登陆注册
5419700000276

第276章

And I should stand abashed here in your presence, Had I done nothing worthier of your praise Than Bindo's bust.

MICHAEL ANGELO.

What have you done that's better?

BENVENUTO.

When I left Rome for Paris, you remember I promised you that if I went a goldsmith I would return a sculptor.I have kept The promise I then made.

MICHAEL ANGELO.

Dear Benvenuto, I recognized the latent genius in you, But feared your vices.

BENVENUTO.

I have turned them all To virtues.My impatient, wayward nature, That made me quick in quarrel, now has served me Where meekness could not, and where patience could not, As you shall hear now.I have cast in bronze A statue of Perseus, holding thus aloft In his left hand the head of the Medusa, And in his right the sword that severed it;His right foot planted on the lifeless corse;His face superb and pitiful, with eyes Down-looking on the victim of his vengeance.

MICHAEL ANGELO.

I see it as it should be.

BENVENUTO.

As it will be When it is placed upon the Ducal Square, Half-way between your David and the Judith Of Donatello.

MICHAEL ANGELO.

Rival of them both!

BENVENUTO.

But ah, what infinite trouble have I had With Bandinello, and that stupid beast, The major-domo of Duke Cosimo, Francesco Ricci, and their wretched agent Gorini, who came crawling round about me Like a black spider, with his whining voice That sounded like the buzz of a mosquito!

Oh, I have wept in utter desperation, And wished a thousand times I had not left My Tour do Nesle, nor e'er returned to Florence, Or thought of Perseus.What malignant falsehoods They told the Grand Duke, to impede my work, And make me desperate!

MICHAEL ANGELO.

The nimble lie Is like the second-hand upon a clock;We see it fly; while the hour-hand of truth Seems to stand still, and yet it moves unseen, And wins at last, for the clock will not strike Till it has reached the goal.

BENVENUTO.

My obstinacy Stood me in stead, and helped me to o'ercome The hindrances that envy and ill-will Put in my way.

MICHAEL ANGELO.

When anything is done People see not the patient doing of it, Nor think how great would be the loss to man If it had not been done.As in a building Stone rests on stone, and wanting the foundation All would be wanting, so in human life Each action rests on the foregone event, That made it possible, but is forgotten And buried in the earth.

BENVENUTO.

Even Bandinello, Who never yet spake well of anything, Speaks well of this; and yet he told the Duke That, though I cast small figures well enough, I never could cast this.

MICHAEL ANGELO.

But you have done it, And proved Ser Bandinello a false prophet.

That is the wisest way.

BENVENUTO.

And ah, that casting What a wild scene it was, as late at night, A night of wind and rain, we heaped the furnace With pine of Serristori, till the flames Caught in the rafters over us, and threatened To send the burning roof upon our heads;And from the garden side the wind and rain Poured in upon us, and half quenched our fires.

I was beside myself with desperation.

A shudder came upon me, then a fever;

I thought that I was dying, and was forced To leave the work-shop, and to throw myself Upon my bed, as one who has no hope.

And as I lay there, a deformed old man Appeared before me, and with dismal voice, Like one who doth exhort a criminal Led forth to death, exclaimed, "Poor Benvenuto, Thy work is spoiled! There is no remedy!"Then, with a cry so loud it might have reached The heaven of fire, I bounded to my feet, And rushed back to my workmen.They all stood Bewildered and desponding; and I looked Into the furnace, and beheld the mass Half molten only, and in my despair I fed the fire with oak, whose terrible heat Soon made the sluggish metal shine and sparkle.

Then followed a bright flash, and an explosion, As if a thunderbolt had fallen among us.

The covering of the furnace had been rent Asunder, and the bronze was flowing over;So that I straightway opened all the sluices To fill the mould.The metal ran like lava, Sluggish and heavy; and I sent my workmen To ransack the whole house, and bring together My pewter plates and pans, two hundred of them, And cast them one by one into the furnace To liquefy the mass, and in a moment The mould was filled! I fell upon my knees And thanked the Lord; and then we ate and drank And went to bed, all hearty and contented.

It was two hours before the break of day.

My fever was quite gone.

MICHAEL ANGELO.

A strange adventure, That could have happened to no man alive But you, my Benvenuto.

BENVENUTO.

As my workmen said To major-domo Ricci afterward, When he inquired of them: "'T was not a man, But an express great devil."MICHAEL ANGELO.

And the statue?

BENVENUTO.

Perfect in every part, save the right foot Of Perseus, as I had foretold the Duke.

There was just bronze enough to fill the mould;Not a drop over, not a drop too little.

I looked upon it as a miracle Wrought by the hand of God.

MICHAEL ANGELO.

And now I see How you have turned your vices into virtues.

BENVENUTO.

But wherefore do I prate of this? I came To speak of other things.Duke Cosimo Through me invites you to return to Florence, And offers you great honors, even to make you One of the Forty-Eight, his Senators.

MICHAEL ANGELO.

His Senators! That is enough.Since Florence Was changed by Clement Seventh from a Republic Into a Dukedom, I no longer wish To be a Florentine.That dream is ended.

The Grand Duke Cosimo now reigns supreme;All liberty is dead.Ah, woe is me!

I hoped to see my country rise to heights Of happiness and freedom yet unreached By other nations, but the climbing wave Pauses, lets go its hold, and slides again Back to the common level, with a hoarse Death rattle in its throat.I am too old To hope for better days.I will stay here And die in Rome.The very weeds, that grow Among the broken fragments of her ruins, Are sweeter to me than the garden flowers Of other cities; and the desolate ring Of the Campagna round about her walls Fairer than all the villas that encircle The towns of Tuscany.

BENVENUTO.

But your old friends!

MICHAEL ANGELO.

同类推荐
  • 茅山志

    茅山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东堂词

    东堂词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上方大洞真元妙经品

    上方大洞真元妙经品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李公案奇闻

    李公案奇闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林宝训合注

    禅林宝训合注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 花园坟传奇

    花园坟传奇

    江南蚬江畔,有个花园坟,青冢秀木,浮翠滴碧。多少年来,流传着一个凄美的故事。北洋政府时期,军阀割据,战乱不断。民国十三年(公元1924年)秋天,直系江苏督军齐燮元为争夺上海鸦片市场,同皖系浙江督军卢永祥开了仗,世称齐卢交战。战场摆在沪西嘉定昆山之间,双方交战,苏军吃了败仗。苏军本是乌合之众,军纪极坏,败兵所到之处,奸淫掳掠,无恶不作,从此,平静的江南,卷入了兵匪横行的多事之秋。 却说昆山城西20多里,有个万顷大湖,因产蚬著名,叫做蚬湖。蚬湖中有座岛屿,叫蚬山。
  • 明伦汇编皇极典宸翰部

    明伦汇编皇极典宸翰部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔君的废后

    魔君的废后

    *为救病重的母亲,水璎珞把自己给卖了,却没想到竟会被活生生地折磨致死!再次醒来,她是即将凤袍加身的一国之母,可受的待遇却连一个侍妾都不如。推荐新文:《九夜痴缠》【片段一】“贱人,你腹中的孽种从何而来?如若你把奸夫说出来,朕会饶你一条贱命!”他桀骜阴鸷的眼神似一道寒光乍现的利刃,仿若下一秒就要将她碎尸万段。“想知道是吗?那你可要听好了,你口中的奸夫就是高高在上,冷血无情的当今圣上!哦,对了,难道皇上忘了那晚被本宫……”面对他怒气冲天的质问,视死如归的她一脸风轻云淡,玩味的字词,倔强的目光无不透散着嘲讽。得知她身怀龙脉,他非旦不认,反而命人剥光她的衣裳,在众目睽睽之下强行凌辱她,直至下身鲜血潺潺而出…【片段二】“皇上,要吗?”时转星移,凤凰涅槃后的她带着一副如梦似幻的容颜重踏深宫,身份仅仅是一个低贱的侍寝床奴。盯着她那双顾盼生辉的眸子,记忆深处的爱悠然腾起,他邪魅地轻咬着她的耳垂,暖声道,“要,当然要!”一夜夜的缱绻缠绵,一场场的尔虞我诈,且看浴火重生的她如何手刃仇敌,如何从身份最低贱的侍寝床奴一步一步踏至权倾六宫的掌舵之位…◇◇◇【他】当今圣上,残暴如魔,从娶她之后便不断变戏法,用尽最残忍最绝情的手段凌辱她,甚至狠心到将她贬为军妓,供万千军士欢愉!【他】手握兵权,英姿飒爽气宇不凡的麒王爷,为她不顾一切拔剑直刺当朝天子,兄弟肘腋之变因她由暗转明!【他】医术堪称再世华佗的当朝太医,温柔似水,爱她入骨,却还是默默地承受心碎之痛为她整容,助她报仇雪恨!*PS:1、本文男银皆强,女主由弱逐渐走向强悍!2、文文虐恨交加,偶有虐出血的现象,亲亲们要挺住哇!3、结局待定,亲亲喜欢哪位就投哪位的票哦!4、支持三步曲:【收藏】【投票】【留言】!5、交流区:54996134梦梦的心灵家园;验证:文名,人物名,作者名,均可!6、本书原名《废后爆帝》,现更名为《魔君的废后》!◆交流区◆大姐苹果儿的强文:《迷你女神医》淡漠的紫色:《缠绵不休》沧海明珠:《我是妖孽我怕谁》沧海明珠:《水怜黛心玉娇溶》随云飘舞:《冷宫德妃》醉舞狂歌:《夜宠》夏广寒:《强上天子》吴笑笑:《小小逃妃震江山》霓儿:《十岁宠妃》七色:《独为卿狂》胡妍:《娘子进错房》炎焱:《神气小小妃》霓儿:《神偷傻后》樱落:《猎爱伯爵》
  • 所多玛的咒语

    所多玛的咒语

    期刊著名作家水湄伊人的最新力作《所多玛的咒语》,以严谨苛刻的态度,倾尽心血,打造精品,集惊悚、悬疑、魔幻为一身。经典唯美,飘浮诡异,悬疑惊悚及古埃及文化的深度魅力,对每个人的内心都有着永远的古老的诱惑。母亲的离奇死亡,诱发了女孩叶苇对于自己前世今身之谜的探究欲望。殊不料,命案一再发生,一桩比一桩诡秘,死者竟全是处女座的男性。古老的咒语在灵验中…
  • 鬼话之阴阳劫

    鬼话之阴阳劫

    高三毕业生胡小为的爹在醉酒后说出了一段三十年前的奇闻异事,他年轻时被鬼所救从而与鬼给胡小为订下了一桩冥婚。胡小为不以为然,认为这只不过是他爹醉酒后的胡言乱语,因此没把这事放到心上。过了两天胡小为决定来一次毕业的单人旅行,在前往杭州的火车上他认识了神秘的韩白,从而又卷进了一场更大的麻烦中……诡异的拦路鬼、凶恶的子母连尸、神秘的红衣女鬼苏绾、残暴的食人鬼……这一切的一切,藏在背后的又是什么?胡小为能否在韩白的帮助下拨开谜团,找到真相?
  • 一品小厨妃

    一品小厨妃

    堂堂米其林三星级大厨,一朝穿越瞬间变成乡村小萝莉。面对手捧肉骨头的小包子和极品亲戚,画儿打起了十二分精神,她要保护她和包子弟弟不再受欺负,尽快翻身农奴把歌唱,奔向幸福美好的小康生活……她发誓真的只要小康而已,只是为什么会惹上一种叫王爷的高端生物?【情节虚构,请勿模仿】
  • 狂妃来袭:丑颜王爷我要了

    狂妃来袭:丑颜王爷我要了

    杀手之王穿越而来,怎可继续受尽屈辱!皇帝赐婚又怎样,生父算计姨娘庶妹心狠又怎样?沦为丑颜王爷未婚妻,她嗤笑:“夫君如此美如天仙,不知世人是被猪油蒙了眼吗?”“女人,嫁于我之后,你还以为有能力逃离我吗?”【情节虚构,请勿模仿】
  • 明太宗宝训

    明太宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猜凶

    猜凶

    揭露伪科学的主持人、招惹事件的倒霉蛋联手纯情刑警,破解一个又一个惊天悬案!螳螂捕蝉黄雀在后,争夺财产的神秘受益人,心怀仇恨的复仇者,预谋杀夫的枕边人,死去十年却再次复生的童年玩伴,他们到底是事件的策划者还是被害人……阅读之前,没有真相。热血刑警和腹黑名侦探“天敌组合”隆重登场,为我们揭开凶手的巧妙诡计。
  • 娘子是朵黑莲花

    娘子是朵黑莲花

    有人告诉罗佳筝,她生活在一本书中,本来是书中的女主角,可嫡女女配被人穿越,将要取代她,成为天选之女,而她会失去一切!罗佳筝只当那人疯了,胡言乱语。