登陆注册
5431200000010

第10章

The Princess remained in such a state of confusion that it was some time before she came to her senses. Her first thought was to send someone after the Comte to tell him not to bring the Duc, but she could not bring herself to do so. She then thought that failing this, she had only not to have the drawbridge lowered, and she believed that she would continue with this resolve, but when the hour of the assignation drew near she was no longer able to resist the desire to see the lover whom she longed for, and she gave instructions to one of her women on the method by which the Duc was to be introduced into her apartment.

Meanwhile the Duc and the Comte were approaching Champigny, but in very differing frames of mind. The Duc was full of joy and all the happiness of expectation. The Comte was in a mood of despair and anger, which tempted him at times to run his sword through his rival. They at last reached the park, where they left their horses in the care of the Duc's squire, and passing through a gap in the wall they came to the flower garden. The Comte had always retained some hope that the Princess would come to her senses and resolve not to see the Duc, but when he saw that the drawbridge was lowered he realised that his hope was in vain. He was tempted to take some desperate measure, but he was aware that any noise would be heard by the Prince de Montpensier whose rooms looked out onto the same flower-garden, and that all the subsequent disorder would fall on the head of the one he loved most. He calmed himself and led the Duc to the presence of the Princess.

Although the Princess signaled that she would like him to stay in the room during the interview, he was unwilling to do so, and retired to a little passage which ran alongside the Princess's apartment, a prey to the saddest thoughts which could afflict a disappointed lover.

Now, although they had made very little noise while crossing the bridge, the Prince de Montpensier was awake and heard it. He made one of his servants get up and go to see what it was. The servant put his head out of the window and in the darkness he could make out that the drawbridge was lowered. He told his master who then ordered him to go into the park and find out what was going on. Amoment later he got up himself, being disturbed by what he thought he had heard, that is footsteps on the bridge leading to his wife's quarters.

As he was going towards the little passage where the Comte was waiting, the Princess who was somewhat embarrassed at being alone with the Duc de Guise, asked the latter several times to come into the room. He refused to do so and as she continued to press him and as he was furiously angry he answered her so loudly that he was heard by the Prince de Montpensier, but so indistinctly that the Prince heard only a man's voice without being able to recognise it as that of the Comte.

These events would have infuriated a character more placid and less jealous than the Prince de Montpensier. He hurled himself against the door, calling for it to be opened, and cruelly surprising the Princess, the Duc de Guise and the Comte de Chabannes. This last, hearing the Prince's voice, saw immediately that it was impossible to prevent him from believing that there was someone in his wife's room, and that he was in such a state that if he found that it was the Duc de Guise he might kill him before the eyes of the Princess and that even her life might be at risk. He decided, in an act of extraordinary generosity, to sacrifice himself to save a successful rival and an ungrateful mistress.

While the Prince was battering on the door, he went to the Duc, who had no idea what to do, put him in the care of the woman who had arranged his entry by the bridge and told her to show him the way out. Scarcely had he left when the Prince having broken down the door entered the room like a man possessed. However when he saw only the Comte de Chabanne, motionless, leaning on a table with a look of infinite sadness on his face, he stopped short.

The astonishment of finding his best friend alone at night in his wife's room deprived him of speech. The Princess had collapsed onto some cushions and never perhaps has fate put three people in a more unhappy position. At last the Prince made an attempt to make sense of the chaos before his eyes. He addressed the Comte in a tone of voice which still had some friendliness, "What is this I see?" he said. "Is it possible that a man I love so dearly has chosen among all other women to seduce my wife? And you madame," he said, turning to his wife, "was it not enough to deprive me of your love and my honour without depriving me of the one man who could have consoled me in such circumstances? Answer me, one of you," he said to them, "and explain this affair, which I cannot believe is what it seems." The Princess was incapable of replying and the Comte opened his mouth once or twice but was unable to speak.

"You see me as a criminal" he said at last, "and unworthy of the friendship you have shown me; but the situation is not what you may think it is. I am more unhappy than you and more despairing.

同类推荐
  • 此山诗集

    此山诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经注解

    般若波罗蜜多心经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • George Sand

    George Sand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东周列国志

    东周列国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘四法经

    佛说大乘四法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 销售就要会说四种话:好听话、客套话、专业话、巧妙话

    销售就要会说四种话:好听话、客套话、专业话、巧妙话

    不想成为语言大师的业务员不是好业务员。那么好业务员的语言是如何修炼成的呢?所谓“语言技巧”,并非“花言巧语”“巧舌如簧”之类的吹嘘和欺骗,它是指业务人员以诚实而科学的态度,向顾客介绍或解说产品的一种语言表达能力。同时语言技巧还包括说话方式,即“说什么”和“怎么说”两个方面,是一个人语言积累运用和处理能力的体现。本书以此为出发点,分别从“好听话”“客套话”和“专业话”“巧妙话”这四个方面来对销售话术加以详细阐述。通过认真阅读本书,可以使业务人员迅速掌握最佳的语言技巧。本书可供所有正在或有志从事销售行业的人士参考阅读。
  • 1984:汉英对照

    1984:汉英对照

    本书是一部政治寓言小说,也是一部幻想小说。在书中作者为我们展现了他惊人的想象力、伟大的创造力、深邃的洞察力,用他独有的风格和高超的技巧为我们描绘了一个恐怖世界。故事讲述的是1984年的世界被三个大国瓜分后的社会场景,主人公正处在三国之一“大洋国”,此时的世界战火纷飞,国家高度集权,以统一历史和语言、拆散家庭等方式维持运转,监视人们的行为,控制人们的思想。书中的每一个场景都触目惊心。
  • 武战六界

    武战六界

    一次意外坠落,获得一本古神书,展开一部强者争霸战!一个来自大荒的少年,意外觉醒了血脉,面对诸多危险,他能否立足!群雄并起,万族林力,诸圣争霸,惊天动地,问苍茫大地,谁主沉浮!一切,由一本古书开始……
  • 蔬菜物语

    蔬菜物语

    《蔬菜物语》是一本种菜生活随笔,分为冬春篇和夏秋篇。作者将自己种菜的心得体会细细道来,在他眼里,每一棵菜都善解人意,菜园子里暗藏着生活的大智慧。一箪食,一瓢饮,就这样,把日子过得热气腾腾。在这片“万物有灵”的土地上,在所谓田园牧歌式的生活中,劳作带来的踏实感让人心安。
  • 受伤的美国

    受伤的美国

    “9·11”恐怖袭击事件是举世瞩目的大事。作者向来关注重大政治事件,为此专程前往美国采访,以纪实文学作家的视角对“9·11”之后处于非常时期的美国,作了生动、翔实又充满细节、花絮的记述,写出这部长篇纪实文学新著。作者文笔流畅,娓娓道来,作品具有极强的可读性。本书包含极其丰富的信息,而且立论公允、客观,相信这本书会受到读者的喜爱。这本《受伤的美国》在事发当时记述的是新闻,今日则成为一部充满现场气氛和细节的史书,尤其是“9·11”已成为改变世界历史的划时代事件,这本书更值得一读。
  • 青春-哲理卷

    青春-哲理卷

    一段爱情的重生是要等待一个人的死亡,同时也可能让死亡毁掉一切。以青春换明天的爱情,从来凄怆。爱是难分彼此——彼此的优点和缺点。我以为这是我的优点,你却说是缺点。你的缺点太多,我却喜欢你,这是我的优点。爱就是难分彼此。理想,在实现以前,有很多名字,它们是:幻想、妄想、白日梦,和不可能。可是,就是它,使得一个只能爬行的看鸭子的小男孩,变成了受众人崇敬的学者与勇者。
  • 七星覆天

    七星覆天

    纪元2234,圣雪夜剧变,人族末日,乾坤颠覆。幸存者一部分选择迁移宇宙殖民外星,而另一部分则在古墓中寻觅抵挡末日的玄幻之力。刘湛,作为华夏曾经的镇南大将军之子,在探索神秘古墓时与青梅竹马双双惨死,一梦醒来竟是回到了三国蜀汉末年。此刻距离蜀国灭亡只余一天!在避世与救世的漩涡里,这场阴阴测测的三国梦又与千年后的浩劫有着怎么样千丝万缕的关系?
  • 一叶城秋

    一叶城秋

    一块玉佩,将傅子秋与叶苒紧紧地联系在了一起。却因战乱动荡,世事浮沉,他们奔波流徙,沉沦迷失。当爱变了质,人变了心,你爱的人在话里,爱你的人在心里。什么才是最重要的,名利,还是金钱,或许,失去之后才会知道。我什么都得到了,为什么心里还是空虚,因为只差一个你。
  • 当你老了(2018)

    当你老了(2018)

    《当你老了》是爱尔兰诗人叶芝一生的爱情诗选,选自他的诗集《路口》《玫瑰》《苇中的风》《七座森林》《绿盔》《责任》《柯尔的野天鹅》《麦克·罗巴蒂斯和舞者》《塔楼》《旋梯》《新作》和《译作》。
  • 学校总务管理中常见法律问题研究

    学校总务管理中常见法律问题研究

    《学校总务管理中常见法律问题》从总体上把一个学校后勤可能面临的工作内容进行了分类梳理,为一个后勤管理者在自己的管理体系中搭建管理框架提供参考。从实务上以阐释管理原理、分析法律关系、解读实际案例的方法,从理论到实践,帮助后勤管理者掌握常见的法律纠纷的性质、学校与学生如何分担责任以及如何做好防范。本书以警示的方式对管理过程中容易发生的法律纠纷进行特别提示,对于管理者规避法律风险,将纠纷消灭于未然状态具有一定的提醒作用。本书在写作时坚决摒弃了理论研究用语晦涩难懂的弊病,无论是对管理理论的解读,还是对法律问题的分析,都用娓娓道来的方式,方便读者更快更准确地掌握相关知识。