登陆注册
5420100000018

第18章

"But," continued the judge, "if you have no more than twenty-six thousand francs a year, you may have a hundred thousand francs of debt.The Court would therefore have a right to imagine that the motives which prompt you to ask that your husband may be deprived of the control of his property are complicated by self-interest and the need of paying your debts--if--you--have--any.The requests addressed to me have interested me in your position; consider fully and make your confession.If my suppositions have hit the truth, there is yet time to avoid the blame which the Court would have a perfect right to express in the saving clauses of the verdict if you could not show your attitude to be absolutely honorable and clear.

"It is our duty to examine the motives of the applicant as well as to listen to the plea of the witness under examination, to ascertain whether the petitioner may not have been prompted by passion, by a desire for money, which is unfortunately too common----"The Marquise was on Saint Laurence's gridiron.

"And I must have explanations on this point.Madame, I have no wish to call you to account; I only want to know how you have managed to live at the rate of sixty thousand francs a year, and that for some years past.There are plenty of women who achieve this in their housekeeping, but you are not one of those.Tell me, you may have the most legitimate resources, a royal pension, or some claim on the indemnities lately granted; but even then you must have had your husband's authority to receive them."The Marquise did not speak.

"You must remember," Popinot went on, "that M.d'Espard may wish to enter a protest, and his counsel will have a right to find out whether you have any creditors.This boudoir is newly furnished, your rooms are not now furnished with the things left to you by M.d'Espard in 1816.If, as you did me the honor of informing me, furniture is costly for the Jeanrenauds, it must be yet more so for you, who are a great lady.Though I am a judge, I am but a man; I may be wrong--tell me so.

Remember the duties imposed on me by the law, and the rigorous inquiries it demands, when the case before it is the suspension from all his functions of the father of a family in the prime of life.So you will pardon me, Madame la Marquise, for laying all these difficulties before you; it will be easy for you to give me an explanation.

"When a man is pronounced incapable of the control of his own affairs, a trustee has to be appointed.Who will be the trustee?""His brother," said the Marquise.

The Chevalier bowed.There was a short silence, very uncomfortable for the five persons who were present.The judge, in sport as it were, had laid open the woman's sore place.Popinot's countenance of common, clumsy good-nature, at which the Marquise, the Chevalier, and Rastignac had been inclined to laugh, had gained importance in their eyes.As they stole a look at him, they discerned the various expressions of that eloquent mouth.The ridiculous mortal was a judge of acumen.His studious notice of the boudoir was accounted for: he had started from the gilt elephant supporting the chimney-clock, examining all this luxury, and had ended by reading this woman's soul.

"If the Marquis d'Espard is mad about China, I see that you are not less fond of its products," said Popinot, looking at the porcelain on the chimney-piece."But perhaps it was from M.le Marquis that you had these charming Oriental pieces," and he pointed to some precious trifles.

This irony, in very good taste, made Bianchon smile, and petrified Rastignac, while the Marquise bit her thin lips.

"Instead of being the protector of a woman placed in a cruel dilemma--an alternative between losing her fortune and her children, and being regarded as her husband's enemy," she said, "you accuse me, monsieur!

You suspect my motives! You must own that your conduct is strange!""Madame," said the judge eagerly, "the caution exercised by the Court in such cases as these might have given you, in any other judge, a perhaps less indulgent critic than I am.--And do you suppose that M.

d'Espard's lawyer will show you any great consideration? Will he not be suspicious of motives which may be perfectly pure and disinterested? Your life will be at his mercy; he will inquire into it without qualifying his search by the respectful deference I have for you.""I am much obliged to you, monsieur," said the Marquise satirically.

"Admitting for the moment that I owe thirty thousand or fifty thousand francs, in the first place, it would be a mere trifle to the d'Espards and the Blamont-Chauvrys.But if my husband is not in the possession of his mental faculties, would that prevent his being pronounced incapable?""No, madame," said Popinot.

"Although you have questioned me with a sort of cunning which I should not have suspected in a judge, and under circumstances where straightforwardness would have answered your purpose," she went on, "Iwill tell you without subterfuge that my position in the world, and the efforts I have to make to keep up my connection, are not in the least to my taste.I began my life by a long period of solitude; but my children's interest appealed to me; I felt that I must fill their father's place.By receiving my friends, by keeping up all this connection, by contracting these debts, I have secured their future welfare; I have prepared for them a brilliant career where they will find help and favor; and to have what has thus been acquired, many a man of business, lawyer or banker, would gladly pay all it has cost me.""I appreciate your devoted conduct, madame," replied Popinot."It does you honor, and I blame you for nothing.A judge belongs to all: he must know and weigh every fact."Madame d'Espard's tact and practice in estimating men made her understand that M.Popinot was not to be influenced by any consideration.She had counted on an ambitious lawyer, she had found a man of conscience.She at once thought of finding other means for securing the success of her side.

同类推荐
  • The House of Life

    The House of Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陕州河亭陪韦五大夫

    陕州河亭陪韦五大夫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伊江集载

    伊江集载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祇洹图经

    祇洹图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆稼书先生问学录

    陆稼书先生问学录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 路边草

    路边草

    健三从英国留学回东京后,带着满腔热情致力于做学问,但每个月的薪水只够一家人勤俭度日。而落魄的岳父、穷困的养父母、重病的哥哥和姐姐,都把留过学的健三当作“主心骨”。虽然自己的生活窘迫不堪,但碍于情面,健三多少都接济一些,因此经常和妻子闹矛盾。健三为生计疲于奔命,又不善于交际,无法排遣精神上的孤独与迷茫。夹在金钱与理想之间,他一边反思人生的意义,一边艰难地坚持着理想。
  • 达尔文笔记

    达尔文笔记

    查尔斯·达尔文是英国博物学家,进化论的奠基人。22岁从剑桥大学毕业后,以博物学家的身份乘海军勘探船进行了历时五年的环球航行,观察并搜集了动植物和地质等方面的大量材料,经归纳整理与综合分析,形成了生物进化的概念,于1859年出版了震动当时学术界的《物种起源》一书,成为生物学史上的一个转折点。他提出的以自然选择为基础的进化学说,不仅说明了物种是可变的,对生物适应性也作了正确的解说,从而摧毁了各种唯心的特创论、目的论和物种不变论,使当时生物学各领域已经形成的概念和观念发生了根本的改变。
  • 寒声轻落

    寒声轻落

    【盛夏城事】——你在等什么?——我在等那个人回来。十年前,他坐在豪车里对着她冷漠的背影喊着:“韩轻落,我会回来娶你!”她背对着他,“笙笙,永别了,我们应该不会再见。”十年后,他搂着另一个女生笑得一脸不屑,“不要想接近我,我对你这种乡下妞没兴趣!”她只是淡漠地望着他,“同学,你挡路了。”一场长达十八年的等待,两代人的恩仇。等到最后,韩清落只等到了一脸恍然。一个是飞蛾扑火的疯子,一个是盘缩如鼠的傻子,一个是默默守候的呆子。二十年前,三个人,一场邂逅一桩罪。二十年后,四个人,一场青春一世劫。——你在等一个人,还是一个故事?——我在等一颗心。
  • 红妆清惜传

    红妆清惜传

    洛阳城东桃花李,飞来飞去落谁家?洛阳女儿惜颜色,坐见落花长叹息。今年花落颜色改,明年花开复谁在?已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海。古人无复洛城东,今人还对落花风。年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁。此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。坐禄池台文锦乡,将军楼阁画神仙。一朝卧病无相识,三春行乐在谁边?宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝。但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲。
  • 萌新攻略:师兄,摸腹肌

    萌新攻略:师兄,摸腹肌

    最是一年春好处。湿润的风,冒头的草,融化的雪,以及——林荫小路上散了一地的书,单手捂肩……
  • Remember the Alamo

    Remember the Alamo

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 媳妇是逗逼

    媳妇是逗逼

    【此文包月】被无良哥哥扔进时空隧道。伊雅葵一出现就招惹上块神级狗屁膏药。从此黏人的这块狗屁膏药甩都甩不开。不光黏人他还贱!“娘子等等我!”听到这震耳的喊叫声,伊雅葵啪的声直接扔掉筷子,撒腿就跑,还不忘喊道:“妖孽别追啦!”妖孽抱着伊雅葵宠溺道:“这天下你想要什么就拿!不用看他们眼色!看谁不爽就揍!反正本王也不打算赔钱!想扑倒为夫就来!为夫一定会配合娘子的!”伊雅葵满意一笑:“妖孽真乖!么么哒~”
  • 佛说须真天子经

    佛说须真天子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sh*tty Mom
  • 胜军化世百瑜伽他经

    胜军化世百瑜伽他经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。