登陆注册
5429500000025

第25章

"The news seems hardly welcome, Monsieur de Lesperon," said Roxalanne in a voice that was inscrutable. Her tone stirred me, for it betokened suspicion already. Something might yet chance to aid me, and in the mean while I might spoil all did I yield to this dread of the morrow. By an effort I mastered myself, and in tones calm and level, that betrayed nothing of the tempest in my soul -"It is not welcome, mademoiselle," I answered. "I have excellent reasons for not desiring to meet Monsieur de Marsac.""Excellent, indeed, are they!" lisped Saint-Eustache, with an ugly droop at the corners of his mouth. "I doubt not you'll find it hard to offer a plausible reason for having left him and his sister without news that you were alive.""Monsieur," said I at random, "why will you drag in his sister's name?""Why?" he echoed, and he eyed me with undisguised amusement. He was standing erect, his head thrown back, his right arm outstretched from the shoulder, and his hand resting lightly upon the gold mount of his beribboned cane. He let his eyes wander from me to Roxalanne, then back again to me. At last: "Is it wonderful that I should, drag in the name of your betrothed?" said he. But perhaps you will deny that Mademoiselle de Marsac is that to you?" he suggested.

And I, forgetting for the moment the part I played and the man whose identity I had put on, made answer hotly: "I do deny it.""Why, then, you lie," said he, and shrugged hits shoulders with insolent contempt.

In all my life I do not think it could be said of me that I had ever given way to rage. Rude, untutored minds may fall a prey to passion, but a gentleman, I hold, is never angry. Nor was I then, so far as the outward signs of anger count. I doffed my hat with a sweep to Roxalanne, who stood by with fear and wonder blending in her glance.

"Mademoiselle, you will forgive that I find it necessary to birch this babbling schoolboy in your presence."Then, with the pleasantest manner in the world, I stepped aside, and plucked the cane from the Chevalier's hand before he had so much as guessed what I was about. I bowed before him with the utmost politeness, as if craving his leave and tolerance for what I was about to do, and then, before he had recovered from his astonishment, I had laid that cane three times in quick succession across his shoulders. With a cry at once of pain and of mortification, he sprang back, and his hand dropped to his hilt.

"Monsieur," Roxalanne cried to him, "do you not see that he is unarmed?"But he saw nothing, or, if he saw, thanked Heaven that things were in such case, and got his sword out. Thereupon Roxalanne would have stepped between us, but with arm outstretched I restrained her.

"Have no fear, mademoiselle," said I very quietly; for if the wrist that had overcome La Vertoile were not, with a stick, a match for a couple of such swords as this coxcomb's, then was I forever shamed.

He bore down upon me furiously, his point coming straight for my throat. I took the blade on the cane; then, as he disengaged and came at me lower, I made counter-parry, and pursuing the circle after I had caught his steel, I carried it out of his hand. It whirled an instant, a shimmering wheel of light, then it clattered against the marble balustrade half a dozen yards away. With his sword it seemed that his courage, too, departed, and he stood at my mercy, a curious picture of foolishness, surprise, and fear.

Now the Chevalier de Saint-Eustache was a young man, and in the young we can forgive much. But to forgive such an act as he had been guilty of - that of drawing his sword upon a man who carried no weapons - would have been not only a ridiculous toleration, but an utter neglect of duty. As an older man it behoved me to read the Chevalier a lesson in manners and gentlemanly feeling. So, quite dispassionately, and purely for his own future good, I went about the task, and administered him a thrashing that for thoroughness it would be hard to better. I was not discriminating. I brought my cane down with a rhythmical precision, and whether it took him on the head, the back, or the shoulders, I held to be more his affair than mine. I had a moral to inculcate, and the injuries he might receive in the course of it were inconsiderable details so that the lesson was borne in upon his soul. Two or three times he sought to close with me, but I eluded him; I had no mind to descend to a vulgar exchange of blows. My object was not to brawl, but to administer chastisement, and this object I may claim to have accomplished with a fair degree of success.

At last Roxalanne interfered; but only when, one blow a little more violent, perhaps, than its precursors resulted in the sudden snapping of the cane and Monsieur de Eustache's utter collapse into a moaning heap.

"I deplore, mademoiselle, to have offended your sight with such a spectacle, but unless these lessons are administered upon the instant their effect is not half so salutary.""He deserved it, monsieur," said she, with a note almost of fierceness in her voice. And of such poor mettle are we that her resentment against that groaning mass of fopperies and wheals sent a thrill of pleasure through me. I walked over to the spot where his sword had fallen, and picked it up.

"Monsieur de Saint-Eustache," said I, "you have so dishonoured this blade that I do not think you would care to wear it again." Saying which, I snapped it across my knee, and flung it far out into the river, for all that the hilt was a costly one, richly wrought in bronze and gold.

He raised his livid countenance, and his eyes blazed impotent fury.

"Par la mort Dieu!" he cried hoarsely, "you shall give me satisfaction for this!""If you account yourself still unsatisfied, I am at your service when you will," said I courteously.

Then, before more could be said, I saw Monsieur de Lavedan and the Vicomtesse approaching hurriedly across the parterre. The Vicomte's brow was black with what might have appeared anger, but which Irightly construed into apprehension.

"What has taken place? What have you done?" he asked of me.

同类推荐
  • 白喉条辨

    白喉条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞元子内丹诀

    洞元子内丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾外记

    台湾外记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 详刑公案

    详刑公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法界宗莲花章

    法界宗莲花章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 焚书

    焚书

    《焚书》是明代思想家李贽“异端”儒学的结晶,是反理学、反传统、反教条的檄文。它启迪与鼓舞了当时及后来的进步学者,对人们解放思想,摆脱封建传统思想的束缚,产生了极大的影响,因而被统治阶级视为洪水猛兽。
  • 娇蛮前妻

    娇蛮前妻

    爱和真爱的区别就是:爱,它可能不堪一击,但真爱却固若金汤。……………………………………………………………………他,时而温柔时而凶残,她是他的致命弱点。她,时而可爱时而倔强,他是她的心中挚爱。相爱无罪,误会可怕。相爱容易,相处难。心被踩碎之后,能否修复完整?*******************************************************——“小染,你,,,你老公来了。”——“什么老公,是前夫,前夫!!!”*******************************************************——“不想让我找别的女人?”——“恩。”——“怕我憋出病来?”——“恩。”******************************************************——“我的意思的,我根本就,没,有,离,婚!”
  • 末世女王:血灵召唤师

    末世女王:血灵召唤师

    末世来临,月白衣被来来自神秘宇宙中的神秘石头打中,待她醒来之后,脑中出现一个妖孽系统,然而同时她发现自己的身体异于常人,并且脑中的那个系统还是个妖孽智能,一次又一次的刷新她的世界观。直到登上顶端,她才愕然回首,竟然发现,原来这货是一直从头将她坑到尾!且看一个平凡女是如何被妖孽系统坑成丧尸女王的故事!
  • 重生贵女娇妻

    重生贵女娇妻

    何为贵?身为曲家嫡出之女,父亲官居正二品,嫡出长兄为大将军,庶出兄长也是三品官员,深受皇帝器重。曲灵歆表示,这些都不算什么。在曲灵歆心中,觅得如意郎君,才能真正算是一个“贵”字。深得太后皇上喜爱曲灵歆,虽未嫁入皇室,却嫁入侯门。奈何良人心有所爱,成婚一年她便香消玉殒。所谓的“贵女”成了玩笑。重生的曲灵歆忍不住大笑,这一世,她不要任人摆布,也不要什么良人,只要活出真正的“贵”字。一身医术与毒术傍身,曲灵歆要让欠她的都还回来。
  • 成为作家:编剧创作五讲

    成为作家:编剧创作五讲

    本书以电影作为案例,从自己的创作经验出发,分别从什么是好故事、好故事从什么地方开始、激烈的矛盾冲突设置等方面讲述了如何写好一个故事,成为一个好的作家。从故事的构思到故事的结束,作者循序渐进的为我们剖析了讲故事的秘诀。
  • 鲁迅

    鲁迅

    “青年又何须找那挂着金字招牌的导师呢?不如寻朋友,联合起来,同向着似乎可以生存的方向走。你们所多的是生力,遇见深林,可以开成平地的,遇见旷野,可以栽种树木的,遇见沙漠,可以开掘井泉的。向什么荆棘塞途的老路——寻什么乌烟瘴气的鸟导师。 ”他希望自己的作品速朽,希望人们忘记他。然而就其思想的影响力和艺术的穿透力而言,在20世纪的中国作家群中,是无人可与鲁迅比肩的。在现实社会条件下,在促使我们民族自省、自勉,昭示人们追求光明与进步方面,鲁迅的著作和思想依然是无可替代的,难以超越的。名人是世界的轴心,名传是人生的标尺,名人名传是我们不倦的家园。中国现代文学的伟大奠基者,现代中国最苦痛的灵魂,一个伟大的启蒙者,永生的民族魂。他的小说是号角,能唤醒国民麻木的神经,促进民族自我意识的觉醒;他的杂文是匕首,是投枪,能和读者杀出一条生存的血路,也能给人们愉快和休息。
  • 九转神珠

    九转神珠

    父亲重病,治疗款差点没压垮林辰。神秘人送来九颗拥有强大功能的奇异珠子,他治好了老爹,没想到却跌入了陷阱……
  • 归途曲

    归途曲

    小时候被人搭救了一次,自愿救命之恩以身相许,怎么知道这人不要,苦着脸,他愿意献身啊。。(正经一点)抬头仰望对方一骑绝尘的天赋,深深感受到绝望的压力,崛起之途,尚远——
  • 天降神女,傻王很腹黑

    天降神女,傻王很腹黑

    偶尔的一次回眸,便是千年的相守。万万年的等待也只为一人。二人在万万年前便已相识。再见时已是物是人非,相见却不相识,但那份灵魂呼应,却从未变过!!
  • 花千骨(下)

    花千骨(下)

    她是世间最后一个神,也是百年难得一见的天煞孤星。由于身上有着易招引鬼怪的特殊气味,所以自小便被妖魔缠身。出生时,满城鲜花尽数凋零,故取名花千骨。性格天真,敢爱敢恨。原本心无杂念的她,自从在群仙宴上初遇白子画时,便注定了她此生为他沉沦……一百零一剑、八十一根销魂钉、十六年的囚禁……她依然固执的不肯放弃。然而,当白子画削去那块绝情池水所留下的伤疤时,当逼着白子画在天下苍生和自己之间选择之一,白子画最终选择了天下苍生,而忍痛将轩辕剑刺向她时,她终于绝望了,对他下了一道神的诅咒:“白子画,我以神的名义诅咒你,今生今世,永生永世,不老不死,不伤不灭!”