登陆注册
5430100000016

第16章

"Ah, once for all," said he, "not to torture me if my words should ill express my feelings, understand that my love is perfect; it carries with it absolute obedience and respect."She bowed as a woman satisfied, and said, "Then monsieur accepts the treaty?""Yes," said he. "I can understand that in a rich and powerful feminine nature the faculty of loving ought not to be wasted, and that you, out of delicacy, wished to restrain it. Ah! Francesca, at my age tenderness requited, and by so sublime, so royally beautiful a creature as you are--why, it is the fulfilment of all my wishes. To love you as you desire to be loved--is not that enough to make a young man guard himself against every evil folly? Is it not to concentrate all his powers in a noble passion, of which in the future he may be proud, and which can leave none but lovely memories? If you could but know with what hues you have clothed the chain of Pilatus, the Rigi, and this superb lake--""I want to know," said she, with the Italian artlessness which has always a touch of artfulness.

"Well, this hour will shine on all my life like a diamond on a queen's brow."Francesca's only reply was to lay her hand on Rodolphe's.

"Oh dearest! for ever dearest!--Tell me, have you never loved?""Never."

"And you allow me to love you nobly, looking to heaven for the utmost fulfilment?" he asked.

She gently bent her head. Two large tears rolled down Rodolphe's cheeks.

"Why! what is the matter?" she cried, abandoning her imperial manner.

"I have now no mother whom I can tell of my happiness; she left this earth without seeing what would have mitigated her agony--""What?" said she.

"Her tenderness replaced by an equal tenderness----""/Povero mio/!" exclaimed the Italian, much touched. "Believe me," she went on after a pause, "it is a very sweet thing, and to a woman, a strong element of fidelity to know that she is all in all on earth to the man she loves; to find him lonely, with no family, with nothing in his heart but his love--in short, to have him wholly to herself."When two lovers thus understand each other, the heart feels delicious peace, supreme tranquillity. Certainty is the basis for which human feelings crave, for it is never lacking to religious sentiment; man is always certain of being fully repaid by God. Love never believes itself secure but by this resemblance to divine love. And the raptures of that moment must have been fully felt to be understood; it is unique in life; it can never return no more, alas! than the emotions of youth. To believe in a woman, to make her your human religion, the fount of life, the secret luminary of all your least thoughts!--is not this a second birth? And a young man mingles with this love a little of the feeling he had for his mother.

Rodolphe and Francesca for some time remained in perfect silence, answering each other by sympathetic glances full of thoughts. They understood each other in the midst of one of the most beautiful scenes of Nature, whose glories, interpreted by the glory in their hearts, helped to stamp on their minds the most fugitive details of that unique hour. There had not been the slightest shade of frivolity in Francesca's conduct. It was noble, large, and without any second thought. This magnanimity struck Rodolphe greatly, for in it he recognized the difference between the Italian and the Frenchwoman. The waters, the land, the sky, the woman, all were grandiose and suave, even their love in the midst of this picture, so vast in its expanse, so rich in detail, where the sternness of the snowy peaks and their hard folds standing clearly out against the blue sky, reminded Rodolphe of the circumstances which limited his happiness; a lovely country shut in by snows.

This delightful intoxication of soul was destined to be disturbed. Aboat was approaching from Lucerne; Gina, who had been watching it attentively, gave a joyful start, though faithful to her part as a mute. The bark came nearer; when at length Francesca could distinguish the faces on board, she exclaimed, "Tito!" as she perceived a young man. She stood up, and remained standing at the risk of being drowned.

"Tito! Tito!" cried she, waving her handkerchief.

Tito desired the boatmen to slacken, and the two boats pulled side by side. The Italian and Tito talked with such extreme rapidity, and in a dialect unfamiliar to a man who hardly knew even the Italian of books, that Rodolphe could neither hear nor guess the drift of this conversation. But Tito's handsome face, Francesca's familiarity, and Gina's expression of delight, all aggrieved him. And indeed no lover can help being ill pleased at finding himself neglected for another, whoever he may be. Tito tossed a little leather bag to Gina, full of gold no doubt, and a packet of letters to Francesca, who began to read them, with a farewell wave of the hand to Tito.

"Get quickly back to Gersau," she said to the boatmen, "I will not let my poor Emilio pine ten minutes longer than he need.""What has happened?" asked Rodolphe, as he saw Francesca finish reading the last letter.

"/La liberta/!" she exclaimed, with an artist's enthusiasm.

"/E denaro/!" added Gina, like an echo, for she had found her tongue.

"Yes," said Francesca, "no more poverty! For more than eleven months have I been working, and I was beginning to be tired of it. I am certainly not a literary woman.""Who is this Tito?" asked Rodolphe.

"The Secretary of State to the financial department of the humble shop of the Colonnas, in other words, the son of our /ragionato/. Poor boy!

he could not come by the Saint-Gothard, nor by the Mont-Cenis, nor by the Simplon; he came by sea, by Marseilles, and had to cross France.

Well, in three weeks we shall be at Geneva, and living at our ease.

Come, Rodolphe," she added, seeing sadness overspread the Parisian's face, "is not the Lake of Geneva quite as good as the Lake of Lucerne?""But allow me to bestow a regret on the Bergmanns' delightful house,"said Rodolphe, pointing to the little promontory.

同类推荐
  • MARIA

    MARIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清宫词

    清宫词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩湘子全传

    韩湘子全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Nature of the Judicial Process

    The Nature of the Judicial Process

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真心直说

    真心直说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 然泊

    然泊

    忙碌的生活,快节奏的工作,烦人的感情,无数的选择,无数的困惑和无奈摆在我们面前。与其涉及别人的生活,不如淡泊自己,宁静致远……
  • 话本小说

    话本小说

    《话本小说》主要内容分为话本小说概述、宋代话本小说、对后世文学的影响等章节。“话”在古代有一层含义是“故事”,这种释意在隋代就已经通行了,唐、宋、元、明都沿用这一意义。
  • Human Chain
  • 洛菲翩翩天地仙

    洛菲翩翩天地仙

    一个美轮美奂的小帝姬,一个智慧无双的天外飞仙,一个战无不胜的天界战神,一个万魔敬仰的小霸王,如此的机缘巧合,还是另有玄机……总之打怪、升级、修真、升仙……人界、魔界、天界,怎么还有外星球,一切似乎在情理之中又在意料之外。
  • 我寄人间白满头

    我寄人间白满头

    我的一生很短,也不过二十载,穷极一生所追及的人,像是做不完的梦,连死了也解脱不了。我有两个哥哥。和一个世间最好看的啊姐。还有……还有我欢喜了整个年少的未婚夫。但也只是年少,待我成年时。他便是我这世间最厌恶,最恨的人了。后来,我死了,成了鬼,成了人人害怕的孤魂野鬼。隔着一面墙,他在墙的那一边,我在墙的这一边。他的院子里有两棵梅花树,倚着那面墙,墙的另一边是我的院子,那株梅花枝便偷偷的伸过我的院子。后来,大火烧了我院子,连着偷偷那一株伸过来的梅花枝。我死的那一日,正是他大婚之日,墙的那边鼓乐齐鸣,爆竹震天。墙的这边,我呆呆的望着那一株开得正烈的梅花。恍然想起他是我哥哥们为我寻的如意郎君。于是我翻过墙,打晕了那凤冠霞帔的新娘子,换了她的衣衫,低眉垂眼沿床坐,然后在那龙凤烛影摇红里,他惊愕的眼神中,我捅了他一刀。他大概是死了吧,我想。我便又翻回了我的院子,在屋上中间的那根大圆柱子系了条白绫,上吊之前,我踢倒了桌上的蜡烛。其实那日翻墙回来时,我偷偷饮了那铺着红布桌子上的喜酒。――若你侥幸不死,便当我喝了你的喜酒,祝伉俪情深,祝白头。
  • 逆战之剑侠雷藏

    逆战之剑侠雷藏

    一个玩逆战的小伙子意外穿越在了逆战的世界,还魂穿在雷藏身上,知道逆战各地剧情,又拥有雷藏力量的他,会在这个世界闯出什么名堂呢。【QQ群576201272】
  • 魔教霸世:圣女月菱

    魔教霸世:圣女月菱

    这个世界上还有比她更倒霉的吗?每月十五月圆之夜,要成魔吸纳男子精元救命?这还不算什么?一生不能动情、不能嫁人、不能随便生子?还要孤独终老,这也就算了。偏偏自己还能长生不老的活受罪?老天爷?您老让我穿越来这里,是来受折磨的吗?眼看着无数美男蜂拥而来,挡不住的桃花运呀?却不能享用?这不是比死还难受吗?
  • 神级幸运升级系统

    神级幸运升级系统

    诸天万界我为皇,身怀升级系统,神速升级,超燃召唤功法,血脉,神将,法宝,只要能想到,没有得不到二郎显圣真君的法眼一出,妖魔鬼怪无所遁形齐天大圣如意金箍棒一扫,众神颤颤刑天舞干戚,天上地下谁与争锋什么?说我血脉不纯?这好办啊,系统,什么血脉最牛逼?真龙血脉可以翱翔九天牛逼吗?真凤血脉可以撕裂虚空厉害吧?玄武血脉防御惊人,怎么样?
  • 魂武战神

    魂武战神

    林默,天赋绝伦,身世成谜,机缘下得知自己是吞魂族人,而族群早就被一股强大的势力杀害,带着怒火,踏上复仇之路,揭开邪恶势力伪光一面,一层层面纱,展露不为人知的秘密,战胜一个一个强大的敌人,从为亲人而战,到为族人而战,直到为众生而战。
  • 游历在蜀山世界

    游历在蜀山世界

    一朵命运长河拍打的浪花,一场如梦似幻的游历,一种平凡中掀起高潮的期待。来吧,让我们一起再次进入蜀山的世界!