冷面修罗的秦氏家族少主,原以为自己的婚姻是一场利益的交换,却不想在那个自己曾经不屑一顾的人身上失了心。接踵而来的,是家族利益和个人感情的纠葛,痛苦愤懑,阴谋陷害,为了两人的感情他苦苦支撑,最终却抵不过命运的车轮,噩耗传来,他心灰意冷……却在偶然间得知,原来他还有机会重来……
  • 明名臣琬琰续录

    明名臣琬琰续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。