登陆注册
5419900000135

第135章

POINTWag-a-wagging,WILFRED Never flagging,POINTWag-a-wagging,WILFRED Never flagging,BOTHNever flagging,/Wag-a-wagging, Wag-a-wagging,/Never flagging, Never flagging,/Wag-a-wagging!

BOTH Tell a tale of cock and bull, Of convincing detail full Tale tremendous, Heav'n defend us!

What a tale of cock and bull!

POINT What a tale of cock,WILFRED What a tale of bull!

POINT What a tale of cock,WILFRED What a tale of bull!

BOTH What a tale of cock and bull, Cock and bull, cock and bull, Heav'n defend us!

What a tale of cock and bull!

[Exeunt together.

[Enter FAIRFAX

FAIRFAX Two days gone, and no news of poor Fairfax.The dolts!

They seek him everywhere save within a dozen yards of his dungeon.So I am free! Free, but for the cursed haste with which I hurried headlong into the bonds of matrimony with-- Heaven knows whom! As far as Iremember, she should have been young; but even had not her face been concealed by her kerchief, I doubt whether, in my then plight, I should have taken much note of her.Free? Bah! The Tower bonds were but a thread of silk compared with these conjugal fetters which I, fool that I was, placed upon mine own hands.

From the one I broke readily enough-- how to break the other!

No.16.Free from his fetters grim (BALLAD)FairfaxFAIRFAX Free from his fetters grim--Free to depart;Free both in life and limb--

In all but heart!

Bound to an unknown bride For good and ill;Ah, is not one so tied A pris'ner still, a pris'ner still?

Ah, is not one so tied A pris'ner still?

Free, yet in fetters held Till his last hour, Gyves that no smith can weld, No rust devour!

Although a monarch's hand Had set him free, Of all the captive band The saddest he, the saddest he!

Of all the captive band The saddest, saddest he!

[Enter SERGEANT MERYLL

FAIRFAX Well, Sergeant Meryll, and how fares thy pretty charge,Elsie Maynard?

MERYLLWell enough, sir.She is quite strong again, and leaves us to-night.

FAIRFAX Thanks to Dame Carruthers' kind nursing, eh?

MERYLLAye, deuce take the old witch! Ah, 'twas but a sorry trick you played me, sir, to bring the fainting girl to me.It gave the old lady an excuse for taking up her quarters in my house, and for the last two years I've shunned her like the plague.Another day of it and she would have married me! [Enter DAME CARRUTHERSand KATE] Good Lord, here she is again! I'll e'en go.

[Going]

DAME Nay, Sergeant Meryll, don't go.I have something of grave import to say to thee.

MERYLL[aside] It's coming.

FAIRFAX [laughing] I'faith, I think I', not wanted here.

[Going]

DAME Nay, Master Leonard, I've naught to say to thy father that his son may not hear.

FAIRFAX [aside] True.I'm one of the family; I had forgotten!

DAME 'Tis about this Elsie Maynard.A pretty girl, Master Leonard.

FAIRFAX Aye, fair as a peach blossom-- what then?

DAME She hath a liking for thee, or I mistake not.

FAIRFAX With all my heart.She's as dainty a little amid as you'll find in a midsummer day's march.

DAME Then be warned in time, and give not thy heart to her.

Oh, I know what it is to give my heart to one who will have none of it!

MERYLL[aside] Aye, she knows all about that.

[Aloud] And why is my boy to take heed of her? She's a good girl, Dame Carruthers.

DAME Good enough, for aught I know.But she's no girl.

She's a married woman.

MERYLLA married woman! Tush, old lady-- she's promised to Jack Point, the Lieutenant's new jester.

DAME Tush in thy teeth, old man! As my niece Kate sat by her bedside to-day, this Elsie slept, and as she slept she moaned and groaned, and turned this way and that way-- and, "How shall I marry one I have never seen?"quoth she-- then, "An hundred crowns!" quoth she--then,"Is it certain he will die in an hour?" quoth she-- then, "I love him not, and yet I am his wife,"quoth she! Is it not so, Kate?

KATE Aye, aunt, 'tis even so.

FAIRFAX Art thou sure of all this?

KATE Aye, sir, for I wrote it all down on my tablets.

DAME Now, mark my words: it was of this Fairfax she spake, and he is her husband, or I'll swallow my kirtle!

MERYLL[aside] Is it true, sir?

FAIRFAX [aside to MERYLL] True? Why, the girl was raving!

[Aloud] Why should she marry a man who had but an hour to live?

DAME Marry? There be those who would marry but for a minute, rather than die old maids.

MERYLL[aside] Aye, I know one of them!

No.17.Strange adventure!

(QUARTET)

Kate, Dame, Carruthers, Fairfax and Sergeant MeryllALLStrange adventure! Maiden wedded To a groom she's never seen--Never, never, never seen!

Groom about to be beheaded, In an hour on Tower Green!

Tower, Tower, Tower Green!

Groom in dreary dungeon lying, Groom as good as dead, or dying, For a pretty maiden sighing--Pretty maid of seventeen!

Seven-- seven-- seventeen!

Strange adventure that we're trolling:

Modest maid and gallant groom--

Gallant, gallant, gallant groom!--

While the funeral bell is tolling, Tolling, tolling, Bim-a-boom!

Bim-a, Bim-a, Bim-a-boom!

Modest maiden will not tarry;

Though but sixteen year she carry, She must marry, she must marry, Though the altar be a tomb--Tower-- Tower-- Tower tomb!

Tower tomb! Tower tomb!

Though the altar be a tomb!

Tower, Tower, Tower tomb!

[Exeunt DAME CARRUTHERS, MERYLL, and KATE.

FAIRFAX So my mysterious bride is no other than this winsome Elsie! By my hand, 'tis no such ill plunge in Fortune's lucky bag! I might have fared worse with my eyes open! But she comes.Now to test her principles.

'Tis not every husband who has a chance of wooing his own wife!

[Enter ELSIE

FAIRFAX Mistress Elsie!

ELSIE Master Leonard!

FAIRFAX So thou leavest us to-night?

ELSIE Yes.Master Leonard.I have been kindly tended, and Ialmost fear I am loth to go.

FAIRFAX And this Fairfax.Wast thou glad when he escaped?

ELSIE Why, truly, Master Leonard, it is a sad thing that a young and gallant gentleman should die in the very fullness of his life.

FAIRFAX Then when thou didst faint in my arms, it was for joy at his safety?

ELSIE It may be so.I was highly wrought, Master Leonard, and I am but a girl, and so, when I an highly wrought, I faint.

同类推荐
热门推荐
  • 石头和星宿:译文集

    石头和星宿:译文集

    他是文学史上的一个传奇,却被掩埋得像一个传说。吴兴华译文集《石头和星宿》从过往期刊中寻找到了吴译的英国散文家E.V.卢卡斯的《捡东西、选译詹姆斯·乔易士的《友律色斯》(即尤利西斯)插话三节、选译自《汉堡剧评》的《雷兴自论》(雷兴即莱辛)、里尔克的《述罗丹》、哲学家休谟的《论趣味的标准》、著名文艺复兴艺术研究者乔基欧·瓦萨里的《达·芬奇轶事》以及节译了意大利戏剧理论家卡斯忒尔维特洛著名的《亚里士多德〈诗学〉疏证》。译诗方面则补入了当时吴兴华为中德学会做的《黎尔克诗选》(现通译为里尔克)中德对照本所选译的二十七首里尔克诗作以,以及《雪莱诗抄》、《旦尼生诗抄》、《穆尔诗抄》、《司高托诗抄》等。
  • 上山

    上山

    “上山?”老板娘忙着登记身份证,头都没抬。“上山?”“哦,不是去阿里?”“哦哦,是去阿里金小提还是眨巴眼皮,不敢相信老板娘说的“上山”是说走新藏线——国道219!用那么俏生生的语气。她回房间说给毕岸临听。毕岸临说:“上山?她就这么说?叶城人也太牛了吧。十六个达坂,四十四道冰沟,平均海拔4500米,跨越昆仑、喀喇昆仑、冈底斯、喜马拉雅四大山系……就说了个——上山,啊?”少顷又说:“那么,咱也上山?”金小提胳膊一挥说:“当然,上山。
  • 马瑞芳说聊斋

    马瑞芳说聊斋

    蒲松龄在讲述一个个引人入胜的故事同时,用主人翁的特殊人生告诉读者,在荆天棘地的社会中,人如何生存?在举步维艰的情况下,人如何发展?怎样面对人生逆境,置于死地而后生?怎样把人生潜能发挥到最大限度?怎样飞黄腾达?怎样发财致富?怎样对待“爱情”、“财富”、“地位”三个永恒的人生难题?聊斋人物的人生阅历、喜怒哀乐,悲欢离合,对现代人仍有启发借鉴作用。
  • 谁说离婚不能爱

    谁说离婚不能爱

    正剧,略带高干风,略带种田风,微微有点慢热,但会越来越精彩!丈夫出轨,小三儿找上门她坚持要离婚,从家人到朋友,却没有一个人支持她只因她的丈夫,是大家眼里的模范丈夫,年轻英俊,事业有成,典型的绩优股!母亲说:“凭你这个条件,能找到他这样的男人,简直就是上辈子修来的福气了!男人嘛,偶尔失足并不重要,重要的是他的心还在家上,你不要不知足!”父亲说:“我们家祖上三代都还没有出过离婚的人,你趁早死了离婚的心,省得丢我们家的脸!”姐姐说:“你就作吧,失去了他这么好的丈夫,明儿有你哭的!”弟弟说:“哪个男人不花心,何况你原本就配不上姐夫,真离了婚,看还有谁要你!”朋友说:“千万要慎重啊!”…………面对大家的质疑,她仍坚持离婚,并且以找到一个有长相,有事业,有专情的“三有好男人”的实际行动告诉大家:谁说离婚不能爱!推荐新文《恨—宠》:琉璃纹的现代玄幻《无敌女夫子》:(永久免费的精彩好文哦,亲们千万表错过了,O(∩_∩)O~)月七儿《蜜爱傻妻》:闲听冷雨《离婚不打折》倾城殇《蹲墙誘相公》:潇湘非倾城《总裁兽宠》:陌上纤舞《一等贵妇》:大神懒离婚《绝色妖女》:琉璃纹《无敌小后妈》:月色阑珊《离婚之后》:强推好友轩辕翔的无敌新文《前妻》:(翔的文都非常好看,文笔也很好哈,亲们表错过了哦,O(∩_∩)O~)推荐琉璃纹的精彩好文《无敌女夫子Ⅱ》:(接第一部免费文而来的,非常精彩哈,亲们表错过了哦,o(∩_∩)o)
  • 欲望都市

    欲望都市

    不要抱怨老天不公,实际上,老天根本不认识你。我们怎样对待社会,我们的孩子在未来就会怎样对待我们。不要艳羡他人,不要输掉自己。鞋舒不舒服,脚说了算;人幸不幸福,心说了算。 奇迹和痛苦其实来自同一个地方,人没有把自己哭进痛苦里,也没有把自己笑进快乐中。这个地球,永远是一半沐浴阳光,一半沉沦黑夜……繁华都市背后,是道德底线与唯利是图的较量。灵魂救赎,重建信仰,,更需要每个人的勇气和智慧。《欲望都市》——两个平凡的家庭,绝不平凡的故事。
  • 程太,别动武

    程太,别动武

    程润哲娶了擅长拳击的陆泱泱,他被第N次家暴后终于提出休妻,陆泱泱这时接到远在澳洲的拳馆的开业邀请函,她说离婚事宜等她回来再说。在澳洲她认识了时尚买手杜孟之,他对她对时尚感的敏锐感很感兴趣,希望陆泱泱能够考虑进军时尚圈。陆泱泱第一次知道自己除了拳击之外还可以有别的能做的事。两人从澳洲去到巴黎参加时装周,陆泱泱意外地充当了一回知名设计师的助理,也因此得知了杜孟之的另外一个身份,时尚教母的独子,财阀二代。杜孟之的身份让陆泱泱想到了程润哲,想到当初和程润哲在一起的缘由,她不想再和杜孟之相处下去,回到了国内,想要和程润哲签下他早就想签下的离婚协议书。可是程润哲突然改变了主意,原来陆泱泱和杜孟之在巴黎的合照被拍了下来,程润哲在网上看到了,他说他不想当一个别人眼中的失败者。陆泱泱不知道程润哲这是吃醋的表现,厌倦了什么事都是他单方面决定的生活。这次她主动提出离婚。杜孟之回国再次见到陆泱泱是在程润哲举办的酒会上。两人相见有些尴尬。陆泱泱在酒会上当众给程润哲下不了台,一时间震惊商界时尚圈。到底他们的婚姻还能否维持,当初一个在天一个在地的两个人是怎么走到一起结婚的。现在杜孟之的出现又会这对风雨飘摇的佳人制造怎样的麻烦?
  • 故事会(2018年5月下)

    故事会(2018年5月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 写作与语言教程

    写作与语言教程

    本书是适应21世纪复合型、应用型人才培养而编写的新型教材。着力于提升当代大学生的语言素养和写作能力。其特点是用1+1的形式结构教材的纲目,上编“写作技能”,下编“语言修养”,每编各有一个以实用为根本的知识系统,将语言运用与写作实践紧密结合,加强了写作的实践性和可操作性。本教材适用对象为高校传媒类和艺术类各专业学生,以及广大写作、语言表达艺术爱好者。
  • “蔷薇蕾”的凋谢(二 )

    “蔷薇蕾”的凋谢(二 )

    土谷荣一郎唯一的兴趣是,到旧书店买书。虽然这与他的警官身分不太相称,但在不值勤的日子里,他总是到小街小巷中几乎被人们遗忘的旧书店里去。一闻到旧书特有的霉气味,他就感到特别快慰。说是买旧书,却不是要寻找珍本和孤本。他专门喜欢到人们不太去的书店里,从人们不太去翻阅的书架中,寻找一些没有人买的、甚至没有人摸过的盖满尘土的书。有一天,土谷在一个胡同里的旧书店里随意浏览着旧书。这个书店他以前没有来过,因为它距离土谷平时散步的路线较远,所以不经常到这边来。
  • 改嫁皇妃

    改嫁皇妃

    他是卫国头号纨绔王爷,身边情人无数,风流成性!对于他“顽劣”手段,她见招拆招,从未妥协!一夜意外,他开始宠她,她亦开始信他!她以为她会一直这样开心下去,直到他亲手打掉了他们的孩子,直到他与红颜一起嫁祸她通敌卖国,她才知道自己傻的多么可怜!可是,没关系,没有了他,时间照样走,日子照样过,皇妃可改嫁,弃妇找新欢!