登陆注册
5420100000023

第23章

The day when Popinot arranged to go to question M.d'Espard was a Thursday, a holiday.At about nine in the morning, before their father was awake, the brothers were playing in the garden.Clement was finding it hard to refuse his brother, who was anxious to go to the shooting-gallery for the first time, and who begged him to second his request to the Marquis.The Viscount always rather took advantage of his weakness, and was very fond of wrestling with his brother.So the couple were quarreling and fighting in play like schoolboys.As they ran in the garden, chasing each other, they made so much noise as to wake their father, who came to the window without their perceiving him in the heat of the fray.The Marquis amused himself with watching his two children twisted together like snakes, their faces flushed by the exertion of their strength; their complexion was rose and white, their eyes flashed sparks, their limbs writhed like cords in the fire; they fell, sprang up again, and caught each other like athletes in a circus, affording their father one of those moments of happiness which would make amends for the keenest anxieties of a busy life.Two other persons, one on the second and one on the first floor, were also looking into the garden, and saying that the old madman was amusing himself by making his children fight.Immediately a number of heads appeared at the windows; the Marquis, noticing them, called a word to his sons, who at once climbed up to the window and jumped into his room, and Clement obtained the permission asked by Camille.

All through the house every one was talking of the Marquis' new form of insanity.When Popinot arrived at about twelve o'clock, accompanied by his clerk, the portress, when asked for M.d'Espard, conducted him to the third floor, telling him "as how M.d'Espard, no longer ago than that very morning, had set on his two children to fight, and laughed like the monster he was on seeing the younger biting the elder till he bled, and as how no doubt he longed to see them kill each other.--Don't ask me the reason why," she added; "he doesn't show himself!"Just as the woman spoke these decisive words, she had brought the judge to the landing on the third floor, face to face with a door covered with notices announcing the successive numbers of the Picturesque History of China.The muddy floor, the dirty banisters, the door where the printers had left their marks, the dilapidated window, and the ceiling on which the apprentices had amused themselves with drawing monstrosities with the smoky flare of their tallow dips, the piles of paper and litter heaped up in the corners, intentionally or from sheer neglect--in short, every detail of the picture lying before his eyes, agreed so well with the facts alleged by the Marquise that the judge, in spite of his impartiality, could not help believing them.

"There you are, gentlemen," said the porter's wife; "there is the manifactor, where the Chinese swallow up enough to feed the whole neighborhood."The clerk looked at the judge with a smile, and Popinot found it hard to keep his countenance.They went together into the outer room, where sat an old man, who, no doubt, performed the functions of office clerk, shopman, and cashier.This old man was the Maitre Jacques of China.Along the walls ran long shelves, on which the published numbers lay in piles.A partition in wood, with a grating lined with green curtains, cut off the end of the room, forming a private office.

A till with a slit to admit or disgorge crown pieces indicated the cash-desk.

"M.d'Espard?" said Popinot, addressing the man, who wore a gray blouse.

The shopman opened the door into the next room, where the lawyer and his companion saw a venerable old man, white-headed and simply dressed, wearing the Cross of Saint-Louis, seated at a desk.He ceased comparing some sheets of colored prints to look up at the two visitors.This room was an unpretentious office, full of books and proof-sheets.There was a black wood table at which some one, at the moment absent, no doubt was accustomed to work.

"The Marquis d'Espard?" said Popinot.

"No, monsieur," said the old man, rising; "what do you want with him?"he added, coming forward, and showing by his demeanor the dignified manners and habits due to a gentlemanly education.

"We wish to speak with him on business exclusively personal to himself," replied Popinot.

"D'Espard, here are some gentlemen who want to see you," then said the old man, going into the furthest room, where the Marquis was sitting by the fire reading the newspaper.

This innermost room had a shabby carpet, the windows were hung with gray holland curtains; the furniture consisted of a few mahogany chairs, two armchairs, a desk with a revolving front, an ordinary office table, and on the chimney-shelf, a dingy clock and two old candlesticks.The old man led the way for Popinot and his registrar, and pulled forward two chairs, as though he were master of the place;M.d'Espard left it to him.After the preliminary civilities, during which the judge watched the supposed lunatic, the Marquis naturally asked what was the object of this visit.On this Popinot glanced significantly at the old gentleman and the Marquis.

同类推荐
  • 达磨大师悟性论

    达磨大师悟性论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Urban Sketches

    Urban Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仲夏纪

    仲夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法辑要

    书法辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盘珠集胎产症治

    盘珠集胎产症治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 俄式

    俄式

    钟王,安放在克里姆林宫的伊万大帝钟楼旁,重202吨,高6.14米,1733—1735年铸造,还来不及从浇铸坑里抬出来就发生了火灾,由于冷热不均、急骤变化,钟上掉下一块11.5吨的铁块,使这个世界上最大的钟形成了一个巨大的豁口。2000年仲秋一日,我和科斯佳走在圣彼得堡涅瓦大街上,科斯佳指着一段街区说:“你看,这些建筑非常欧化,我很喜欢。”莫非俄罗斯不是欧洲国家?科斯佳,男,24岁,莫斯科人,家住绿线地铁南终点站附近,毕业于莫斯科大学法律系民法专业,现为俄国家远东研究所研究生。
  • 鸿蒙至圣道

    鸿蒙至圣道

    新书《洪荒之混乱大道》简介:上下四方曰宇,往古今来曰宙!旁日月,挟宇宙,为其吻合!秉承时空而生的凶兽,天生没有灵智,直到,一道灵魂穿越到它身上…————————大道五十衍四九,鸿蒙紫气本相连!混沌世界,神雷天降。“既然这个世界从未出现至圣,那就由我来试试!”罗天一袭紫色道袍,面容冷峻。群号:140145632
  • 林总今天超酸的

    林总今天超酸的

    五年前的“惊鸿一瞥”,让林总只对她一个有感觉。五年后,林总从天而降截胡她的婚。“你怎么还是那么讨厌!”他眉梢微挑:“你确定你心里对我的感觉是讨厌?”“难道不明显吗?”他看了眼她的举动:“你这副上赶着扑-倒我的样子,确实是‘讨厌’我讨厌得很明显!”“……”
  • 选择正确的工作

    选择正确的工作

    工作可以产生许多奇迹,它可以擦亮人的眼睛,强健人的肌体,增添面颊的红润;它还可以使头脑更敏锐,使思想更集中,使脚步更矫健。工作可以奇迹般地治愈多种身心疾病,工作的人才是最健康的人。
  • 古墓往事

    古墓往事

    《国家地理·神秘中国》是一套以地域事件为单元散点透视、实地实拍、实证实录的图书,从地理人文风貌,到社会历史心态,有记录,有拍摄,有考察,有论证,从不同的角度和侧面,把历史之树的绚丽风采展示给大家。从社会生活的细节上,揭开历史的面纱,看一看神秘中国的精彩。每本书中围绕同一主题生发出的不同故事,就像几片相似的树叶,为中华历史的大树平添几抹生命的绿色。在这里,我们即将看到:秀丽的山川,古老的城镇,尘封的遗迹,神秘的陵寝;我们将接触到:奇石美玉,奇异建筑,珍贵遗产,传奇人物……
  • 诱拐敛财妻:我的BOSS是只鬼

    诱拐敛财妻:我的BOSS是只鬼

    【已完结】白浅浅万万没想到,她的BOSS竟然是只鬼!得知真相的她都快被吓尿了!当初只怪自己贪财,被人连坑带骗进了这专门招待鬼神的酒店!想逃走?没门!福利好?结果发的全是冥币!极品美男?一个比一个臭屁是怎么回事!天哪,她到底混进了一个什么世界!【此文属搞笑非恐怖,可以轻松入坑。】
  • 逃情妈咪

    逃情妈咪

    六年前,失忆的她遇上他,爱上他,却没想到他的心早已失落在别人身上;她为他生下孩子,为他付出真心,可结果他亲手挖走了她的左肾。她身心俱伤,毅然离开,没想到竟意外地恢复了记忆,却同时忘记了过去一年发生的种种…六年后——她是豪门千金、高干子弟,虽然不为家人所爱,却谁也不能动摇她的身家和地位。初恋情人结婚了,新娘却是自己的继妹。对于这一状况,梁微安表示很淡定。什么?婚礼当天,百万婚纱被人毁了?这关她什么事?什么指认她因为妒忌而毁了那婚纱?!拜托,她吃饱了撑着才去干这种吃力不讨好的事,她梁微安可是闻名国际的婚纱设计师Sunny-Lee!偏偏,她想避着麻烦,可麻烦老是找上她,这不,一个八岁的男孩抱着她的大腿叫妈咪算是怎么回事啊?…梁微安第N次地吼道:孩子,我不是你妈!*扭曲的家庭*继妹说:“梁微安!是不是你!你嫉妒我要结婚,所以就毁掉我的婚纱是不是?”母亲说:“梁微安,你的心肠怎么这么恶毒!”姐姐说:“梁微安,这是你欠我的!……你害死了父亲,难道就没有一点内疚!”*各类帅哥粉墨登场*方越霖:小曦,对不起,我以为我可以阻止的…我会补偿你的。你相信我!李少东:太太,你不觉得这个年纪就带你儿子来看限制级,就算是生理教育,未免也太早了点吗?冯咏捷:亏得怜怜一直觉得对不起你,依我看,那根本就没有必要,我们之间根本还没有开始过,你又何必作出一副被害者的模样!卓绍伦:梁微安,你就想这么过一辈子吗?Nick-Lam:梁微安,你干吗老是躲我?P.S.1.本文背景虚构,请无视计划生育什么的。2.本文非虐,轻松爽文。。===推荐自己的完结文《破鞋弃妃》推荐文友的文:《溺宠娇宝贝》《风流大小姐》《捡来的富二代王子》《重生之豪门魔女》《血瞳傲世》《狼心夫君别爱我》《邪少》《亲爱的,宠我一下》《倾城锋芒》《教主夫人别装纯》
  • 徐锦传

    徐锦传

    四国九剑,腥风血雨。徐锦年少背负着家族使命,与北嘉皇子牵扯不断,却又与南颐将军墨谨卫结缘,徐锦看不懂自己的心,看不透这世道,只想安安稳稳过日子,可明枪易躲暗箭难防,如何面对一件件撕心裂肺的事?徐锦不知道,你也不知道。
  • 明伦汇编交谊典乞贷部

    明伦汇编交谊典乞贷部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷王追妻:庶女本轻狂

    冷王追妻:庶女本轻狂

    一朝穿越,无数凤凰盘旋在空中。睁眼之际,天地都为之黯然失色!嫡母暗算,长姐苛刻,她只是嗜血一笑。她从来都是奉行着人若犯我,我必犯人的态度!暗算是么,我来个釜底抽薪。苛刻是么,我让你求生不得。新仇旧恨,我们一起算!天降异象,竟让有心人注意到她,从开始的怀疑态度,最后竟变成了无声无息最亲密的人。面对他的穷追不舍,她究竟是该接受还是逃避?面对众多桃花,她又该如何是好?这一切究竟该何去何从,还请看内幕!