登陆注册
5420200000033

第33章

The man who can keep his head in such circumstances must be made of the same stuff as the convict who spent the night in robbing the Bibliotheque Royale of its gold medals, and repaired to his honest brother in the morning with a request to melt down the plunder."What is to be done?" cried the brother."Make me some coffee," replied the thief.Victurnien sank into a bewildered stupor, darkness settled down over his brain.Visions of past rapture flitted across the misty gloom like the figures that Raphael painted against a black background; to these he must bid farewell.Inexorable and disdainful, the Duchess played with the tip of her scarf.She looked in irritation at Victurnien from time to time; she coquetted with memories, she spoke to her lover of his rivals as if anger had finally decided her to prefer one of them to a man who could so change in one moment after twenty-eight months of love.

"Ah! that charming young Felix de Vandenesse, so faithful as he was to Mme.de Mortsauf, would never have permitted himself such a scene! He can love, can de Vandenesse! De Marsay, that terrible de Marsay, such a tiger as everyone thought him, was rough with other men; but like all strong men, he kept his gentleness for women.Montriveau trampled the Duchesse de Langeais under foot, as Othello killed Desdemona, in a burst of fury which at any rate proved the extravagance of his love.

It was not like a paltry squabble.There was rapture in being so crushed.Little, fair-haired, slim, and slender men loved to torment women; they could only reign over poor, weak creatures; it pleased them to have some ground for believing that they were men.The tyranny of love was their one chance of asserting their power.She did not know why she had put herself at the mercy of fair hair.Such men as de Marsay, Montriveau, and Vandenesse, dark-haired and well grown, had a ray of sunlight in their eyes."It was a storm of epigrams.Her speeches, like bullets, came hissing past his ears.Every word that Diane hurled at him was triple-barbed;she humiliated, stung, and wounded him with an art that was all her own, as half a score of savages can torture an enemy bound to a stake.

"You are mad!" he cried at last, at the end of his patience, and out he went in God knows what mood.He drove as if he had never handled the reins before, locked his wheels in the wheels of other vehicles, collided with the curbstone in the Place Louis-Quinze, went he knew not whither.The horse, left to its own devices, made a bolt for the stable along the Quai d'Orsay; but as he turned into the Rue de l'Universite, Josephin appeared to stop the runaway.

"You cannot go home, sir," the old man said, with a scared face; "they have come with a warrant to arrest you."Victurnien thought that he had been arrested on the criminal charge, albeit there had not been time for the public prosecutor to receive his instructions.He had forgotten the matter of the bills of exchange, which had been stirred up again for some days past in the form of orders to pay, brought by the officers of the court with accompaniments in the shape of bailiffs, men in possession, magistrates, commissaries, policemen, and other representatives of social order.Like most guilty creatures, Victurnien had forgotten everything but his crime.

"It is all over with me," he cried.

"No, M.le Comte, drive as fast as you can to the Hotel du Bon la Fontaine, in the Rue de Grenelle.Mlle.Armande is waiting there for you, the horses have been put in, she will take you with her."Victurnien, in his trouble, caught like a drowning man at the branch that came to his hand; he rushed off to the inn, reached the place, and flung his arms about his aunt.Mlle.Armande cried as if her heart would break; any one might have thought that she had a share in her nephew's guilt.They stepped into the carriage.A few minutes later they were on the road to Brest, and Paris lay behind them.Victurnien uttered not a sound; he was paralyzed.And when aunt and nephew began to speak, they talked at cross purposes; Victurnien, still laboring under the unlucky misapprehension which flung him into Mlle.Armande's arms, was thinking of his forgery; his aunt had the debts and the bills on her mind.

"You know all, aunt," he had said.

"Poor boy, yes, but we are here.I am not going to scold you just yet.

Take heart."

"I must hide somewhere."

"Perhaps....Yes, it is a very good idea.""Perhaps I might get into Chesnel's house without being seen if we timed ourselves to arrive in the middle of the night?""That will be best.We shall be better able to hide this from my brother.--Poor angel! how unhappy he is!" said she, petting the unworthy child.

"Ah! now I begin to know what dishonor means; it has chilled my love.""Unhappy boy; what bliss and what misery!" And Mlle.Armande drew his fevered face to her breast and kissed his forehead, cold and damp though it was, as the holy women might have kissed the brow of the dead Christ when they laid Him in His grave clothes.Following out the excellent scheme suggested by the prodigal son, he was brought by night to the quiet house in the Rue du Bercail; but chance ordered it that by so doing he ran straight into the wolf's jaws, as the saying goes.That evening Chesnel had been making arrangements to sell his connection to M.Lepressoir's head-clerk.M.Lepressoir was the notary employed by the Liberals, just as Chesnel's practice lay among the aristocratic families.The young fellow's relatives were rich enough to pay Chesnel the considerable sum of a hundred thousand francs in cash.

同类推荐
  • 佛说申日儿本经

    佛说申日儿本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十诵羯磨比丘要用一卷

    十诵羯磨比丘要用一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难岁篇

    难岁篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长者子制经

    佛说长者子制经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 格古要论

    格古要论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 毒妃在翻墙:邪王别追来

    毒妃在翻墙:邪王别追来

    站在黑暗之巅,一身玄衣,冷漠如冰。黑暗里的冥王,却在遇见她时变成了一袭锦衣白袍。“爷,您一向最喜欢玄衣,为何忽然改成了白袍?”“王妃喜欢!”“爷,您为什么把年纪尚幼的世子早早送去了军营?”“历练!”“……”,小世子爷才三岁!爷,您确定不是嫌弃小世子爷日日粘着王妃,而害怕‘失宠’?
  • 古墓疑云

    古墓疑云

    《古墓疑云》用不一样的笔触将中外考古中发生的趣闻逸事用一分钟的时间为你讲述,带你穿越时空到达遥远的国度,让你零距离地感受古代的文明。
  • 佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经

    佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亨利八世致安妮·波琳情书

    亨利八世致安妮·波琳情书

    亨利八世为迎娶安妮·波琳不惜违抗民意,脱离罗马教廷,但三年后下令将安妮砍头的人也是他。今天,安妮失势的故事已经成为传奇。这个爱情故事以轰轰烈烈和阴谋交织作为开始,却以血淋淋的惨剧收场。时至今日,故事的魅力未减分毫。
  • 全是假的吧

    全是假的吧

    你是说简介?哈哈哈,书都是假的,简介还能真?哈哈哈,我已经弃疗啦!!!
  • 记录成长轨迹

    记录成长轨迹

    本书从若干个小故事,告知读者生活中的点滴都可以去发掘其中的奥妙。
  • 罪爱

    罪爱

    晚上九点四十,非高峰时间,地铁穿过黑洞,呼啸着停在方子墨面前。方子墨有点犹豫,迈出了一只脚,却停住了。地铁奥体站,离起点只有两站,车厢里人烟稀少,有一对青年男女正在旁若无人地亲热。方子墨觉得,这种地方,并不适合他度过自己人生的最后五分钟。手机这时响了,甜腻的声音提示他:你有一条短信息哦。发信人是丁志诚。方子墨犹豫了一下,把手机捏在手里,在车门关上的那一刻,从门缝里穿了进去。为了离那对情侣远一点,方子墨缩到车厢的一角,找了个位置坐下,滑开了手机屏幕锁。
  • 异界黑网游

    异界黑网游

    《混元》骨灰级玩家洛一二穿越了。随他一起穿越的还有《混元》这款网络游戏。“注册一个新用户吧,迷影踪不传之秘《疾风步》,只用一个技能点就能兑换!”“注册一个新用户吧,包你十日淬体、百日炼气,一年入逍遥,成就圣人都不再是梦想啊!”“什么,没有神魂?哈哈,《混元》里修行不要神魂!”“什么,讨厌打斗?那你可以经商啊亲,《混元》里满世界的天材地宝、金山银山,闭着眼都能发财。”……“什么,这个服务器满了?大家不要急,混元九区马上开服,保证人人都能玩得上……”
  • 太极图说

    太极图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沉思录II

    沉思录II

    马可·奥勒留·安东尼先师、古罗马著名哲学家爱比克泰德的谈话录。此书中,作者以寻求个人的心灵自由、安宁为宗旨,主张回归内在的心灵生活,倡导遵从自然规律过一种自制,追求理想的生活。时至今日,爱比克泰德的思想对背负巨大生活压力、心灵躁动不安的现代人来说,依然具有深远的启发和指导意义。