登陆注册
5421800000040

第40章

"'It is this, my son,' he gasped, 'that I am poisoned, and she stands yonder who has done the deed.' And he pointed to the woman, who stood at the side of the hut near the door, her chin upon her breast, trembling as she looked upon the fruit of her wickedness.

"Now the girl was young and fair, and we had been friends, yet I say that I did not pause, for my heart was mad within me. I did not pause, but, seizing my spear, I ran at her, and, though she cried for mercy, I killed her with the spear.

"'That was well done, Galazi!' said my father. 'But when I am gone, look to yourself, my son, for these Swazi dogs will drive you out and rob you of your place! But if they drive you out and you still live, swear this to me--that you will not rest till you have avenged me.'

"'I swear it, my father,' I answered. 'I swear that I will stamp out the men of the tribe of Halakazi, every one of them, except those of my own blood, and bring their women to slavery and their children to bonds!'

"'Big words for a young mouth,' said my father. 'Yet shall you live to bring these things about, Galazi. This I know of you now in my hour of death: you shall be a wanderer for a few years of your life, child of Siguyana, and wandering in another land you shall die a man's death, and not such a death as yonder witch has given to me.' Then, having spoken thus, he lifted up his head, looked at me, and with a great groan he died.

"Now I passed out of the hut dragging the body of the dead girl after me. In front of the hut were gathered many headmen waiting for the end, and I saw that their looks were sullen.

"'The chief, my father, is dead!' I cried in a loud voice, 'and I, Galazi, who am the chief, have slain her who murdered him!' And Irolled the body of the girl over on to her back so that they might look upon her face.

"Now the father of the girl was among those who stood before me, he who had persuaded her to the deed, and he was maddened at the sight.

"'What, my brothers?' he cried. 'Shall we suffer that this young Zulu dog, this murderer of a girl, be chief over us? Never! The old lion is dead, now for the cub!' And he ran at me with spear aloft.

"'Never!' shouted the others, and they, too, ran towards me, shaking their spears.

"I waited, I did not hasten, for I knew well that I should not die then, I knew it from my father's last words. I waited till the man was near me; he thrust, I sprang aside and drove my spear through him, and on the daughter's body the father fell dead. Then I shouted aloud and rushed through them. None touched me; none could catch me; the man does not live who can overtake me when my feet are on the ground and Iam away."

"Yet I might try," said Umslopogaas, smiling, for of all lads among the Zulus he was the swiftest of foot.

"First walk again, then run," answered Galazi.

"Take up the tale," quoth Umslopogaas; "it is a merry one.""Something is left to tell, stranger. I fled from the country of the Halakazi, nor did I linger at all in the land of the Swazis, but came on swiftly into the Zulu. Now, it was in my mind to go to Chaka and tell him of my wrongs, asking that he would send an impi to make an end of the Halakazi. But while I journeyed, finding food and shelter as I might, I came one night to the kraal of an old man who knew Chaka, and had known Siguyana, my grandfather, and to him, when I had stayed there two days, I told my tale. But the old man counselled me against my plan, saying that Chaka, the king, did not love to welcome new shoots sprung from the royal stock, and would kill me; moreover, the man offered me a place in his kraal. Now, I held that there was wisdom in his words, and thought no more of standing before the king to cry for justice, for he who cries to kings for justice sometimes finds death. Still, I would not stay in the kraal of the old man, for he had sons to come after him who looked on me with no liking;moreover, I wished to be a chief myself, even if I lived alone. So Ileft the kraal by night and walked on, not knowing where I should go.

"Now, on the third night, I came to a little kraal that stands on the farther side of the river at the foot of the mountain. In front of the kraal sat a very old woman basking in the rays of the setting sun. She saw me, and spoke to me, saying, 'Young man, you are tall and strong and swift of foot. Would you earn a famous weapon, a club, that destroys all who stand before it?'

"I said that I wished to have such a club, and asked what I should do to win it.

"'You shall do this,' said the old woman: 'to-morrow morning, at the first light, you shall go up to yonder mountain,' and she pointed to the mountain where you are now, stranger, on which the stone Witch sits forever waiting for the world to die. 'Two-thirds of the way up the mountain you will come to a path that is difficult to climb. You shall climb the path and enter a gloomy forest. It is very dark in the forest, but you must push through it till you come to an open place with a wall of rock behind it. In the wall of rock is a cave, and in the cave you will find the bones of a man. Bring down the bones in a bag, and I will give you the club!'

"While she spoke thus people came out of the kraal and listened.

"'Do not heed her, young man,' they said, 'unless you are weary of life. Do not heed her: she is crazy. The mountain is haunted; it is a place of ghosts. Look at the stone Witch who sits upon it! Evil spirits live in that forest, and no man has walked there for many years. This woman's son was foolish: he went to wander in the forest, saying that he cared nothing for ghosts, and the Amatongo, the ghost-folk, killed him. That was many years ago, and none have dared to seek his bones. Ever she sits here and asks of the passers by that they should bring him to her, offering the great club for a reward; but they dare not!'

"'They lie!' said the old woman. 'There are no ghosts there. The ghosts live only in their cowardly hearts; there are but wolves. Iknow that the bones of my son lie in the cave, for I have seen them in a dream; but, alas! my old limbs are too weak to carry me up the mountain path, and all these are cowards; there is no man among them since the Zulus killed my husband, covering him with wounds!'

同类推荐
  • 题李处士幽居

    题李处士幽居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 多利心菩萨念诵法

    多利心菩萨念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒论翼

    伤寒论翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 问花楼词话

    问花楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 襄毅文集

    襄毅文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 常德传论中国企业之道

    常德传论中国企业之道

    该书主要阐述和记录了青岛港总裁常德传多年来对中国企业管理的经验和感悟。青岛港把儒家文化、企业文化与对世界的认识相结合的管理模式在书中做了详细介绍,不失为汇集中国管理智慧的好书。
  • 樱花梦

    樱花梦

    故事发生在民国到新中国土改时期的社会变迁中,一对身世悬殊的男女间发生的故事,两个不同阶层人物命运,随历史的变迁而起伏,始终不变的是那份刻骨铭心的爱。故事通过李灵丹和小五哥曲折的坎坷人生,还原了土改、文革、知青下乡那个疯狂年代里的善与恶,故事感人肺腑,催人泪下。作者为深圳市作协会员。作品文字时而凛冽,时而温婉。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 马到功成

    马到功成

    马云、马化腾历经江湖的腥风血雨,才分到了互联网市场的一大杯羹。2008年,阿里巴巴、腾讯市值已经高这百亿美元,“二马”笑傲江湖。同是搞互联网,一个“出语不凡”,一个“很粉很年轻”,都有着过人的本领和非凡的才能。
  • 谁是最可爱的员工(白金版)

    谁是最可爱的员工(白金版)

    本书作者经过长期研究发现,要想成为一名企业里最可爱的员工,必须具备团结互助、忠诚敬业、绝对服从、以德为先的职业操守,同时应具有高度的责任感和注重结果、不断学习、勇于挑战、高效工作的良好品质。本书正是从这些方面加以论述的,以期对读者的职场生涯有所帮助。本书以论述和案例相结合的方法,阐释了可爱员工必须具备的品质,同时指出了员工在工作实践中应采取的具体做法。对于员工来说,本书既具有可读性,又具有指导价值;对于企业来说,本书可作为提升员工素质、增强团队凝聚力的首选培训读物。
  • 追仙成夫

    追仙成夫

    她从没想到过,这个冰山师傅会因为自己变得不像众仙眼中的勾陈,他冷情冷性,翻手为云。他不管对错,一路护短。天地为媒,日月为证,这一生若有一瞬,我护你一瞬,这一生若有十世,我守你十世安稳。
  • 六世孤独

    六世孤独

    修海霖是个不起眼的大学生,但是在上大学前家里出了事故,因为一场车祸,父母离世,修海霖却奇迹般地活了下来,醒来后修海霖似乎产生了心理阴影,每次入睡都会做噩梦,似乎在暗示着什么。
  • 续幽梦影

    续幽梦影

    坐上车的时候我回头看了一眼后面,后面是个十字路口,地面上有一些瓜子壳和甘蔗皮,我看见穿黄衣服的小南在那里一边嗑瓜子一边笑。她去年出去,今年又回来了。她出去的时候,我还没有出去。唉,我一直没出去,这不是才第一次出去吗?不过我知道是迟早得出去的。现在走已经算晚。像小粉都出去过好几年了,她比我还小好几岁。一开始她们是去了广东,后来又到北京,后来又去郑州,现在去哪里的都有。
  • 永恒时空体

    永恒时空体

    永恒风云悟道合道入道写道言道语,看事态人情,度人间烟火生命从来都是自己和自己玩你觉得呢
  • 龙牙外传:星河飞尘

    龙牙外传:星河飞尘

    人类自古以来一直就对璀璨的星空充满了好奇和向往,而对她的探索更是步履维艰。当终于有一天人类的太空殖民舰队可以冲破星空的阻隔前往遥远的深空去寻找新的乐土时,却意外地遭遇了外星生物无情地进攻。在前有强敌却孤立无援、没有补给、没有退路、身陷绝境的情况下,肖星河、陈飞尘等等这些昔日龙牙部队的精英战士们能否看到胜利的曙光?又将付出怎样的代价?而人类第一批太空殖民者的命运最终又将如何?
  • 乱魂祭

    乱魂祭

    王朝末年,兵荒四起,匪患横生。受战乱之祸,百姓流离失所,四散逃亡,一路上哀鸿遍野,叫苦连天。天地不仁,以万物为刍狗。正值多事之秋,一些身怀诡术的尸精鬼怪却偏偏在此当口上纷纷出世,为祸世人。自古以来,魔高一尺,道高一丈。乱世之下,虽有妖魔祸世,同样也出现了一些能人异士,他们身怀异术,在仙家的帮助下将那些尸精鬼怪重新驱逐,封印,甚至消灭。于是,乱世间便拉开了一场善与恶,正与邪的殊死较量。