登陆注册
5431200000011

第11章

I do not know how to tell you more than that. My death would avenge you, and if you were to kill me now you would be doing me a favour." These words, spoken with an air of the deepest sorrow, and in a manner which declared his innocence instead of enlightening the Prince confirmed him in the view that something mysterious was going on which he did not understand. His unhappiness was increased by this uncertainty. "Kill me yourself," he said, "or give me some explanation of your words for I can understand nothing. You owe it to my friendship, you owe it to my restraint, for anyone but me would have already taken your life to avenge such an affront.""The appearances are wholly misleading" interrupted the Comte.

"Ah! It is too much. I must be avenged and clear things up later," said the Prince, advancing towards the Comte like a man carried away by rage. The Princess, fearing bloodshed (which was not possible as her husband did not have a sword), placed herself between the two of them and fell fainting at her husband's feet.

The Prince was even more affected by this than he was by the calmness of the Comte when he confronted him, and as if he could no longer bear the sight of those two people who had caused him such distress, he turned away and fell on his wife's bed, overcome by grief. The Comte de Chabannes, filled with remorse at having abused the friendship of which he had had so many marks, and believing that he could never atone for what he had done, left the room abruptly and passing through the Princess's apartment where he found all the doors open, he went down to the courtyard. He had a horse brought to him and rode off into the country led only by his feelings of hopelessness. The Prince de Montpensier, seeing that his wife did not recover from her faint, left her to her women and retired to his own quarters greatly disturbed.

The Duc de Guise having got out of the park, hardly knowing what he was doing being in such a state of turmoil, put several leagues between himself and Champigny, but could go no further without news of the Princess. He stopped in the forest and sent his squire to find out from the Comte de Chabannes what had happened. The squire found no trace of Chabannes but was told by others that the Princess was seriously ill. The Duc's inquietude was increased by what the squire had told him, but as he could do nothing he was constrained to go back to his uncle's in order not to raise suspicions by too long an absence.

The Duc's squire had been correct when he said that the Princess was seriously ill, for as soon as her women had put her to bed she was seized by a violent fever with horrible phantasies, so that by the second day her life was despaired of. The Prince pretended that he himself was ill so that no one should be surprised that he did not visit his wife's room. The order which he received to return to the Court, to which all the Catholic princes were being recalled in preparation for the massacre of the Huguenots, relieved him of his embarrassment. He went off to Paris without knowing what he had to hope or fear about his wife's illness. He had hardly arrived there when the assault on the Huguenots was signalised by the attack on Admiral de Chatillon. Two days later came the disgraceful massacre, now so well known throughout Europe.

The poor Comte de Chabanne, who had gone to hide himself away in one of the outer suburbs of Paris to abandon himself to his misery, was caught up in the ruin of the Huguenots. The people to whose house he had retired, having recognised him, and having recalled that he had once been suspected of being of that persuasion, murdered him on the same night which was fatal to so many people. The next day the Prince de Montpensier, who was in that area on duty, passed along the street where the body of the Comte lay. He was at first shocked by this pitiful sight and, recalling his past friendship, was grieved; but then the memory of the offence, which he believed the Comte had committed, made him feel pleased that he had been avenged by the hand of chance.

The Duc de Guise who had used the opportunity of the massacre to take ample revenge for the death of his father, gradually took less and less interest in the Condition of the Princess of Montpensier; and having met the Marquise de Noirmoutier, a woman of wit and beauty, and one who promised more than the Princess de Montpensier, he attached himself to her, an attachment which lasted a lifetime.

The Princess's illness reached a crisis and then began to remit.

She recovered her senses and was somewhat relieved by the absence of her husband. She was expected to live, but her health recovered very slowly because of her low spirits, which were further depressed by the realisation that she had received no news of the Duc de Guise during all her illness. She asked her women if they had not seen anyone, if they had not had any letters, and finding that there had been nothing, she saw herself as the most wretched of women, one who had risked all for a man who had abandoned her. A fresh blow was the news of the death of the Comte de Chabannes, which her husband made sure she heard about as soon as possible. The ingratitude of the Duc de Guise made her feel even more deeply the loss of a man whose fidelity she knew so well. These disappointments weighed heavily upon her and reduced her to a state as serious as that from which she had recently recovered. Madame de Noirmoutier was a woman who took as much care to publicise her affairs as others do to conceal them.

Her relations with the Duc de Guise were so open that, even though far away and ill, the Princess heard so much about it that she was left in no doubt. This was the final straw. She had lost the regard of her husband, the heart of her lover, and the most loyal of her friends. She took to her bed, and died not long after in the flower of her youth. She was one of the loveliest of women and could have been one of the happiest if she had not strayed so far from the path of prudence and virtue.

End

同类推荐
  • 外诊法

    外诊法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 空谷道澄禅师语录

    空谷道澄禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典行人司部

    明伦汇编官常典行人司部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Barrack-Room Ballads

    Barrack-Room Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说救疾经一卷

    佛说救疾经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 芝麻官故事

    芝麻官故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 程杏轩医案

    程杏轩医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 未妨惆怅是清狂:唐诗中的美丽与哀愁

    未妨惆怅是清狂:唐诗中的美丽与哀愁

    历史远去了刀光剑影,时间销蚀着一切繁华,盛唐气象渐渐成为隐在人们心底的梦想,华美的诗句闪烁着辉煌大唐的光芒,卷帙浩繁的唐诗成为一个时代的缩影,诉说着兴衰哀乐。紧张的尘世生活中,选一个古典的黄昏或浪漫的清晨,独处僻静之隅,捧读一本古籍,在清茗的氤氲烟气和书香之中,倾听那自远古而来却清晰的声音,让心也随同它飞越时间的沟壑。
  • 豪门老公太腹黑

    豪门老公太腹黑

    一纸婚约,将她和他捆绑在一起,他有数不胜数的红颜知己需要‘夜夜谈心’,她却甘愿做他身后的‘闲妻凉母’。“我要你为我生个孩子!”他居高临下冷冷命令,强行把她拖上床尽妻子的义务。她怀胎三月,他宠她爱她,承诺给她一切,却在她生下孩子后冷冷抛下一句,“你可以滚了!”
  • 随缘集

    随缘集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 呆子陛下,万福金安

    呆子陛下,万福金安

    楼之画从未想过,有一日会因一次踩踏事件而命陷黄泉,待蒙胧清醒,她却早已魂穿异世,在这陌生的朝代经历着从不敢想象的曲折,一次偶然的救治,沾染上了弃不了的爱恨情仇,终有一日,硝烟已过,鸦雀横飞,她站在经历过大战洗涤的战场上,朱红锦衣随烟飘扬,飞散在空气里,清冷的眼眸望着四处残骸,江山秀丽早已落满离殇,遥想那年,你我年少,今岁却难两相全,只道朝拾蹉跎,旖旎不在,霞光映出云雾,乍泄出希望,薄唇轻启道“呆子,在叫一声娘子,可好。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 2009年中国悬疑文学精选

    2009年中国悬疑文学精选

    本书是“2009年选系列丛书”的悬疑文学作品选,精选了2009年度最优秀的悬疑文学作品,尽显年度悬疑文学写作之盛景与实绩,入选作者广泛,作品主题内容丰富,风格与手法多样,全书包括了生死翡翠湖、方圆、迟到的复仇、多重加密、聊斋会、我这样的人、一线危机、香芙街的蛋糕店等16篇。
  • 战时明月

    战时明月

    “怎么难道我也穿越了?这么时髦的东东竟然被我也碰上了……”“什么什么?我是西施?…….这么倒霉竟然穿越成一个毁容的西施,尼玛……唉,好死不如赖活着啊。”鹞隼大队三A级特工孙明月执行任务时遇难,竟然穿越到战国变成了西施,尼玛什么情况?“我是丑女我怕谁?哼,帅哥?好啊,别碰到我的手上,否则,让她变成衰哥……。”“哈哈……,西施,今天可算让我给逮着你了,给我上,管她是西施还是东施,今天在醉仙楼一定要把她剁成一堆狗屎。”“好啊,今天我要不在你身上打两个叉,我就枉叫西施这个名号。”看一代女特工如何搅乱战国,妈呀,本来就够乱的……。嘻嘻,璐奇百万字新文希望大家喜欢。【警告】穿越是可遇不可求的事,切勿照搬模仿,万一不成必死无疑!当然实在活够了也不妨一试。哈哈,嘻嘻…….
  • 朕的皇后太爱钱

    朕的皇后太爱钱

    水儿新文推荐:《特工“贤后”》爆笑无良贪财女,一颗黑心闯古代武美品——一个视财如命,誓死要为钱鞠躬尽瘁死而后已的无良女孩。为想成为世界首屈一指的大富豪,竟独身去炸山寻宝,正所谓,多行不义必自毙,无良女做梦也没想到,自己会被自己研制的,引以为傲的炸弹而炸死。如果就这样死了也就算了,至少完成了自己的终极梦想,可是偏偏这个无良小魔女没有死成,反而还穿越到了一个没有历史记载的朝代,还阴差阳错,为了钱,成了一国之后——水儿新文《黑道“傻”后》而无良女的本性难移,好!既然这是上天的安排,那么她这个插哪活哪儿的仙人掌,就在这古代完成自己的宏伟梦想吧!遇见某男,某女觉得自己是倒了八辈子的霉——某男:“哼!一个乳臭未干的小鬼,还学人家抱不平,真是自不量力!”某无良女:“喂!拜托,我已经十七岁了——大、、、叔!”某男头顶冒烟:“什么?大叔?我才二十四岁!”某女一脸吃惊:“哟!二十四岁就长这么成熟,长的还真是着急啊!——冰、雕、大、叔!”“什么?冰雕大叔——”某男快要气吐血了。一国之君从不知什么是颜面尽失,而遇见此女,他的颜面却荡然无存了他后宫佳丽三千,那个女人不对他敬畏如神,言从计听,而偏偏就有一女背道而驰:“皇帝陛下,这凤居宫是臣妾的地盘,你若是想在这过夜,请先交,过界费,地盘费,保护费,名声费,人身安全费,住宿费和三陪费,而这三陪又分:陪吃饭费,陪说话费,陪斗嘴费,还有一个附加费,就是床褥出租费,睡床,一千两,睡地,八百两,蚕丝被,二百两,棉花被,一百两,拿钱吧!加起来低于一万两免谈——”某无良女口齿伶俐,掰着手指一副欠扁的表情快速说完,伸手向某男——娶了此女,他这个一国之君才发现自己才是倒了十八辈子的霉——想他英俊潇洒的一国之君,那个女人不是对他投怀送抱,情意绵绵,而偏偏就有一女,不屑一顾“风傲世,你这个卑鄙的登徒子,你这个地痞流氓的小人,竟敢趁着我沉睡,扒光了我的衣服,把我吃干抹净毁我清白,你这个厚颜无耻的伪君子,你说要出多少钱来赔偿我的清白,还有,你那个不知进过多少女人身体的肮脏地方,说不定早就染上了性病,所以——这钱若是赔少了,我可不干——”朝堂之上,这个所谓的一国之母竟跑到满朝文武的面前,指着高坐在龙椅上的一国之君要强暴费从此冷血无情的狠毒帝王,成了圣世皇朝百姓口中的“怕老婆皇帝”
  • 我真不是叮当猫

    我真不是叮当猫

    这一天,我的右手很不巧地穿过了屏幕,从灭霸的手中扣下了那块差点被蚁人顶起来的空间宝石……然后,我以为我会做一个推进世界科学进步的梦幻级科学家,但我很快便被别人当成了叮当猫!