登陆注册
5429200000083

第83章

One sunny forenoon, as Agatha sat reading on the doorstep of the conservatory, the shadow of her parasol deepened, and she, looking up for something denser than the silk of it, saw Trefusis.

"Oh!"

She offered him no further greeting, having fallen in with his habit of dispensing, as far as possible, with salutations and ceremonies. He seemed in no hurry to speak, and so, after a pause, she began, "Sir Charles--""Is gone to town," he said. "Erskine is out on his bicycle. Lady Brandon and Miss Lindsay have gone to the village in the wagonette, and you have come out here to enjoy the summer sun and read rubbish. I know all your news already.""You are very clever, and, as usual, wrong. Sir Charles has not gone to town. He has only gone to the railway station for some papers; he will be back for luncheon. How do you know so much of our affairs?""I was on the roof of my house with a field-glass. I saw you come out and sit down here. Then Sir Charles passed. Then Erskine.

Then Lady Brandon, driving with great energy, and presenting a remarkable contrast to the disdainful repose of Gertrude.""Gertrude! I like your cheek."

"You mean that you dislike my presumption.""No, I think cheek a more expressive word than presumption; and Imean that I like it--that it amuses me."

"Really! What are you reading?"

"Rubbish, you said just now. A novel."

"That is, a lying story of two people who never existed, and who would have acted very differently if they had existed.""Just so."

"Could you not imagine something just as amusing for yourself?""Perhaps so; but it would be too much trouble. Besides, cooking takes away one's appetite for eating. I should not relish stories of my own confection.""Which volume are you at?"

"The third."

"Then the hero and heroine are on the point of being united?""I really don't know. This is one of your clever novels. I wish the characters would not talk so much.""No matter. Two of them are in love with one another, are they not?""Yes. It would not be a novel without that.""Do you believe, in your secret soul, Agatha--I take the liberty of using your Christian name because I wish to be very solemn--do you really believe that any human being was ever unselfish enough to love another in the story-book fashion?""Of course. At least I suppose so. I have never thought much about it.""I doubt it. My own belief is that no latter-day man has any faith in the thoroughness or permanence of his affection for his mate. Yet he does not doubt the sincerity of her professions, and he conceals the hollowness of his own from her, partly because he is ashamed of it, and partly out of pity for her. And she, on the other side, is playing exactly the same comedy.""I believe that is what men do, but not women.""Indeed! Pray do you remember pretending to be very much in love with me once when--"Agatha reddened and placed her palm on the step as if about to spring up. But she checked herself and said: "Stop, Mr. Trefusis.

If you talk about that I shall go away. I wonder at you! Have you no taste?', "None whatever. And as I was the aggrieved party on that--stay, don't go. I will never allude to it again. I am growing afraid of you. You used to be afraid of me.""Yes; and you used to bully me. You have a habit of bullying women who are weak enough to fear you. You are a great deal cleverer than I, and know much more, I dare say; but I am not in the least afraid of you now.""You have no reason to be, and never had any. Henrietta, if she were alive, could testify that it there is a defect in my relations with women, it arises from my excessive amiability. Icould not refuse a woman anything she had set her heart upon--except my hand in marriage. As long as your sex are content to stop short of that they can do as they please with me.""How cruel! I thought you were nearly engaged to Gertrude.""The usual interpretation of a friendship between a man and a woman! I have never thought of such a thing; and I am sure she never has. We are not half so intimate as you and Sir Charles.""Oh, Sir Charles is married. And I advise you to get married if you wish to avoid creating misunderstandings by your friendships."Trefusis was struck. Instead of answering, he stood, after one startled glance at her, looking intently at the knuckle of his forefinger.

"Do take pity on our poor sex," said Agatha maliciously. "You are so rich, and so very clever, and really so nice looking that you ought to share yourself with somebody. Gertrude would be only too happy.

Trefusis grinned and shook his head, slowly but emphatically.

"I suppose _I_ should have no chance," continued Agatha pathetically.

"I should be delighted, of course," he replied with simulated confusion, but with a lurking gleam in his eye that might have checked her, had she noticed it.

"Do marry me, Mr. Trefusis," she pleaded, clasping her hands in a rapture of mischievous raillery. "Pray do.""Thank you," said Trefusis determinedly; "I will.""I am very sure you shan't," said Agatha, after an incredulous pause, springing up and gathering her skirt as if to run away.

"You do not suppose I was in earnest, do you?""Undoubtedly I do. _I_ am in earnest."

Agatha hesitated, uncertain whether he might not be playing with her as she had just been playing with him. "Take care," she said.

同类推荐
热门推荐
  • 施公案

    施公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天医神凰

    天医神凰

    她是隐世医门之主,一手医术,活死人肉白骨;更是横行末世,人人谈之色变的女魔头,暴戾嚣张,睚眦必报。结果一朝重生,成了人人唾弃的丑陋废物!废物?哼,被废物打脸,让你知道花儿为什么这样红!丑陋?哼,当墨纹尽退,让你知道什么叫绝色无双!从此,逆天而起,夺气运,抢灵宝,嚣张异世。结果一不小心,撩错了人,就此被某个冰山妖孽堵门。
  • 兼明书

    兼明书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上海滩三贵妇

    上海滩三贵妇

    民国二十世纪二十年代中叶,在你方唱罢我登场的军阀混战时期,上海已成为万国掠夺东方繁华之商埠,京城大帅府为攫取经济财富,在上海华界特设通商公署。署长安子益、厅长乔世景、沪东办事处主任路旷明,以京城大公子的一块地作诱饵以权谋私,最终因日租界的霸占而酿成悲剧。他们的三位太太石玉婵、田韵抒、许尚美为女子大学毕业的同窗好友,石玉婵是通俗教育委员会驻上海教育处副主任,田韵抒是报馆记者兼言情小说作家,许尚美是商务馆文秘,她们在享受官太太丰富的物质时,又对婚姻的牢笼抱怨和无奈,最后在经历了诸多的人间冷暖世态炎凉后,各自的命运都发生了重大变化,安子益当了国大代表,石玉婵投奔革命;乔世景被枪杀,田韵抒悲愤欲绝……
  • 观念与道德修养(道德修养集成)

    观念与道德修养(道德修养集成)

    无数事实、经验和理性已经证明:道德修养可以影响人的一生。而以我们之见,所谓道德修养,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进真正达到良好的道德修养,我们精心策划了本丛书!通过这些妙趣横生的道德故事,展现出形形色色可歌可泣的美德和令人憎恶的丑行,发人深省,给人启迪。
  • 中药储存与养护

    中药储存与养护

    本书是高等职业教育中药制药技术、中药专业的一门专业必修课程。以中药储存与养护为工作过程,主要内容包括中药药品储存与养护的基本知识、药品验收、日常养护及出库,常见中药保管养护技术及质量检验等。本书的任务是使学生具备从事药品保管等工作所必需的药品养护基本知识和基本技能,通过讲授和实践,使学生掌握药品储存与养护的基础知识,学会药品验收、养护及出库的基本技能,为学生今后学习相关专业知识和职业技能、增强继续学习和适应职业变化的能力奠定坚实基础。本书可作为高职高专中药制药、中药专业教材,也适用于中职中药、中药制药专业学习用书,还可作为相关人员学习中药储存与养护相关知识和技能的参考用书。
  • 古墓王爷太腹黑,神医娘子很白痴

    古墓王爷太腹黑,神医娘子很白痴

    她刚帮一男病人插尿管,咋就无缘无故的穿越啦?穿越也就算了,还穿越到死人古墓里!这男人死就死了,还非抓着她的手不放!救命啊!咦?…喊救命的是他?好吧!既然穿越过来刚好带有吊瓶先给他输液,扎两针先!救醒他非但不说感谢,还总是损她,捉弄她!还说她最最心爱的护士服是丧服!本故事纯属虚构
  • 我家女主很不乖

    我家女主很不乖

    人家穿越,都是什么公主小姐,到了白诗诗这,结果成了动物园。天上飞的、地上跑的、水里游的,什么都有。……某女泪眼婆娑:“放过我可以吗?”某蛇嘴角一勾:“不能,你是我的,永远都是我的……”
  • 快乐服务

    快乐服务

    面对工作的压力,很多人感到迷茫、无奈,不知道如何解决。其实解决这个问题很简单,那就是态度。本书中的主人公凯瑟琳用她近二十年的工作心得给大家讲述了这个问题:工作是一面镜子,你想从中看到什么样的自己由你做主。这本书通过凯瑟琳一天的工作,真实地再现了一个快乐的服务者。每一个读此书的人都会在不知不觉中受到凯瑟琳的感染和鼓舞,她让我们学会了热爱工作、热爱生活。
  • 回溯归来之人

    回溯归来之人

    上一次,我没有能力保护我所重要的人。这最后一次归来,我只希望,尽我全力,问心无愧!