登陆注册
5419700000270

第270章

Behold yon line of roofs and belfries painted Upon the golden background of the sky, Like a Byzantine picture, or a portrait Of Cimabue.See how hard the outline, Sharp-cut and clear, not rounded into shadow.

Yet that is nature.

MICHAEL ANGELO.

She is always right.

The picture that approaches sculpture nearest Is the best picture.

FRA SEBASTIANO.

Leonardo thinks The open air too bright.We ought to paint As if the sun were shining through a mist.

'T is easier done in oil than in distemper.

MICHAEL ANGELO.

Do not revive again the old dispute;

I have an excellent memory for forgetting, But I still feel the hurt.Wounds are not healed By the unbending of the bow that made them.

FRA SEBASTIANO.

So say Petrarca and the ancient proverb.

MICHAEL ANGELO.

But that is past.Now I am angry with you, Not that you paint in oils, but that grown fat And indolent, you do not paint at all.

FRA SEBASTIANO.

Why should I paint? Why should I toil and sweat, Who now am rich enough to live at ease, And take my pleasure?

MICHAEL ANGELO.

When Pope Leo died, He who had been so lavish of the wealth His predecessors left him, who received A basket of gold-pieces every morning, Which every night was empty, left behind Hardly enough to pay his funeral.

FRA SEBASTIANO.

I care for banquets, not for funerals, As did his Holiness.I have forbidden All tapers at my burial, and procession Of priests and friars and monks; and have provided The cost thereof be given to the poor!

MICHAEL ANGELO.

You have done wisely, but of that I speak not.

Ghiberti left behind him wealth and children;But who to-day would know that he had lived, If he had never made those gates of bronze In the old Baptistery,--those gates of bronze, Worthy to be the gates of Paradise.

His wealth is scattered to the winds; his children Are long since dead; but those celestial gates Survive, and keep his name and memory green.

FRA SEBASTIANO.

But why should I fatigue myself? I think That all things it is possible to paint Have been already painted; and if not, Why, there are painters in the world at present Who can accomplish more in two short months Than I could in two years; so it is well That some one is contented to do nothing, And leave the field to others.

MICHAEL ANGELO.

O blasphemer!

Not without reason do the people call you Sebastian del Piombo, for the lead Of all the Papal bulls is heavy upon you, And wraps you like a shroud.

FRA SEBASTIANO.

Misericordia!

Sharp is the vinegar of sweet wine, and sharp The words you speak, because the heart within you Is sweet unto the core.

MICHAEL ANGELO.

How changed you are From the Sebastiano I once knew, When poor, laborious, emulous to excel, You strove in rivalry with Badassare And Raphael Sanzio.

FRA SEBASTIANO.

Raphael is dead;

He is but dust and ashes in his grave, While I am living and enjoying life, And so am victor.One live Pope is worth A dozen dead ones.

MICHAEL ANGELO.

Raphael is not dead;

He doth but sleep; for how can he be dead Who lives immortal in the hearts of men?

He only drank the precious wine of youth, The outbreak of the grapes, before the vintage Was trodden to bitterness by the feet of men.

The gods have given him sleep.We never were Nor could be foes, although our followers, Who are distorted shadows of ourselves, Have striven to make us so; but each one worked Unconsciously upon the other's thought;Both giving and receiving.He perchance Caught strength from me, and I some greater sweetness And tenderness from his more gentle nature.

I have but words of praise and admiration For his great genius; and the world is fairer That he lived in it.

FRA SEBASTIANO.

We at least are friends;

So come with me.

MICHAEL ANGELO.

No, no; I am best pleased When I'm not asked to banquets.I have reached A time of life when daily walks are shortened, And even the houses of our dearest friends, That used to be so near, seem far away.

FRA SEBASTIANO.

Then we must sup without you.We shall laugh At those who toil for fame, and make their lives A tedious martyrdom, that they may live A little longer in the mouths of men!

And so, good-night.

MICHAEL ANGELO.

Good-night, my Fra Bastiano.

[Returning to his work.

How will men speak of me when I am gone, When all this colorless, sad life is ended, And I am dust? They will remember only The wrinkled forehead, the marred countenance, The rudeness of my speech, and my rough manners, And never dream that underneath them all There was a woman's heart of tenderness.

They will not know the secret of my life, Locked up in silence, or but vaguely hinted In uncouth rhymes, that may perchance survive Some little space in memories of men!

Each one performs his life-work, and then leaves it;Those that come after him will estimate His influence on the age in which he lived.

V

PALAZZO BELVEDERE

TITIAN'S studio.A painting of Danae with a curtain before it.

TITIAN, MICHAEL ANGELO, and GIORGIO VASARI.

MICHAEL ANGELO.

So you have left at last your still lagoons, Your City of Silence floating in the sea, And come to us in Rome.

TITIAN.

I come to learn, But I have come too late.I should have seen Rome in my youth, when all my mind was open To new impressions.Our Vasari here Leads me about, a blind man, groping darkly Among the marvels of the past.I touch them, But do not see them.

MICHAEL ANGELO.

There are things in Rome That one might walk bare-footed here from Venice But to see once, and then to die content.

TITIAN.

I must confess that these majestic ruins Oppress me with their gloom.I feel as one Who in the twilight stumbles among tombs, And cannot read the inscriptions carved upon them.

MICHAEL ANGELO.

I felt so once; but I have grown familiar With desolation, and it has become No more a pain to me, but a delight.

TITIAN.

I could not live here.I must have the sea, And the sea-mist, with sunshine interwoven Like cloth of gold; must have beneath my windows The laughter of the waves, and at my door Their pattering footsteps, or I am not happy.

MICHAEL ANGELO.

Then tell me of your city in the sea, Paved with red basalt of the Paduan hills.

同类推荐
热门推荐
  • 跟李叔同学修心,跟南怀瑾悟处世

    跟李叔同学修心,跟南怀瑾悟处世

    本书分“跟李叔同学修心”和“跟南怀瑾悟处世”两篇。李叔同教诲我们在尘世中要时常低下头,审视自身,关注久被遗忘的真实性灵。而南怀瑾却叮嘱我们要在繁华中抬头环视,寻觅最和谐的应事接物之道,以使灵魂得到安度。
  • 夫如一夜春风来

    夫如一夜春风来

    东羽国国舅宋意天因风流多情而备受这个国家的女人倾慕,外号国民相公。东羽国才女上官想因为一个意外与宋意天传绯闻传的沸沸扬扬。皇帝为了解决掉宋意天这个行走着的四处勾人烂桃花,于是一纸婚书让两个画风完全不一致的冤家成了一家。婚后,宋意天为完成救国就民的英雄大业,抛家弃妻,闯荡江湖,上官想为了完成宋家指标传宗接代,顶风作案,夫唱妇随,从帝京追他到了益州。上官想也因此结识了宋意天的师父,名门剑派的庄主章玦,身兼数职多重身份的江湖游侠夏游,流镜派美女掌门风涵秀,强盗联盟女当家余瑛则。
  • 榕城考古略

    榕城考古略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万能管家吉夫斯(全集)

    万能管家吉夫斯(全集)

    笑足一个世纪的文学经典,英式幽默的黄金标准!本书改编英剧《万能管家》口碑爆表,豆瓣评分9.2分,经典形象深入人心!其影响力已经跨越了文学领域,成为英语世界的文化现象。被本系列逗笑的包括但不限于以下文学大师:柯南·道尔、阿加莎·克里斯蒂、乔治·奥威尔、道格拉斯·亚当斯、尼尔·盖曼、特里·普拉切特、吉卜林、伊夫林·沃、萨尔曼·鲁西迪……尼尔·盖曼:伍德豪斯的《万能管家吉夫斯》系列给了我巨大的创作灵感。作者伍德豪斯是20世纪伟大的幽默作家,也是英式幽默的代表人物。为纪念伍德豪斯而设立的“波灵格大众伍德豪斯奖”,每年嘉奖英国幽默作品!
  • 约克夏犬与丝毛犬

    约克夏犬与丝毛犬

    约克夏犬与丝毛犬之所以一直吸引着养犬爱好者的眼光,是因为它有着独特的魅力,它迷人又聪明,个子虽小,但勇敢、忠诚且富有感情。但这些,只有你真正拥有它、关爱它,让它融入你的生活,你才能从它们身上感受到无穷的乐趣。
  • 当太妹遇到狂拽少爷

    当太妹遇到狂拽少爷

    在一次意外中,我受了伤,于是父亲把我送到郊区的一所封闭式学校来,一边让我学习,一边让我疗伤,还要我女扮男装,用了哥哥的名字。本以为可以在这里安静的生活一段时间,可惜……不知道从哪里冒出来一个不知天高地厚的小子说我是他的未婚妻,还当众吻了我。NND,这种情况还从来没在我韩冷月身上发生过。就算他长的好看了点,也不能这样啊……
  • 世界上最伟大的推销员大全集(超值金版)

    世界上最伟大的推销员大全集(超值金版)

    如果你想成为一名优秀的推销员,创造出不菲的业绩,就要具备良好的心态、修养、品质、习惯、方法、技巧等,而这所有的一切都可以从榜样的身上汲取。通过学习,我们可以积累销售所需要的专业知识,还可以培养推销员所需要的素质和修养。在学习成功人士的经验的时候,积极思考,把学习到的知识和理论运用到实际的推销过程中去,将创造出卓越的业绩。宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来,即使我们了解了销售成功的秘决,如果不行动就永远不会成功,希望通过凡禹、吴慧编著的《世界上最伟大的推销员大全集(超值金版)》,每个推销员都切实行动起来,在推销实践中真正体会成功的乐趣,为创造一个辉煌的未来而努力。
  • 让孩子不恐惧、不焦虑、不拖延:创建和谐的亲子关系

    让孩子不恐惧、不焦虑、不拖延:创建和谐的亲子关系

    “拿他没办法!”……如果你正在为孩子的拖延为题而苦恼,这本书或许能够帮到你!台湾心理咨询师和亲子教育专家童利菁告诉我们:停留在出现问题的思维水平上,不可能解决出现的问题。如果不了解孩子拖延背后的心理动因,“催”只能让孩子更慢,父母更抓狂。其实,每个拖延的孩子内心并不想拖延,甚至会因为拖延而恐惧和焦虑,他们也担心做不好招来责罚,影响自己在父母和老师面前的表现,最重要的是削弱自己的自尊和自信力。本书从儿童情绪科学角度入手,深入了解孩子焦虑和恐惧的原因,有针对性地纠正孩子的拖延问题。这样,大人才不会为孩子抓狂,孩子也能健康开心地成长。
  • 佛说菩萨行方便境界神通变化经

    佛说菩萨行方便境界神通变化经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悍妃之田园药香

    悍妃之田园药香

    第一天拿刀砍人,第二天与公鸡拜堂,第三天连坟头上的獾都敢吃,彪悍女医生穿越为受尽欺负的孤女,拖着软弱的婆婆,年幼的丈夫,还有三个鼻涕虫的小叔子、小姑子,斗大伯、夺家产、治瘟疫、开药铺,打造乱世中的药香田园。神秘腹黑的小相公,十岁中秀才,十三岁中举人,背负血海深仇。柳迎风,名医世家的庶长子,为躲避嫡子追杀,隐世乡村。“你的才华不应该被埋没,跟我走,待我夺得家业,你就是名医世家的当家主母!”司徒展宸,战功赫赫的威武将军,只因为一个承诺,三十岁还未婚配,却没有想到,女子已经嫁做他人妇。“我会一直等你,等你休了你的相公!”本文一对一,男主情深似海。