登陆注册
5430100000037

第37章

"Monsieur Savaron went straight to the Prefecture, and from that to Monsieur Gentillet, who sold him the old traveling carriage that used to belong to Madame de Saint-Vier before she died; then he ordered post horses for six o'clock. He went home to pack; no doubt he wrote a lot of letters; finally, he settled everything with Monsieur Girardet, who went to him and stayed till seven. Jerome carried a note to Monsieur Boucher, with whom his master was to have dined; and then, at half-past seven, the lawyer set out, leaving Jerome with three months'

wages, and telling him to find another place.

"He left his keys with Monsieur Girardet, whom he took home, and at his house, Jerome says, he took a plate of soup, for at half-past seven Monsieur Girardet had not yet dined. When Monsieur Savaron got into the carriage he looked like death. Jerome, who, of course, saw his master off, heard him tell the postilion 'The Geneva Road!' ""Did Jerome ask the name of the stranger at the Hotel National?""As the old gentleman did not mean to stay, he was not asked for it.

The servant, by his orders no doubt, pretended not to speak French.""And the letter which came so late to Abbe de Grancey?" said Rosalie.

"It was Monsieur Girardet, no doubt, who ought to have delivered it;but Jerome says that poor Monsieur Girardet, who was much attached to lawyer Savaron, was as much upset as he was. So he who came so mysteriously, as Mademoiselle Galard says, is gone away just as mysteriously."After hearing this narrative, Mademoiselle de Watteville fell into a brooding and absent mood, which everybody could see. It is useless to say anything of the commotion that arose in Besancon on the disappearance of Monsieur Savaron. It was understood that the Prefect had obliged him with the greatest readiness by giving him at once a passport across the frontier, for he was thus quit of his only opponent. Next day Monsieur de Chavoncourt was carried to the top by a majority of a hundred and forty votes.

"Jack is gone by the way he came," said an elector on hearing of Albert Savaron's flight.

This event lent weight to the prevailing prejudice at Besancon against strangers; indeed, two years previously they had received confirmation from the affair of the Republican newspaper. Ten days later Albert de Savarus was never spoken of again. Only three persons--Girardet the attorney, the Vicar-General, and Rosalie--were seriously affected by his disappearance. Girardet knew that the white-haired stranger was Prince Soderini, for he had seen his card, and he told the Vicar-General; but Rosalie, better informed than either of them, had known for three months past that the Duc d'Argaiolo was dead.

In the month of April 1836 no one had had any news from or of Albert de Savarus. Jerome and Mariette were to be married, but the Baroness confidentially desired her maid to wait till her daughter was married, saying that the two weddings might take place at the same time.

"It is time that Rosalie should be married," said the Baroness one day to Monsieur de Watteville. "She is nineteen, and she is fearfully altered in these last months.""I do not know what ails her," said the Baron.

"When fathers do not know what ails their daughters, mothers can guess," said the Baroness; "we must get her married.""I am quite willing," said the Baron. "I shall give her les Rouxey now that the Court has settled our quarrel with the authorities of Riceys by fixing the boundary line at three hundred feet up the side of the Dent de Vilard. I am having a trench made to collect all the water and carry it into the lake. The village did not appeal, so the decision is final.""It has never occurred to you," said Madame de Watteville, "that this decision cost me thirty thousand francs handed over to Chantonnit.

That peasant would take nothing else; he sold us peace.--If you give away les Rouxey, you will have nothing left," said the Baroness.

"I do not need much," said the Baron; "I am breaking up.""You eat like an ogre!"

"Just so. But however much I may eat, I feel my legs get weaker and weaker--""It is from working the lathe," said his wife.

"I do not know," said he.

"We will marry Rosalie to Monsieur de Soulas; if you give her les Rouxey, keep the life interest. I will give them fifteen thousand francs a year in the funds. Our children can live here; I do not see that they are much to be pitied.""No. I shall give them les Rouxey out and out. Rosalie is fond of les Rouxey.""You are a queer man with your daughter! It does not occur to you to ask me if I am fond of les Rouxey."Rosalie, at once sent for, was informed that she was to marry Monsieur de Soulas one day early in the month of May.

"I am very much obliged to you, mother, and to you too, father, for having thought of settling me; but I do not mean to marry; I am very happy with you.""Mere speeches!" said the Baroness. "You are not in love with Monsieur de Soulas, that is all.""If you insist on the plain truth, I will never marry Monsieur de Soulas--""Oh! the /never/ of a girl of nineteen!" retorted her mother, with a bitter smile.

"The /never/ of Mademoiselle de Watteville," said Rosalie with firm decision. "My father, I imagine, has no intention of making me marry against my wishes?""No, indeed no!" said the poor Baron, looking affectionately at his daughter.

"Very well!" said the Baroness, sternly controlling the rage of a bigot startled at finding herself unexpectedly defied, "you yourself, Monsieur de Watteville, may take the responsibility of settling your daughter. Consider well, mademoiselle, for if you do not marry to my mind you will get nothing out of me!"The quarrel thus begun between Madame de Watteville and her husband, who took his daughter's part, went so far that Rosalie and her father were obliged to spend the summer at les Rouxey; life at the Hotel de Rupt was unendurable. It thus became known in Besancon that Mademoiselle de Watteville had positively refused the Comte de Soulas.

同类推荐
  • 佛说圣庄严陀罗尼经

    佛说圣庄严陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说目连所问经

    佛说目连所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jezebel's Daughter

    Jezebel's Daughter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲投梭记

    六十种曲投梭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • First Principles

    First Principles

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 瑜伽翳迦讫沙啰乌瑟尼沙斫讫啰真言安怛陀那仪则一字顶轮王瑜伽经

    瑜伽翳迦讫沙啰乌瑟尼沙斫讫啰真言安怛陀那仪则一字顶轮王瑜伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚灵外传

    虚灵外传

    三十万人一起穿越,和NPC斗智斗勇的时候更要小心自己人。人族内战,妖族入侵,龙族观望,主角又该何去何从
  • 我有好系统

    我有好系统

    外星小伙获得了来自地球的神秘系统,开启走向人生巅峰的梦幻之旅。
  • 一吻情深,双面傲妻宠不停

    一吻情深,双面傲妻宠不停

    原本的富家千金,一夜间沦为身负巨债的孤儿。父亲病逝,继母卷款背弃,男友劈腿……一个又一个男人出现,有所爱,有所恨,不断牵扯出她的身世之谜。背后那个性取向不明的男人,偷偷将她在颠沛流离中保全。无人知道,这个人人敬畏的冰山冷面大总裁,竟是个宠妻狂魔?!
  • 秀才家的种田小娘子

    秀才家的种田小娘子

    家有秀才郎,日日种田忙。不就是上课的时候偷偷打瞌睡,居然就一不小心穿越了?穿越也就罢了,为什么还被八两银子给买了?不过,这个买家长的还挺不错嘛,那就勉为其难的将就一下吧。什么穷酸书生没钱买粮,那就自己种。不知道吃什么,漫山遍野的蘑菇竹笋,等我去采摘。从此以后,书生不读书,只陪小农妇。
  • 次元万界之祭神

    次元万界之祭神

    天朝风云起结束少年征服世界之路吧,和你的同伴一起去旅行吧。
  • 魔界生死异动篇

    魔界生死异动篇

    天地黑暗,一片混沌,不知星辰日月何起何时何地,幽冥茫茫世上岁月。瞬息星矢,混沌中突然出现了一把锐锋犀利无比的大斧。混沌分,四极正,万物齐世上分黑白。一阴一阳相生相生相克从此天道运然。。。
  • 妖王大人你别跑

    妖王大人你别跑

    原本以为穿越就可以叱诧风云,可是她一朝穿越,竟然变成了个小小的受气包,想她苏银好歹也是一代倾国倾城的美女(当然是小一点的城),可是在这碰上的人各个都比她牛。不,她才不同意。原本以为穿越一回,就可以当一回传说中的红颜祸水,不料在这里碰上的男人们各个都比她还要祸水。不,她才要做王。原来,爱一个人,真的会让你丢去所以的骄傲,只成为她想要的那一个。那么,妖王大人,你别跑。
  • 走出你的心理误区

    走出你的心理误区

    本书讲述了人生的意义有很多种,每一个有梦想的人都不该让阴霾占据了内心。学会释然、学会乐观固然重要,让自己更快、更好地走出心理误区更是我们都要努力的方向。
  • 快穿吃货宿主你别跑

    快穿吃货宿主你别跑

    萌新第一次写哦哪里写的不好可以提意见了但是不可以凶我会哭的哄不好的那种喵~