登陆注册
5421400000024

第24章 SATIRES OF CIRCUMSTANCES IN FIFTEEN GLIMPSES(2)

And lightly still she laughs to him, As if to sell were a mere gay whim, And that, to be frank, Life were indeed To her not vinegar and gall, But fresh and honey-like; and Need No household skeleton at all.

IX--AT THE ALTAR-RAIL

"My bride is not coming, alas!" says the groom, And the telegram shakes in his hand. "I own It was hurried! We met at a dancing-room When I went to the Cattle-Show alone, And then, next night, where the Fountain leaps, And the Street of the Quarter-Circle sweeps.

"Ay, she won me to ask her to be my wife -

'Twas foolish perhaps!--to forsake the ways Of the flaring town for a farmer's life.

She agreed. And we fixed it. Now she says:

'It's sweet of you, dear, to prepare me a nest, But a swift, short, gay life suits me best.

What I really am you have never gleaned;

I had eaten the apple ere you were weaned.'"

X--IN THE NUPTIAL CHAMBER

"O that mastering tune?" And up in the bed Like a lace-robed phantom springs the bride;

"And why?" asks the man she had that day wed, With a start, as the band plays on outside.

"It's the townsfolks' cheery compliment Because of our marriage, my Innocent."

"O but you don't know! 'Tis the passionate air To which my old Love waltzed with me, And I swore as we spun that none should share My home, my kisses, till death, save he!

And he dominates me and thrills me through, And it's he I embrace while embracing you!"

XI--IN THE RESTAURANT

"But hear. If you stay, and the child be born, It will pass as your husband's with the rest, While, if we fly, the teeth of scorn Will be gleaming at us from east to west;

And the child will come as a life despised;

I feel an elopement is ill-advised!"

"O you realize not what it is, my dear, To a woman! Daily and hourly alarms Lest the truth should out. How can I stay here, And nightly take him into my arms!

Come to the child no name or fame, Let us go, and face it, and bear the shame."

XII--AT THE DRAPER'S

"I stood at the back of the shop, my dear, But you did not perceive me.

Well, when they deliver what you were shown _I_ shall know nothing of it, believe me!"

And he coughed and coughed as she paled and said, "O, I didn't see you come in there -

Why couldn't you speak?"--"Well, I didn't. I left That you should not notice I'd been there.

"You were viewing some lovely things. 'Soon required For a widow, of latest fashion';

And I knew 'twould upset you to meet the man Who had to be cold and ashen "And screwed in a box before they could dress you 'In the last new note in mourning,'

As they defined it. So, not to distress you, I left you to your adorning."

XIII--ON THE DEATH-BED

"I'll tell--being past all praying for -

Then promptly die . . . He was out at the war, And got some scent of the intimacy That was under way between her and me;

And he stole back home, and appeared like a ghost One night, at the very time almost That I reached her house. Well, I shot him dead, And secretly buried him. Nothing was said.

"The news of the battle came next day;

He was scheduled missing. I hurried away, Got out there, visited the field, And sent home word that a search revealed He was one of the slain; though, lying alone And stript, his body had not been known.

"But she suspected. I lost her love, Yea, my hope of earth, and of Heaven above;

And my time's now come, and I'll pay the score, Though it be burning for evermore."

XIV--OVER THE COFFIN

They stand confronting, the coffin between, His wife of old, and his wife of late, And the dead man whose they both had been Seems listening aloof, as to things past date.

--"I have called," says the first. "Do you marvel or not?"

"In truth," says the second, "I do--somewhat."

"Well, there was a word to be said by me! . . .

I divorced that man because of you -

It seemed I must do it, boundenly;

But now I am older, and tell you true, For life is little, and dead lies he;

I would I had let alone you two!

And both of us, scorning parochial ways, Had lived like the wives in the patriarchs' days."

XV--IN THE MOONLIGHT

"O lonely workman, standing there In a dream, why do you stare and stare At her grave, as no other grave there were?

"If your great gaunt eyes so importune Her soul by the shine of this corpse-cold moon, Maybe you'll raise her phantom soon!"

"Why, fool, it is what I would rather see Than all the living folk there be;

But alas, there is no such joy for me!"

"Ah--she was one you loved, no doubt, Through good and evil, through rain and drought, And when she passed, all your sun went out?"

"Nay: she was the woman I did not love, Whom all the others were ranked above, Whom during her life I thought nothing of."

同类推荐
  • 竹泉生女科集要

    竹泉生女科集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓斋启坛仪

    金箓斋启坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘晏

    刘晏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武术汇宗

    武术汇宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金陵物产风土志

    金陵物产风土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 帅哥魔术师:纯爱送给我

    帅哥魔术师:纯爱送给我

    那一夜,精灵少年为何能够翩然而降?心型升气球是从哪里来的?墨菲尔城堡又是如何消失的呢?这都是秘密!但是那天他却在我耳边悄悄说:“我喜欢你,从很久以前便喜欢你……”魔术是梦想者的游戏,我的梦想,最终在亦真亦幻的游戏中得到了实现。
  • 王子复仇记(语文新课标课外读物)

    王子复仇记(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 萌宝来袭:娇妻快落网

    萌宝来袭:娇妻快落网

    渣男的劈腿,君倾月毫不犹豫的放弃……心情不好喝点小酒,居然喝没了清白……再次归来,居然被一个自来熟的小朋友闹着要负责……额!君倾月一脸懵逼的看着眼前的小豆丁:“你谁呀?”小豆丁:“你以前睡了我爸爸,现在我要睡你……” PS:本文内容情节全属虚构,请勿较真!喜欢入坑,不喜勿喷。
  • 重生之女医天下

    重生之女医天下

    在皇帝登基当日,她在冷宫之中,那个以为深爱的男人置她于不顾,她的亲妹妹,百般折磨她,最终她带着屈辱重生。重生后她决定不要再让自己遗憾,那些该守护的人必须要守护好了,而他,也是她前生的亏欠,今生她自当偿还。女人当自强,在爱恨情仇之中,唯有他轩辕景阳是她的最终彼岸。--情节虚构,请勿模仿
  • 语文探谜

    语文探谜

    《中国学生探索发现奥秘:语文探谜》是《中国学生探索发现奥秘》系列之一,包括:体育探谜、文化探谜、文明探谜、文学探谜、文艺探谜等。
  • 钱府管家

    钱府管家

    十二岁之前,我是快乐的。我有一个叫起来非常难听的名字:老疙瘩。我不知道爹娘怎么给我起了这样一个怪怪的名字,不过,当娘告诉我有了这个名字连阎王爷也抓不到我时,我就慢慢喜欢上了这个名字了。嘿嘿,阎王爷的生死簿上都没我,我可以长命百岁了!关东的深冬,水瘦山寒,白雪皑皑,正是日出时分,太阳暖暖的,将雪野映照成了五色耀眼的光带,暖融融地照在大辽河边的雪地上,远远看去,像一幅巨大漂亮的水墨丹青。别看我是下人的孩子,可我最爱的就是水墨。我甚至梦想成为一个丹青高手,可以随心所欲地将我所喜欢的场景涂绘下来。
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • 笑笑的爱情来了

    笑笑的爱情来了

    有些事是永远不会忘记的,爱一个人时的甜蜜,被爱的人背叛的心痛。一个人孤独的喝酒,一个人忍受晚风刺骨的寒冷。
  • 追逃

    追逃

    刘春来、李林,出生在同一个小镇,同班同学,同一年入伍,在同一个班队,爱上同一个女孩。老孟,一个被抛弃的丈夫,一个模范父亲,一个受爱戴的老板,更是一个潜藏多年的大毒贩。百密一疏,老孟被捕后在押解途中从刘春来、李林手上逃脱,他们近在咫尺,同城角逐,一场惊心动魄的追逃就此展开,而兄弟情、父子恩、夫妻爱将面临着怎样的煎熬和考验……
  • 爱上离婚女人

    爱上离婚女人

    (此文已经设置为半价,全文订阅能打半折,只需三元左右!)凌玲:一个离婚女人,带着女儿净身出户。前夫的处处为难,让她难以生存。段子龙:段氏集团少东,因为无聊,想着改造好友的前妻,让她成为一个自信的成功女人,让她恢复婚前的容貌,让好友后悔离婚。没想到在不知不觉中,他居然爱上了好友的前妻,一个后悔的游戏,后悔的人不止是好友还有他自己。莫少杰:广告界龙头老大,成熟稳重,温文儒雅,好奇商场太子爷对一个离婚女人的特别,免费教那女人电脑设计,跟自己抢饭碗,带着看戏的心态。没想到看别人的戏,自己也成了戏中人。石臣:扬名国际的服装设计师,对一个离婚女人一见钟情,甘愿屈于她手下,当她的助手,只想每天看到她。方宇:借着看望女儿,天天上门乞求前妻的原谅。在意外面前,甚至愿意为她失去生命,只求她再给他一个机会。当四个男人展开追求行动的时候,他们才惊觉原来离婚的女人亦抢手!谁是赢家?谁是输家?谁能让遭受过婚变的她爱上他们?一个离婚女人与四个男人的情感纠缠。谁是她的情感归处?她还能相信爱情吗?※※※※※※此文较为平淡,不喜的,慎入!此文不但平淡而且属于慢热文,不喜的,慎入!友情推荐:总裁的戏宠:(榴莲瓢香)火夫人:(雪藏玄琴)神笑:(转身)惹上魔鬼皇叔:(姜黎)金牌女教练:(花释棱)