登陆注册
5430000000010

第10章

SOCRATES: And is not the same person able to persuade one individual singly and many individuals of the things which he knows? The grammarian, for example, can persuade one and he can persuade many about letters.

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: And about number, will not the same person persuade one and persuade many?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And this will be he who knows number, or the arithmetician?

ALCIBIADES: Quite true.

SOCRATES: And cannot you persuade one man about that of which you can persuade many?

ALCIBIADES: I suppose so.

SOCRATES: And that of which you can persuade either is clearly what you know?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And the only difference between one who argues as we are doing, and the orator who is addressing an assembly, is that the one seeks to persuade a number, and the other an individual, of the same things.

ALCIBIADES: I suppose so.

SOCRATES: Well, then, since the same person who can persuade a multitude can persuade individuals, try conclusions upon me, and prove to me that the just is not always expedient.

ALCIBIADES: You take liberties, Socrates.

SOCRATES: I shall take the liberty of proving to you the opposite of that which you will not prove to me.

ALCIBIADES: Proceed.

SOCRATES: Answer my questions--that is all.

ALCIBIADES: Nay, I should like you to be the speaker.

SOCRATES: What, do you not wish to be persuaded?

ALCIBIADES: Certainly I do.

SOCRATES: And can you be persuaded better than out of your own mouth?

ALCIBIADES: I think not.

SOCRATES: Then you shall answer; and if you do not hear the words, that the just is the expedient, coming from your own lips, never believe another man again.

ALCIBIADES: I won't; but answer I will, for I do not see how I can come to any harm.

SOCRATES: A true prophecy! Let me begin then by enquiring of you whether you allow that the just is sometimes expedient and sometimes not?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And sometimes honourable and sometimes not?

ALCIBIADES: What do you mean?

SOCRATES: I am asking if you ever knew any one who did what was dishonourable and yet just?

ALCIBIADES: Never.

SOCRATES: All just things are honourable?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And are honourable things sometimes good and sometimes not good, or are they always good?

ALCIBIADES: I rather think, Socrates, that some honourable things are evil.

SOCRATES: And are some dishonourable things good?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: You mean in such a case as the following:--In time of war, men have been wounded or have died in rescuing a companion or kinsman, when others who have neglected the duty of rescuing them have escaped in safety?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: And to rescue another under such circumstances is honourable, in respect of the attempt to save those whom we ought to save; and this is courage?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: But evil in respect of death and wounds?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And the courage which is shown in the rescue is one thing, and the death another?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: Then the rescue of one's friends is honourable in one point of view, but evil in another?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: And if honourable, then also good: Will you consider now whether I may not be right, for you were acknowledging that the courage which is shown in the rescue is honourable? Now is this courage good or evil? Look at the matter thus: which would you rather choose, good or evil?

ALCIBIADES: Good.

SOCRATES: And the greatest goods you would be most ready to choose, and would least like to be deprived of them?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: What would you say of courage? At what price would you be willing to be deprived of courage?

ALCIBIADES: I would rather die than be a coward.

SOCRATES: Then you think that cowardice is the worst of evils?

ALCIBIADES: I do.

SOCRATES: As bad as death, I suppose?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And life and courage are the extreme opposites of death and cowardice?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And they are what you would most desire to have, and their opposites you would least desire?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: Is this because you think life and courage the best, and death and cowardice the worst?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And you would term the rescue of a friend in battle honourable, in as much as courage does a good work?

ALCIBIADES: I should.

SOCRATES: But evil because of the death which ensues?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: Might we not describe their different effects as follows:--You may call either of them evil in respect of the evil which is the result, and good in respect of the good which is the result of either of them?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And they are honourable in so far as they are good, and dishonourable in so far as they are evil?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: Then when you say that the rescue of a friend in battle is honourable and yet evil, that is equivalent to saying that the rescue is good and yet evil?

ALCIBIADES: I believe that you are right, Socrates.

SOCRATES: Nothing honourable, regarded as honourable, is evil; nor anything base, regarded as base, good.

ALCIBIADES: Clearly not.

SOCRATES: Look at the matter yet once more in a further light: he who acts honourably acts well?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And he who acts well is happy?

ALCIBIADES: Of course.

SOCRATES: And the happy are those who obtain good?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: And they obtain good by acting well and honourably?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: Then acting well is a good?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: And happiness is a good?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: Then the good and the honourable are again identified.

ALCIBIADES: Manifestly.

SOCRATES: Then, if the argument holds, what we find to be honourable we shall also find to be good?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: And is the good expedient or not?

ALCIBIADES: Expedient.

SOCRATES: Do you remember our admissions about the just?

ALCIBIADES: Yes; if I am not mistaken, we said that those who acted justly must also act honourably.

SOCRATES: And the honourable is the good?

ALCIBIADES: Yes.

同类推荐
  • 佛说大自在天子因地经

    佛说大自在天子因地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉箓资度早朝仪

    玉箓资度早朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五丝

    五丝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答长安崔少府叔封游

    答长安崔少府叔封游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家范

    家范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 混武独尊

    混武独尊

    一个身死战场的特种兵,灵魂意外降至灵武大陆,这是一个灵力纵横的大陆,是这个世界众多大陆中的一个。本实力强盛的灵武大陆,因圣战之创,天地灵力流逝,武道境界上限下降,林枫在这个没落的大陆,这个修炼者的世界中,能否一路拼杀,臻至武道的巅峰?
  • 苍穹逆妃:绝色妖君纵妻无度

    苍穹逆妃:绝色妖君纵妻无度

    她,是神魔之子,一出生便失去双亲,落入异世,成为特工女杀手,后被队友出卖,然而,凤凰涅槃,凤终究是凤,且看她回归之后如何掌控一切,谈笑风声,最终成为天地主宰……他,瘾于六界之中,一次意外,便结识了她,从此不可自拔,愿上天入地穷其一生,只为博她一笑。最终,二人携手游于六界之中……
  • 管理你的老板

    管理你的老板

    挖好了坑把老板推进去是不现实的,应该远远地设好包围圈,慢慢地从四面围起来,诱导老板自愿按照你的意思走进去,才是一种智慧。
  • 茉莉灵女

    茉莉灵女

    她,五岁便成为了“孤儿”,养母离世前留给她一个储物戒,她励志要找到自己的亲生父亲,从此她努力让自己强大起来,并寻找自己的血脉家族。从此后,复仇成了她最大的目标,她要手刃仇人!家族护她,因她而复兴,她曾言:伤她至亲至爱之人,她便让其生不如死;害她至亲至爱之人,她必灭其全族!
  • 零售业十大赢利艺术

    零售业十大赢利艺术

    2005年,中国零售业将全面放开,世界各大零售巨头蜂拥而至。面对这种机遇和挑战,我们自己的零售企业将如何面对。生存还是毁灭?关键在于如何找到自己的赢利点。本书结合最新零售业的发展,全面梳理了零售业的十个赢利关键点,以新鲜、生动的笔触,透彻的分析,给民族零售业指出了生存之路!这本书的主要目的就是想让我国零售业由当初“狼来了”的恐慌转为促动、奋起,大动作的兼并、重组构筑“旗舰”壮大实力与“洋”店抗衡。
  • 嘉庆年间的惊天大案

    嘉庆年间的惊天大案

    清朝嘉庆八年,正月中旬的一天清晨。安徽省寿州怀宁县县城在晨曦中渐渐变得清晰起来。黎明之中的怀宁县城,显得那么平静安详,就像是刚刚从美梦中醒来的人,正缠绵在床榻上回味着逝去的梦境。此时,一些人家的屋顶上开始升起淡蓝色的炊烟。炊烟袅袅仿佛在为嘹亮的此起彼伏的雄鸡啼鸣而舞蹈;这会儿各条街道上却还是空空荡荡的,只有几只野狗在漫无目的地东游西逛。
  • 故事会(2016年9月下)

    故事会(2016年9月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,办刊时间长,知名度极大。该刊以短小精悍的篇幅,讲述老百姓最喜爱的精彩故事。
  • 旋木隐秋

    旋木隐秋

    那天,风很大,语墨兮和夜玄翊站在桥头,看着夕阳渐渐落下,地平线上方还残留下些许橙红的光影。在暗蓝的幕布下,它们是那样的单薄。它们在空中微微得颤动,一下,两下,三下……直至彻底的消失在夜幕之中,被黑暗……所吞噬。她问他:“如果有一天,你喜欢的那个人离开了你,你会怎么做啊?”他答:“只要她愿意回来,我就会一直等,等到她回来的那一天。”
  • 竞争力:企业版

    竞争力:企业版

    企业需要竞争力,这是毋庸置疑的。企业想要发展壮大,找出自己的竞争力,发展自己的竞争力是必不可少的一项功课。企业的核心竞争力并不是一蹴而就,而是在企业漫长的发展过程中逐步成熟的。如何能在企业中快速的露出头角,虽然没有捷径,但也是有经验可以遵循的。
  • 败给非校花

    败给非校花

    被男人甩的杜杀杀,像个弃妇,得了种叫“硬恋期”的病,处处受人同情,316宿舍的美女们,每天都过着杯洗交加的日子,这年头当个美女咋就这么难捏,看什么看,没见过“非校花”吗?有钱帅哥了不起呀,边去……