登陆注册
5419900000029

第29章

DICK.It is.From such a face and form as mine the noblest sentiments sound like the black utterances of a depraved imagination It is human nature--I am resigned.

RECITATIVE

BUT.(looking down hatchway).

But, tell me--who's the youth whose faltering feet With difficulty bear him on his course?

BOAT.That is the smartest lad in all the fleet--Ralph Rackstraw!

BUT.Ha! That name! Remorse! remorse!

Enter RALPH from hatchwayMADRIGAL--RALPHThe Nightingale Sighed for the moon's bright ray And told his tale In his own melodious way!

He sang "Ah, well-a-day!"

ALL.He sang "Ah, well-a-day!"The lowly vale For the mountain vainly sighed, To his humble wail The echoing hills replied.

They sang "Ah, well-a-day!"

All.They sang "Ah, well-a-day!"RECITATIVEI know the value of a kindly chorus, But choruses yield little consolation When we have pain and sorrow too before us!

I love--and love, alas, above my station!

BUT.(aside).He loves--and loves a lass above his station!

ALL (aside).Yes, yes, the lass is much above his station!

Exit LITTLE BUTTERCUP

BALLAD -- RALPH

A maiden fair to see, The pearl of minstrelsy, A bud of blushing beauty;For whom proud nobles sigh, And with each other vie To do her menial's duty.

ALL.To do her menial's duty.

A suitor, lowly born, With hopeless passion torn, And poor beyond denying, Has dared for her to pine At whose exalted shrine A world of wealth is sighing.

ALL.A world of wealth is sighing.

Unlearned he in aught Save that which love has taught (For love had been his tutor);Oh, pity, pity me--Our captain's daughter she, And I that lowly suitor!

ALL.And he that lowly suitor!

BOAT.Ah, my poor lad, you've climbed too high: our worthy captain's child won't have nothin' to say to a poor chap like you.Will she, lads?

ALL.No, no.

DICK.No, no, captains' daughters don't marry foremast hands.

ALL (recoiling from him).Shame! shame!

BOAT.Dick Deadeye, them sentiments o' yourn are a disgrace to our common natur'.

RALPH, But it's a strange anomaly, that the daughter of a man who hails from the quarter-deck may not love another who lays out on the fore-yard arm.For a man is but a man, whether he hoists his flag at the main-truck or his slacks on the main-deck.

DICK.Ah, it's a queer world!

RALPH.Dick Deadeye, I have no desire to press hardly on you, but such a revolutionary sentiment is enough to make an honest sailor shudder.

BOAT.My lads, our gallant captain has come on deck; let us greet him as so brave an officer and so gallant a seaman deserves.

Enter CAPTAIN CORCORAN

RECITATIVE

CAPT.My gallant crew, good morning.

ALL (saluting).Sir, good morning!

CAPT.I hope you're all quite well.

ALL(as before).Quite well; and you, sir?

CAPT.I am in reasonable health, and happy To meet you all once more.

ALL (as before).You do us proud, sir!

SONG--CAPTAIN

CAPT.I am the Captain of the Pinafore;ALL.And a right good captain, tool You're very, very good, And be it understood, I command a right good crew, ALL.We're very, very good, And be it understood, He commands a right good crew.

CAPT.Though related to a peer, I can hand, reef, and steer, And ship a selvagee;I am never known to quail At the furry of a gale, And I'm never, never sick at sea!

ALL.What, never?

CAPT.No, never!

ALL.What, never?

CAPT.Hardly ever!

ALL.He's hardly ever sick at seal Then give three cheers, and one cheer more, For the hardy Captain of the Pinafore!

CAPT.I do my best to satisfy you all--ALL.And with you we're quite content.

CAPT.You're exceedingly polite, And I think it only right To return the compliment.

ALL.We're exceedingly polite, And he thinks it's only right To return the compliment.

CAPT.Bad language or abuse, I never, never use, Whatever the emergency;Though "Bother it" I may Occasionally say, I never use a big, big D--ALL.What, never?

CAPT.No, never!

ALL.What, never?

CAPT.Hardly ever!

ALL.Hardly ever swears a big, big D--Then give three cheers, and one cheer more, For the well-bred Captain of the Pinafore!

[After song exeunt all but CAPTAIN]

Enter LITTLE BUTTERCUP

RECITATIVE

BUT.Sir, you are sad! The silent eloquence Of yonder tear that trembles on your eyelash Proclaims a sorrow far more deep than common;Confide in me--fear not--I am a mother!

CAPT.Yes, Little Buttercup, I'm sad and sorry--My daughter, Josephine, the fairest flower That ever blossomed on ancestral timber, Is sought in marriage by Sir Joseph Porter, Our Admiralty's First Lord, but for some reason She does not seem to tackle kindly to it.

BUT, (with emotion).Ah, poor Sir Joseph! Ah, I know too well The anguish of a heart that loves but vainly!

But see, here comes your most attractive daughter.

I go--Farewell!

[Exit.

CAPT.(looking after her).A plump and pleasing person!

[Exit.

Enter JOSEPHINE, twining some flowers which she carries in a small basketBALLAD JOSEPHINESorry her lot who loves too well, Heavy the heart that hopes but vainly, Sad are the sighs that own the spell, Uttered by eyes that speak too plainly;Heavy the sorrow that bows the head When love is alive and hope is dead!

Sad is the hour when sets the sun--

Dark is the night to earth's poor daughters, When to the ark the wearied one Flies from the empty waste of waters!

Heavy the sorrow that bows the head When love is alive and hope is dead!

Enter CAPTAIN

CAPT.My child, I grieve to see that you are a prey to melancholy.You should look your best to-day, for Sir Joseph Porter, K.C.B., will be here this afternoon to claim your promised hand.

JOS.Ah, father, your words cut me to the quick.I can esteem--reverence--venerate Sir Joseph, for he is a great and good man;but oh, Icannot love him! My heart is already given.

CAPT.(aside).It is then as I feared.(Aloud.) Given? And to whom? Not to some gilded lordling?

JOS.No, father--the object of my love is no lordling.Oh, pity me, for he is but a humble sailor on board your own ship!

CAPT.Impossible!

JOS.Yes, it is true.

CAPT.A common sailor? Oh fie!

JOS.I blush for the weakness that allows me to cherish such a passion.

同类推荐
热门推荐
  • 嫁祸为夫

    嫁祸为夫

    身为大楚第一祸害,武亲王赵宸很是称职。不仅瘸着腿将京城搅闹的鸡犬不宁。还盯上了牢里那位神神秘秘的顶尖名角儿。然而,朝夕相处过后她却发现,对方的马甲竟越掉越离谱了——
  • 在异界的日子

    在异界的日子

    丹药法器尽在手,升级练功成神路!元慧带着满级的辅助技能穿越异世的生活……变强是主流,且看女主如何攀登上武修的高峰,成为不朽传奇!
  • 帝女重生:神尊,让我来

    帝女重生:神尊,让我来

    她重生了,她以为会获得一切从未有过的东西,但在这异世依旧是那么难——他觉醒了,他以为如此就能改变族人的命运,但在巫与神的万年纠葛中他依旧如履薄冰——终有一天,命运之线会把她和他紧紧相连,但此后命运又会如何,也许只有神知道。
  • 蒋勋说文学:从《诗经》到陶渊明

    蒋勋说文学:从《诗经》到陶渊明

    先秦、汉魏、两晋时期的文学,是中国文学逐渐成熟的阶段,是一幅幅陶冶性灵、崇尚自然,充满激情的生活画卷,它们的美满溢着情窦初开、浪漫忧思、风骨铮铮,为后世的文学树立了不同的典范。
  • 超级神血脉

    超级神血脉

    2020年,一架宇宙飞船撞击地球,卷起惊涛骇浪,伴随而来的是全球变异,血脉觉醒。聆听天下的顺风耳血脉、斗天战地的刑天血脉、三千道藏的道君血脉……一个来自于现代的青年一头撞入了百年后的血脉时代,觉醒了未知血脉。“你有传说中的不死凤凰血脉?咦?我也有了。”“你身上是四凶之一的饕餮血脉?十分罕见?不好意思,饕餮、穷奇、梼杌、混沌血脉我都有。”“你身上的灵明石猴血脉不错,我要了。”当未知血脉再次觉醒,威能似乎延伸向更为神秘的领域……
  • “冷冻”酷总裁

    “冷冻”酷总裁

    谁成想她还能碰到人生第二春,真是桃花朵朵开,不摘的是傻子,她的智商绝对没有问题。——不懂爱的靠边站,其他桃花后面排排队,她这次可要睁大眼睛选夫了。
  • 炊烟升起,回家吃饭

    炊烟升起,回家吃饭

    写下与自己有关的故事,因为自己就像大多数女生一样,努力生活,沉默普通。
  • 明心宝鉴

    明心宝鉴

    《明心宝鉴》大约成书于元末明初,辑录者为范立本。《明心宝鉴》是一部汇集了儒释道思想精华,荟萃了明代之前中国圣贤有关修身养性、安身立命、言行交友等方方面面处世哲学的人生教科书。全书分为继善、天理、顺命、孝行、正己、安分、存心、戒性、劝学、训子、省心、立教、治政、治家、安义、遵礼、存信、言语、交友、妇行共二十篇,六百余段短小精悍的名言警句。在明代,本书是比《菜根谭》更流行的劝善书、启蒙书,曾多次重刊、重印,万历皇帝还命人重辑修订一遍,是当时最流行的通俗读物之一。
  • 快穿系统王者归来众生退避

    快穿系统王者归来众生退避

    苏简是一个老实巴交的中医医师(至少表面上是这样),悬壶济世什么的,不存在的,她只救自己想救的人,只救该救之人,就是这么任性(?>ω<*?),某日因医患纠纷而殒命,从此遇上霸道系统,王者归来,众生避让,什么?_?有个妖孽自称她老公?从此妇唱夫随^O^小日子不要太滋润……
  • 忠犬的背叛

    忠犬的背叛

    暴雪是母亲丽莎生的第一只小牧火,鲁莽而勇猛。牧工老曹为了让它成为真正的牧犬,用棍棒和饥饿训练它,往它被野磐撕咬出的伤口上撒盐……很快,它成了对主人最忠诚的奴才一样的猛犬之王。为了保护主人和牲畜,它咬死过毒蛇和金钱豹,也战胜过母狼……但当母亲丽莎在糊涂中咬向主人老曹时,暴雪竟然为保护主人而咬死了母亲……人们用棍棒追打这个“逆子”,暴雪成了丛林野狗,它虽然活着,但灵魂却永远孤独地在荒野中飘荡……