登陆注册
5426900000175

第175章

That was the reason, sir, why we could not become man and wife, even though it should break our hearts.""Our hearts?" he cried, impetuously. "Do not speak of your heart; it is cold and hard.""What do you know of my heart?" she asked. "I do not bear it on my lips, nor in my eyes either. It rests deep in my bosom, and God alone sees and knows it. But I, sir, know another heart; I gazed deeply into it, and discovered in it the most fervent love for you, sir. This other heart is that of my Elza: Elza loves you! And you know that I love Elza, and therefore you must believe me, even though you distrust me in other respects. I shall love my Elza as long as I live, and I swore to her never to abandon her, never to deceive her. She confides in me, sir; she did not conceal from me a single fold of her heart. Should I have told her, 'Captain Ulrich, whom you love, and whom your father wants to become your husband, loves me; and I, whom you call your best friend, although she is but a peasant-girl, while you are the daughter of a nobleman, will take your lover from you and make him my husband?' No, sir, never could Ihave said so; never should I have been capable of breaking Elza's heart: I preferred to break my own!""She does not know that I love you? She ought to have known it, inasmuch as she consented to play this unworthy part and take your place before the altar.""She did not know any thing about it; I deceived her. I told her you sent me as a love-messenger to her, and that I had taken it upon myself to obtain her consent to a clandestine marriage with you, because you were obliged to set out for Munich this very night, and because you wished to take with you the certainty that she would be yours forever, and that you might have the right of protecting her after God had taken her father from her and made her an orphan. Sir, Elza loves you, and therefore she consented, and became your wife.""And her father? Did he, too, consent to the deception?""Her father, sir, is very sick, and I believe he is on his death-bed. Elza told him nothing of it, for the excitement, the joy might have killed him. I told her it was your will that she should be silent; and because she loves you and would comply with all your wishes, she was silent, obeyed your call, and came all alone to the altar to become your wife.""My wife! she is not my wife! The marriage is null and void, and Ishall never acknowledge it."

"Elza is your wife, sir, your wife before God and man. A priest married you, and you swore before the altar to love and cherish her.

Oh, sir, I beseech you, do not repudiate my Elza, for she loves you;and by repudiating Elza you will repudiate me, for Elza is the better half of my heart. In making her happy, think that you make me happy; and in loving her, think I feel that you love one me!""Oh, Eliza," cried Ulrich, gazing at her as she stood before him with a glowing countenance, "Eliza, you angel, why can I not possess you?""Because it is not God's will, sir! 'The blessing of the parents builds houses for the children,' says the proverb; hence we could not build a house, sir, for we had not the blessing of our parents.

Now you have it, Elza brings it to you, and she brings you love, sir, and happiness. No, do not shake your head; she brings you happiness. You do not believe it now, for your heart grieves, and he who has such a wound thinks that it never will heal. But love is a good surgeon. Elza will dress your heart and heal it.""And your heart, Eliza, will it heal, too? For your heart has likewise a wound, and, whatever you may say to the contrary, you loved me.""I loved you!" she exclaimed. "No, say rather I still love you! If Ihad not loved you, should I have been strong enough to withstand your supplications and resist my own heart in order to secure your happiness? Oh, be happy, then,--be happy through me and for my sake!

Fold Elza to your heart, love her and let her love you; and when in future days, happy in Elza's arms, and surrounded by her sweet children, you remember the past and its grief smilingly, do not forget me, but say, 'Lizzie was right after all! She loved me faithfully!'""Faithfully?" he asked, bursting into tears. "Your heart will heal likewise, Eliza; you will forget me in the arms of another husband.""No, sir! My heart I hope, will heal, but God alone will heal it, and no other husband. I am not able to love another man, and Ibelieve, moreover, I have something else to do. The fatherland needs brave hands, and I belong to my fatherland and my father. We shall have war again, sir, war with the Bavarians. Thank God, you will not be among our enemies! I shall carry our wounded out of the thickest of the fight, and nurse them; and if a bullet hits me, well, then, Ishall die for the fatherland, and it will gladden your heart, also, to hear that Lizzie Wallner died as a brave daughter of the Tyrol. Ipray God to let me die in this manner. Amen! But now, sir, go to your young bride. She will be wondering already at your long absence. Oh, go to her, sir, and be kind and loving to her; let her never suspect what has taken place between us, and that you did not marry her of your own accord.""I cannot dissemble, Eliza; I cannot turn my heart like a glove.""Do I ask you to do so? Have you not always loved Elza? Love her now, then; love her for my sake, love me in her! Go, sir; Elza is waiting for you. I shall go too. Our good Haspinger is waiting for me, and I shall go with him to my father. We shall never meet again, and therefore I will give you now my wedding-present. You asked me for it this morning, and I refused; but now I will give it to you voluntarily. Close your eyes, sir, for you must not see what I give you; and do not open them until I tell you to.""I will close my eyes, Eliza, but I shall see you nevertheless in my heart."She glided up to him with a noiseless step. Faithful to his word, he had closed his eyes firmly. She gazed at him long and tenderly, as if to engrave his features deeply on her heart; then she bent over him and imprinted a kiss on his forehead.

"God bless you, Ulrich," she whispered, and kissed his forehead once more. "Farewell!"And before he was able to prevent it, or even know it, she glided to the small door leading from the vestry into the street.

Ulrich heard the jar of the door, and opened his eyes. Eliza stood in the open door, and cast a last, parting glance on him. Joachim Haspinger stood behind her.

"Eliza," cried Ulrich, hastening to her, "you will leave me?"He would have seized her hand, but Haspinger stepped between them.

"Go to your bride, sir," he said, imperatively.

"Eliza will accompany me and go to her father!"

同类推荐
  • The Garotters

    The Garotters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Charlotte Temple

    Charlotte Temple

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • EMMA

    EMMA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Confessions of an Inquiring Spirit etc

    Confessions of an Inquiring Spirit etc

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋灯对雨寄史近崔积

    秋灯对雨寄史近崔积

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我被大佬宠成了玛丽苏女主

    我被大佬宠成了玛丽苏女主

    萧家二小姐十八岁以前,跟“真爱”腻歪的死去活来;十八岁以后,“真爱”抱着她的“姐姐”,腻歪的死去活来。她痛快转身飞法国潇洒了五年。五年后,她回来虐天虐地虐渣渣,结果一不小心被某大佬宠成了玛丽苏女主。片段:萧小姐被车撞了住进了医院,大佬亲力亲为照顾。手术后第一天,滴水不能沾,萧小姐渴的不行,眼巴巴的小眼神看的大佬心疼的不行。“乖,再忍一忍,忍过这一天,我做好吃的好喝的给你好不好?”一听要忍一天,萧小姐小嘴一瘪,就要哭出来了。大佬心疼的抱住她小身子,非常温柔的哄着:“乖乖,只要忍过这一天就好了。今天我陪着你一起,什么也不吃什么也不喝,一起饿肚子好不好?”萧小姐被逗笑。【这本书甜的不行!宠的不行!!好看的不行!!!快来看呀~~~~~~~】
  • Horton Halfpott
  • 异界之炉石系统大牧师

    异界之炉石系统大牧师

    一个濒临死亡的人,穿越随身附带了炉石传说牧师召唤系统。从此,泽诺大陆闯入了一个与众不同的大牧师。圣光将赐予我胜利!并非所有的流浪者都失去了自我!当我入梦,这个世界都将颤抖
  • 夏有乔木:雅望天堂1

    夏有乔木:雅望天堂1

    继《致青春》《小时代》之后,2014年文坛备受瞩目的影视青春小说。无数网友读者疯狂追捧的青春虐文神作!《致青春》制作班底重磅打造电影!9大影视公司争夺拍制,1000家媒体密切关注!16岁的少女雅望,应爸爸要求去照顾其战友之子、10岁的夏木。美丽的男孩夏木因为童年时期经历的了亲生母亲的死亡现场,而从此生活在一个人的世界里,无法与外界产生一丝的共鸣与沟通。雅望的出现渐渐融化了夏木的心;可是雅望青梅竹马的恋人唐小天高中毕业后去当兵后,认识了大学同学曲蔚然,最终引狼入室。从此雅望,夏木,唐小天,他们三个人的命运都因此而发生翻天覆地的改变……
  • 豪门痴恋:迟来的爱情

    豪门痴恋:迟来的爱情

    (新文《替身新娘:总裁,离婚吧》已开更)她,是寄人篱下的大学生,他,是众星拱月的大少爷。都说近水楼台先得月,却唯有她,近水楼台身心俱伤!他们的新婚之夜,酩酊大醉的他冲她怒吼:“即使你嫁给我了,我也永远都不会爱你!即使依依不在了,她也永远活在我心中!”她强忍着泪水,将摇摇晃晃的他扶到沙发上,却被他一把推开,“从今天起,永远不要出现在我面前!”她听他的话,从来不主动出现在他的面前,却按照给爸爸临终前的承诺,每天为他做早晚饭,为他洗熨衣物,为他整理房间,直到有一天,他捏着她的下巴,厉声问她:“说!谁是你老公?我,还是李傲阳?”
  • 神农植天

    神农植天

    职业玩家于易,受邀参与《神农》游戏的试玩,不料刚连接脑波,心率骤停,灵魂来到了异界。身怀植天术的他,无物不能种,天材地宝、功法神兵、血脉神通,甚至天道法则。
  • 如来独证自誓三昧经

    如来独证自誓三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尸王宠妃之捡个尸王带回家!

    尸王宠妃之捡个尸王带回家!

    某天我在医院捡了一只高阶丧尸,神奇的是它没有咬我!竟然还反过来缠上我了!我认它当弟弟!它却竟然想当我老公?“古小白,你先把欠我的五阶晶核还了再走!”于是某丧尸每天出去打晶核,却不走。“古小白,人类和丧尸不可能在一起,因为你不能生活在人类社会。”这次某丧尸不听话了!“古小烟,那我就带尸群毁了你的人类社会!”
  • 为自己出色工作

    为自己出色工作

    多付出未必真吃亏、聪明员工不敌傻员工。为什么世界上只有蜗牛能爬上金字塔?勤奋是走向成功的习惯。职场上的你是怎样的人?本书告诉你为自己工作,体现自己的价值。即使是“蜗牛”,也有爬上金字塔的一天。
  • 理解日本(东方历史评论 06)

    理解日本(东方历史评论 06)

    《东方历史评论(第6辑)》作者阵容强大,涵盖葛兆光(复旦大学历史学教授)、辻康吾(日本独协大学教授)、约翰道尔(麻省理工学院历史学教授)、拉纳米特(牛津大学教授)、唐纳德金(哥伦比亚大学教授)、入江昭(哈佛大学教授)、矢吹晋(横滨大学名誉教授)、家近亮子(日本敬爱大学教授)、刘柠(日本研究专家)等知名学者和作家,梳理近现代日本的中国学乃至东洋学、美国等西方国家的日本学,或介绍相关领域的学者及著作。访谈栏目收入对作家张大春关于他的新作《大唐李白》的采访;影像栏目收入摄影师北野谦的风景观念摄影;书评栏目收入路易斯梅南对《到芬兰车站》的评论、與那霸润为内藤湖南旧籍重刊撰写的导读后记等。