登陆注册
5422000000004

第4章 INTRODUCTION to THE BLACK DWARF(1)

The ideal being who is here presented as residing in solitude, and haunted by a consciousness of his own deformity, and a suspicion of his being generally subjected to the scorn of his fellow-men, is not altogether imaginary.An individual existed many years since, under the author's observation, which suggested such a character.This poor unfortunate man's name was David Ritchie, a native of Tweeddale.He was the son of a labourer in the slate-quarries of Stobo, and must have been born in the misshapen form which he exhibited, though he sometimes imputed it to ill-usage when in infancy.He was bred a brush-maker at Edinburgh, and had wandered to several places, working at his trade, from all which he was chased by the disagreeable attention which his hideous singularity of form and face attracted wherever he came.The author understood him to say he had even been in Dublin.

Tired at length of being the object of shouts, laughter, and derision, David Ritchie resolved, like a deer hunted from the herd, to retreat to some wilderness, where he might have the least possible communication with the world which scoffed at him.

He settled himself, with this view, upon a patch of wild moorland at the bottom of a bank on the farm of Woodhouse, in the sequestered vale of the small river Manor, in Peeblesshire.The few people who had occasion to pass that way were much surprised, and some superstitious persons a little alarmed, to see so strange a figure as Bow'd Davie (i.e.Crooked David) employed in a task, for which he seemed so totally unfit, as that of erecting a house.The cottage which he built was extremely small, but the walls, as well as those of a little garden that surrounded it, were constructed with an ambitious degree of solidity, being composed of layers of large stones and turf; and some of the corner stones were so weighty, as to puzzle the spectators how such a person as the architect could possibly have raised them.

In fact, David received from passengers, or those who came attracted by curiosity, a good deal of assistance; and as no one knew how much aid had been given by others, the wonder of each individual remained undiminished.

The proprietor of the ground, the late Sir James Naesmith, baronet, chanced to pass this singular dwelling, which, having been placed there without right or leave asked or given, formed an exact parallel with Falstaff's simile of a "fair house built on another's ground;" so that poor David might have lost his edifice by mistaking the property where he had erected it.Of course, the proprietor entertained no idea of exacting such a forfeiture, but readily sanctioned the harmless encroachment.

The personal description of Elshender of Mucklestane-Moor has been generally allowed to be a tolerably exact and unexaggerated portrait of David of Manor Water.He was not quite three feet and a half high, since he could stand upright in the door of his mansion, which was just that height.The following particulars concerning his figure and temper occur in the SCOTS MAGAZINE for 1817, and are now understood to have been communicated by the ingenious Mr.Robert Chambers of Edinburgh, who has recorded with much spirit the traditions of the Good Town, and, in other publications, largely and agreeably added to the stock of our popular antiquities.He is the countryman of David Ritchie, and had the best access to collect anecdotes of him.

"His skull," says this authority, "which was of an oblong and rather unusual shape, was said to be of such strength, that he could strike it with ease through the panel of a door, or the end of a barrel.His laugh is said to have been quite horrible; and his screech-owl voice, shrill, uncouth, and dissonant, corresponded well with his other peculiarities.

"There was nothing very uncommon about his dress.He usually wore an old slouched hat when he went abroad; and when at home, a sort of cowl or night-cap.He never wore shoes, being unable to adapt them to his mis-shapen finlike feet, but always had both feet and legs quite concealed, and wrapt up with pieces of cloth.

He always walked with a sort of pole or pike-staff, considerably taller than himself.His habits were, in many respects, singular, and indicated a mind congenial to its uncouth tabernacle.A jealous, misanthropical, and irritable temper, was his prominent characteristic.The sense of his deformity haunted him like a phantom.And the insults and scorn to which this exposed him, had poisoned his heart with fierce and bitter feelings, which, from other points in his character, do not appear to have been more largely infused into his original temperament than that of his fellow-men.

"He detested children, on account of their propensity to insult and persecute him.To strangers he was generally reserved, crabbed, and surly; and though he by no means refused assistance or charity, he seldom either expressed or exhibited much gratitude.Even towards persons who had been his greatest benefactors, and who possessed the greatest share of his good-will, he frequently displayed much caprice and jealousy.A lady who had known him from his infancy, and who has furnished us in the most obliging manner with some particulars respecting him, says, that although Davie showed as much respect and attachment to her father's family, as it was in his nature to show to any, yet they were always obliged to be very cautious in their deportment towards him.One day, having gone to visit him with another lady, he took them through his garden, and was showing them, with much pride and good-humour, all his rich and tastefully assorted borders, when they happened to stop near a plot of cabbages which had been somewhat injured by the caterpillars.Davie, observing one of the ladies smile, instantly assumed his savage, scowling aspect, rushed among the cabbages, and dashed them to pieces with his KENT, exclaiming, 'Ihate the worms, for they mock me!'

同类推荐
  • 南斗延寿灯仪

    南斗延寿灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善法方便陀罗尼咒经

    善法方便陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七言律

    七言律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 片玉山房词话

    片玉山房词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛詩古樂音

    毛詩古樂音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生命的奥秘

    生命的奥秘

    生命是在漫长的地质历史时期自然进化的结果,是自然进化的最高表现形式。每一个生命都有自己的发生、发展、成熟、衰老和死亡的生命周期,每一个生命都是独特的。生命对于我们每一个人来说,只有一次。同时,生命也离不开它的生态环境。自然界创造出来的生命的多样性就展现在我们的周围,它们就是我们非常宝贵的“基因库”,一旦消失,其损失无法补偿。所以,我们没有理由不热爱自然、珍爱生命。然而,热爱自然珍爱生命的前提是必须要掌握一定的科学知识。
  • 知行合一王阳明2:四句话读懂阳明心学

    知行合一王阳明2:四句话读懂阳明心学

    “无善无恶心之体,有善有恶意之动,知善知恶是良知,为善去恶是格物”,这四句话既是阳明心学的核心,也是最适合初学者的门径,本书由此入手,为普通人入门、理解和掌握阳明心学,第一次梳理出了清晰易懂的完整体系。心学绝非空泛的理论,王阳明最重“事上练”本书抓住心学要领,并以王阳明亲口所述的事例、譬喻乃至其本人的故事说理,娓娓道来地直抵心学思想根本。
  • 聊斋之狐仙系列

    聊斋之狐仙系列

    《聊斋志异》中共出现了三十余位狐女形象,这些狐女们有的娇憨可爱,有的聪敏过人,有的温婉贤淑,代表了蒲松龄对女性真善美的审美理想,可以这么说,《聊斋志异》的狐女形象代表着蒲松龄最高的美学追求。本文选取了三十个狐女故事,或嗔或痴,或笑或怒皆动人心弦!
  • 10天打造完美口才

    10天打造完美口才

    你说的每句话,都有可能让你成功,也可能让你失败!世界上95%的生意都是靠嘴巴谈出来的!成功的人往往做得好,说得更好,所以,口才是你走向成功人生的关键“武器”。就从这本书开始,10天时间,让自己成为一个大受欢迎的人!本书通过10天课程,88个核心Point,10项突破训练,全面打造价值千万的好口才!是最适合中国人的口才绝学,让你的每一句话都说到点上,让你的每一次社交都大受欢迎!
  • 你好,我的先生

    你好,我的先生

    某女意外碰见外星来客,本以为可以搜刮“油水”,不料却反为奴为仆。他长长的睫毛像扇面一样,在阳光下似渡了一层金影。面色苍白,鲜血从嘴角溢出,显得格外刺眼。……“你哭什么?”他不解的看着她不断用纸巾擦眼角,眼睛水汪汪的,上颊也被擦的红红的。“先生,如果给你的爱一个期限,你希望是一万年吗?”“不希望。”我对你的爱,没有期限。--情节虚构,请勿模仿
  • 我家校草高贵冷艳

    我家校草高贵冷艳

    【已完结甜宠文】【霸道萌宠】一朝惹上腹黑恶魔,怎么逃都逃不掉。没想到人前看起来高冷无比的皇牌校草,人后却邪气十足。不仅对她动手动脚,还当着所有人宣布她只是他一个人的猎物,让她“荣幸”地成为全校女生的公敌。本以为他只想整她,报复她,可谁知,这家伙竟然……竟然还……“你再这样我叫人了啊!”“再哪样?这样吗?唔……这样?还是这样?”“啊!大坏蛋!”“嗯,真好听。”一场腹黑恶魔和呆萌小羔羊之间的狩猎游戏,正式开场。
  • 春风沉醉的晚上

    春风沉醉的晚上

    《郁达夫精选集:春风沉醉的晚上》一书收录的都是郁达夫最为经典的名篇佳作。其中“第一辑:成长?我的梦,我的青春”收录的是郁达夫于1934至1936年写的8篇自传性质的文章,基本记录了作者本人成长历程;“第二辑:漂泊?一个人在途上”收录的是郁达夫的散文名篇;“第三辑:挚友?风雨故人”收录的是郁达夫回忆徐志摩、鲁迅、徐志摩等友人的文章;“第四辑:小说?春风沉醉的晚上”收录的是郁达夫最为著名的小说作品,例如《春风沉醉的晚上》《沉沦》等等。
  • 武非舞:帝王的火辣药妃

    武非舞:帝王的火辣药妃

    一朝死亡,带着记忆穿越。母亲身世成迷,她一直在寻找;正太跟在身边,她照顾并欢喜;天下四分,一统在即……她斗得过贱人打得过妒妇,谁都不怕,就是对可爱的事物喜欢的不行,最喜欢正太的男孩子!也最拿这种类型没办法,没想到第一个没办法的还赖在身边不走了“我没有地方可以去,这里没有属于我的容身之地。你要去哪就把我带上,既然你说救我没有目的,那就好人做到底吧。”“女人跟我走吗?你敢再走,我就打断你的腿让你一辈子离不开我!”……“喂!打断腿什么的应该是我的台词!”情节虚构,请勿模仿
  • 狮子大张口

    狮子大张口

    专家说这个传说虽是传说,可还是有一定根据的。因为古代常有将宝物埋在重要建筑物地下,用来镇妖避邪,城门这样的重要建筑物底下挖出宝物的事情也曾经在很多地方出现过,而且据有关记载,在重修萧关时,确实有朝廷专门派玉雕高手制作过玉狮埋在城门地下,只是后来城池消失后,那对玉狮也就随之成为了一个传说了。我估计这件宝贝十有八九就是传说中的那件。在一旁听热闹的领导听了这话,感觉到自己的喉咙里有些透不过气,拼命地咽了几口唾沫。专家的这番话说完后,在场的人都发出各种各样的唏嘘声。
  • Seven Lost Letters 寻找巴金的黛莉

    Seven Lost Letters 寻找巴金的黛莉

    《寻找巴金的黛莉》以寻找巴金的七封信为源,牵出一位现代女性传奇而坎坷的命运。作者精湛的语言文字能力和结构能力,标志着中国非虚构文学创作的文本价值,更体现了作家忠诚于土地的精神。