登陆注册
5430100000038

第38章

After their marriage Mariette and Jerome came to les Rouxey to succeed to Modinier in due time. The Baron restored and repaired the house to suit his daughter's taste. When she heard that these improvements had cost about sixty thousand francs, and that Rosalie and her father were building a conservatory, the Baroness understood that there was a leaven of spite in her daughter. The Baron purchased various outlying plots, and a little estate worth thirty thousand francs. Madame de Watteville was told that, away from her, Rosalie showed masterly qualities, that she was taking steps to improve the value of les Rouxey, that she had treated herself to a riding habit and rode about;her father, whom she made very happy, who no longer complained of his health, and who was growing fat, accompanied her in her expeditions.

As the Baroness' name-day grew near--her name was Louise--the Vicar-General came one day to les Rouxey, deputed, no doubt, by Madame de Watteville and Monsieur de Soulas, to negotiate a peace between mother and daughter.

"That little Rosalie has a head on her shoulders," said the folk of Besancon.

After handsomely paying up the ninety thousand francs spent on les Rouxey, the Baroness allowed her husband a thousand francs a month to live on; she would not put herself in the wrong. The father and daughter were perfectly willing to return to Besancon for the 15th of August, and to remain there till the end of the month.

When, after dinner, the Vicar-General took Mademoiselle de Watteville apart, to open the question of the marriage, by explaining to her that it was vain to think any more of Albert, of whom they had had no news for a year past, he was stopped at once by a sign from Rosalie. The strange girl took Monsieur de Grancey by the arm, and led him to a seat under a clump of rhododendrons, whence there was a view of the lake.

"Listen, dear Abbe," said she. "You whom I love as much as my father, for you had an affection for my Albert, I must at last confess that Icommitted crimes to become his wife, and he must be my husband.--Here;read this."

She held out to him a number of the /Gazette/ which she had in her apron pocket, pointing out the following paragraph under the date of Florence, May 25th:--"The wedding of Monsieur le Duc de Rhetore, eldest son of the Duc de Chaulieu, the former Ambassador, to Madame la Duchesse d'Argaiolo, /nee/ Princess Soderini, was solemnized with great splendor. Numerous entertainments given in honor of the marriage are making Florence gay. The Duchess' fortune is one of the finest in Italy, for the late Duke left her everything.

"The woman he loved is married," said she. "I divided them.""You? How?" asked the Abbe.

Rosalie was about to reply, when she was interrupted by a loud cry from two of the gardeners, following on the sound of a body falling into the water; she started, and ran off screaming, "Oh! father!"--The Baron had disappeared.

In trying to reach a piece of granite on which he fancied he saw the impression of a shell, a circumstance which would have contradicted some system of geology, Monsieur de Watteville had gone down the slope, lost his balance, and slipped into the lake, which, of course, was deepest close under the roadway. The men had the greatest difficulty in enabling the Baron to catch hold of a pole pushed down at the place where the water was bubbling, but at last they pulled him out, covered with mud, in which he had sunk; he was getting deeper and deeper in, by dint of struggling. Monsieur de Watteville had dined heavily, digestion was in progress, and was thus checked.

When he had been undressed, washed, and put to bed, he was in such evident danger that two servants at once set out on horseback: one to ride to Besancon, and the other to fetch the nearest doctor and surgeon. When Madame de Watteville arrived, eight hours later, with the first medical aid from Besancon, they found Monsieur de Watteville past all hope, in spite of the intelligent treatment of the Rouxey doctor. The fright had produced serious effusion on the brain, and the shock to the digestion was helping to kill the poor man.

This death, which would never have happened, said Madame de Watteville, if her husband had stayed at Besancon, was ascribed by her to her daughter's obstinacy. She took an aversion for Rosalie, abandoning herself to grief and regrets that were evidently exaggerated. She spoke of the Baron as "her dear lamb!"The last of the Wattevilles was buried on an island in the lake at les Rouxey, where the Baroness had a little Gothic monument erected of white marble, like that called the tomb of Heloise at Pere-Lachaise.

A month after this catastrophe the mother and daughter had settled in the Hotel de Rupt, where they lived in savage silence. Rosalie was suffering from real sorrow, which had no visible outlet; she accused herself of her father's death, and she feared another disaster, much greater in her eyes, and very certainly her own work; neither Girardet the attorney nor the Abbe de Grancey could obtain any information concerning Albert. This silence was appalling. In a paroxysm of repentance she felt that she must confess to the Vicar-General the horrible machinations by which she had separated Francesca and Albert.

They had been simple, but formidable. Mademoiselle de Watteville had intercepted Albert's letters to the Duchess as well as that in which Francesca announced her husband's illness, warning her lover that she could write to him no more during the time while she was devoted, as was her duty, to the care of the dying man. Thus, while Albert was wholly occupied with election matters, the Duchess had written him only two letters; one in which she told him that the Duc d'Argaiolo was in danger, and one announcing her widowhood--two noble and beautiful letters which Rosalie kept back.

同类推荐
  • Ban and Arriere Ban

    Ban and Arriere Ban

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Euthyphro

    Euthyphro

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闺人赠远二首

    闺人赠远二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说老女人经

    佛说老女人经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三法度论

    三法度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 墬形训

    墬形训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之萌妻要致富

    重生之萌妻要致富

    一场突发大火让沈昕重生回到改革开放初期,变成无钱无情无人品三无沈欣。一点不让人省心的沈欣借着改革开放的风大胆经商圈钱,成了有车有房的女强人。好命的宋远从小会计一跃成了矿山老板,她成了旺夫的萌小妻。虐极品,虐渣渣,虐小人,她成了无人敢惹的活神仙。种田、上山、采矿、开厂……但凡能捞钱的路子,沈欣绝对不错过。致富之路越走越宽。且看沈欣如何一步一步改写自己的命运。简介无能,正文超能。本文一对一,温馨得不要不要不要的现代种田文,放心摁住扑倒么么哒。
  • 孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    孔子曰:以责人之心责己,以恕己之心恕人。在新课改的今天,这话是如此地合适。当我们在寂寞的人生旅途中走来,我们要珍惜眼前盛开的每一朵花。抬头仰视它,千万不要低头的刹那间碰落。因为,每一朵都有它盛开的理由。“悲剧是永恒的”,人们常说这话讲得颇有道理。诚然,童年的许多次欢乐已随时间的流逝而渐渐褪色,而许多的痛苦永久异常清晰地萦绕心间,挥之不去。曾经看过这么一句话:宽容是生活的一种香味。多美啊!学生的任何一个错误,老师不可小视。为了不使他们的心离我们越来越远,我们应细心倾听他们的心声,宽容地给他们一个改错的机会,而不是一顿粗暴的打。
  • 做人的分寸 做事的尺度

    做人的分寸 做事的尺度

    做人做事固然没有一定的法则和标准,但它存在一定的通则,一定有它的技巧与规律。本书从智慧的高度,从具体事情的细微之处入手,采集大量贴近日常生活与工作的经典事例,对如何做人做事说些小道理、大提示,让你既能检点自己,行事审慎,又可从容做人,左右逢源,如鱼得水,还能洞察先机,大智若愚,以待时机,或是假物借力,因人成事;是转劣为优,化解困境……洞察人心看透人性,把握分寸,掌握火候才能不中枪、不憋气。多个心眼,少点棱角,才能在各种场合应付自如,左右逢源。
  • 校花终极保镖

    校花终极保镖

    【最火爆畅销书】大山中走出来的叶凡重回都市,却在意外中获取神秘系统,指引叶凡走向了一条至强之路。
  • 再见了亲爱的卡尔萨斯先生

    再见了亲爱的卡尔萨斯先生

    一位年老的法师在沙漠中寻找遗失百年的咒语,一位美丽的女士在一座魔法丛林中将自己伪装成了一块石头,一位虔诚的朝圣者为了寻求重生而去攀登一座险恶的巨峰…瓦罗兰大陆上每天都进行着波澜壮阔的史诗级的冒险,而我们的故事才刚刚开始。
  • 小小老公,别凶我

    小小老公,别凶我

    锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。〖锦年〗苏锦年要嫁给小自己3岁的高中生了,只因她父亲最尊敬的人是他的司令爷爷,只因他的父亲是同她父亲出生入死过的战友,最主要的是因为他的小叔救了他的父亲。好吧,谁叫小妹未成年,好吧,谁叫她是个孝女,好吧,她穿上婚纱迈上红地毯,认命的嫁给那个素未谋面的,甚至连名字也不知道的人。可是谁能来告诉她一下,那只穿着貌似是新郎服的站在红地毯的另一端的公鸡,是在唱的那一出吗?谁能来告诉她一下,这个不久前一脸嫌弃的看着她,一开口就叫“老女人,欧巴桑,阿姨~”的少年为什么突然将她抓到天台对她说“老女人。不准吃别的嫩草,老女人,你是我的。”的人是不是从精神病院跑出来的?他一出生就注定不平凡,正军区司令的孙子,国防大学校长之子,司徒集团执权者的唯一外孙,IQ200的天才少年,出众的外表,哪一样不让他如太阳神一般耀眼?[2/3]哪一样不让女人们为之疯狂?可是为什么?为什么偏偏要他娶这么个比自己大三岁的老女人?更重要的是为什么,他会对这个老女人感兴趣?会觉得她笑起来甜美,会觉得她嘟嘴可爱,会觉得她性感妩媚?为什么他会对这个老女人有那么多的不准?不准她对别的男生微笑,不准她和别的男生说话,不准她21:00之后回家,不准她低胸短裙——【霸道简介】【一】某天,某厕所门口,少年将某个的老女人压在墙上强吻,时间长达五分钟。事后:“你~”某女气喘吁吁“我?”某男笑意盈盈“我是你的老师”“我知道”“不准”“恩?”少年轻挑眉。“耍流氓”“呵呵”少年轻笑,如琴弦弹奏之音。“阿姨老师,我只对你耍流氓”随即又俯身,含住那诱人红唇!!!【二】“龙少邪,大混蛋,死禽兽!凭什么,骗我,欺负我!拎起来,打你PP——小P孩儿,让你不乖,让你不乖…”“小老师,我混蛋,我禽兽,我让你打好不?[3/3]别生气了,别气坏了”“哼,你不止混蛋,禽兽,还ED,不举…”醉酒后的小女人嘟着嘴不怕死的继续说道。“ED?不举?”少年眯起眼…“女人,你的男人很行,马上证明给你看。”-------------------------------------------------------------------------------------------喜欢的,请跳坑。
  • Love Like This (The Romance Chronicles—Book #1)

    Love Like This (The Romance Chronicles—Book #1)

    "Sophie Love's ability to impart magic to her readers is exquisitely wrought in powerfully evocative phrases and descriptions….[This is] the perfect romance or beach read, with a difference: its enthusiasm and beautiful descriptions offer an unexpected attention to the complexity of not just evolving love, but evolving psyches. It's a delightful recommendation for romance readers looking for a touch more complexity from their romance reads."--Midwest Book Review (Diane Donovan re: For Now and Forever)"A very well written novel, describing the struggle of a woman to find her true identity. The author did an amazing job with the creation of the characters and her description of the environment. The romance is there, but not overdosed. Kudos to the author for this amazing start of a series that promises to be very entertaining."--Books and Movies Reviews, Roberto Mattos (re: For Now and Forever)
  • 环境杀手:突发环境污染的防范自救

    环境杀手:突发环境污染的防范自救

    本系列主要内容包括“自然灾害”、“火场危害”、“交通事故”、“水上安全”、“中毒与突发疾病”、“突发环境污染”等,书中主要针对日常生活中遇到的各种灾害问题作了详细解答,并全面地介绍了防灾减灾的避险以及自救的知识。居安思危,有备无患。我们衷心希望本书能够帮助青少年迅速掌握各种避险自救技能。
  • 风沙漫笔

    风沙漫笔

    徐刚作品集,内容包括:黄土高原、大地史书、黄河兰州、夕照敦煌、西行路上左公柳、古浪褶皱、八步沙之梦、再访民勤、明月有约、消失的古城、新疆古道、大漠之水、寻找艾丁湖、废墟与坎儿井等。