登陆注册
5431400000017

第17章

TARLETON. Yes. And mind! she comes first always. I reserve her dignity even when I sacrifice my own. Youll respect that point of honor, wont you?

LINA. Only a point of honor?

TARLETON. [impulsively] No, by God! a point of affection as well.

LINA. [smiling, pleased with him] Shake hands, old pal [she rises and offers him her hand frankly].

TARLETON. [giving his hand rather dolefully] Thanks. That means no, doesnt it?

LINA. It means something that will last longer than yes. I like you.

I admit you to my friendship. What a pity you were not trained when you were young! Youd be young still.

TARLETON. I suppose, to an athlete like you, I'm pretty awful, eh?

LINA. Shocking.

TARLETON. Too much crumb. Wrinkles. Yellow patches that wont come off. Short wind. I know. I'm ashamed of myself. I could do nothing on the high rope.

LINA. Oh yes: I could put you in a wheelbarrow and run you along, two hundred feet up.

TARLETON. [shuddering] Ugh! Well, I'd do even that for you. Read The Master Builder.

LINA. Have you learnt everything from books?

TARLETON. Well, have you learnt everything from the flying trapeze?

LINA. On the flying trapeze there is often another woman; and her life is in your hands every night and your life in hers.

TARLETON. Lina: I'm going to make a fool of myself. I'm going to cry [he crumples into the nearest chair].

LINA. Pray instead: dont cry. Why should you cry? Youre not the first I've said no to.

TARLETON. If you had said yes, should I have been the first then?

LINA. What right have you to ask? Have I asked am I the first?

TARLETON. Youre right: a vulgar question. To a man like me, everybody is the first. Life renews itself.

LINA. The youngest child is the sweetest.

TARLETON. Dont probe too deep, Lina. It hurts.

LINA. You must get out of the habit of thinking that these things matter so much. It's linendraperish.

TARLETON. Youre quite right. Ive often said so. All the same, it does matter; for I want to cry. [He buries his face in his arms on the work-table and sobs].

LINA. [going to him] 0 la la! [She slaps him vigorously, but not unkindly, on the shoulder]. Courage, old pal, courage! Have you a gymnasium here?

TARLETON. Theres a trapeze and bars and things in the billiard room.

LINA. Come. You need a few exercises. I'll teach you how to stop crying. [She takes his arm and leads him off into the vestibule].

A young man, cheaply dressed and strange in manner, appears in the garden; steals to the pavilion door; and looks in. Seeing that there is nobody, he enters cautiously until he has come far enough to see into the hatstand corner. He draws a revolver, and examines it, apparently to make sure that it is loaded. Then his attention is caught by the Turkish bath. He looks down the lunette, and opens the panels.

HYPATIA. [calling in the garden] Mr Percival! Mr Percival! Where are you?

The young man makes for the door, but sees Percival coming. He turns and bolts into the Turkish bath, which he closes upon himself just in time to escape being caught by Percival, who runs in through the pavilion, bareheaded. He also, it appears, is in search of a hiding-place; for he stops and turns between the two tables to take a survey of the room; then runs into the corner between the end of the sideboard and the wall. Hypatia, excited, mischievous, her eyes glowing, runs in, precisely on his trail; turns at the same spot; and discovers him just as he makes a dash for the pavilion door. She flies back and intercepts him.

HYPATIA. Aha! arnt you glad Ive caught you?

PERCIVAL. [illhumoredly turning away from her and coming towards the writing table] No I'm not. Confound it, what sort of girl are you?

What sort of house is this? Must I throw all good manners to the winds?

HYPATIA. [following him] Do, do, do, do, do. This is the house of a respectable shopkeeper, enormously rich. This is the respectable shopkeeper's daughter, tired of good manners. [Slipping her left hand into his right] Come, handsome young man, and play with the respectable shopkeeper's daughter.

PERCIVAL. [withdrawing quickly from her touch] No, no: dont you know you mustnt go on like this with a perfect stranger?

HYPATIA. Dropped down from the sky. Dont you know that you must always go on like this when you get the chance? You must come to the top of the hill and chase me through the bracken. You may kiss me if you catch me.

PERCIVAL. I shall do nothing of the sort.

HYPATIA. Yes you will: you cant help yourself. Come along. [She seizes his sleeve]. Fool, fool: come along. Dont you want to?

PERCIVAL. No: certainly not. I should never be forgiven if I did it.

HYPATIA. Youll never forgive yourself if you dont.

PERCIVAL. Nonsense. Youre engaged to Ben. Ben's my friend. What do you take me for?

HYPATIA. Ben's old. Ben was born old. Theyre all old here, except you and me and the man-woman or woman-man or whatever you call her that came with you. They never do anything: they only discuss whether what other people do is right. Come and give them something to discuss.

PERCIVAL. I will do nothing incorrect.

HYPATIA. Oh, dont be afraid, little boy: youll get nothing but a kiss; and I'll fight like the devil to keep you from getting that.

But we must play on the hill and race through the heather.

PERCIVAL. Why?

HYPATIA. Because we want to, handsome young man.

PERCIVAL. But if everybody went on in this way--HYPATIA. How happy! oh how happy the world would be!

PERCIVAL. But the consequences may be serious.

HYPATIA. Nothing is worth doing unless the consequences may be serious. My father says so; and I'm my father's daughter.

PERCIVAL. I'm the son of three fathers. I mistrust these wild impulses.

HYPATIA. Take care. Youre letting the moment slip. I feel the first chill of the wave of prudence. Save me.

PERCIVAL. Really, Miss Tarleton [she strikes him across the face]

--Damn you! [Recovering himself, horrified at his lapse] I beg your pardon; but since weve both forgotten ourselves, youll please allow me to leave the house. [He turns towards the inner door, having left his cap in the bedroom].

同类推荐
  • 悔逸斋笔乘

    悔逸斋笔乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇恩录

    遇恩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萍洲可谈

    萍洲可谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说观经

    佛说观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密迹力士大权神王经偈颂

    密迹力士大权神王经偈颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九幽天帝

    九幽天帝

    【火爆玄幻】为夺有望冲击神境至宝万物之源,一代强者九幽大帝陨落,重生为一名叫石枫的少年。且看石枫如何凭借苏醒的前世记忆,扼杀各方天才,夺天地造化,踏着累累白骨,回归大帝之位!创了个书友群:14865773。
  • 位面之仙食

    位面之仙食

    位面交易系统?修真?本以为抱了个大腿,结果大腿居然不见了!大腿,你站在此地不要动,我去找你!
  • 古龙文集:苍穹神剑

    古龙文集:苍穹神剑

    清代康熙末年,九子夺嫡。星月双剑携恩人熊赐履之子熊倜逃出,却在“宝马神鞭”萨天骥家中遭遇误会,相继丧生,临死之前,交给幼子熊倜一本“苍穹十三式”,让他有朝一日必须找萨天骥报仇。年幼的熊倜孤身逃出,在潜心苦练“苍穹十三式”数年之后,终于重出江湖,正遇上天阴教重整旗鼓,打算称霸武林。寻仇途中,熊倜结识尚未明、常漫天等侠士高人,又得到红颜知己夏芸的无私帮助。然而他却一直不知道夏芸就是当年被萨天骥带走抚养成人的妹妹……
  • 八项规定改变中国

    八项规定改变中国

    以八项规定为切入口,对八项规定出台的背景,八项规定给党风政风社会风气带来的变化、八项规定昭示的执政党的执政理念治国方略以及中国梦蓝图进行了梳理和论述。既是一本党的群众路线教育实践活动的生动教材,也是一本在党的建设方面起教育、普及作用的通俗理论读物。
  • 庚子国变记

    庚子国变记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 余生爱你等花开

    余生爱你等花开

    华珊重生到了沐南笙身上,并且在四年后嫁给了自己当初的男朋友。怎么回事?男朋友劈腿了吗?结婚以后,华珊彻底成为了沐南笙。“渣渣,来一个我灭一个。苏木槿我男人,看什么看!”有人问:沐南笙能当歌后是不是走了后台?沐歌后无奈表示:除非你耳朵聋了,才相信我走了后台。简直强势的不要不要的!听说新晋歌后很高冷,苏木槿:一点都看不出来!甜宠1v1(作者简介无能…莫怪…)
  • 九转神珠

    九转神珠

    父亲重病,治疗款差点没压垮林辰。神秘人送来九颗拥有强大功能的奇异珠子,他治好了老爹,没想到却跌入了陷阱……
  • 休假中的奇案

    休假中的奇案

    度假就应当是这个样子。头上顶着一轮火热的太阳,耳边听着那醉人的波涛声,吸上口充满了海水味的清新空气,身边还要陪伴着一位身穿比基尼泳衣的棕色皮肤的姑娘。我从未想过自己能有福气来享受这样的休假,但这居然成了现实。自从我到警察局以来,第一次享受夏季一个星期的休假,我也是本局的第一名幸运者,尤其是升任第一组组长以来,几年的夏季都连续发生几起大案,连星期日都搭上了。一晃几年过去了,一旦给了假期,竟不知如何去打发了。
  • 王者荣耀之妲己的魅惑

    王者荣耀之妲己的魅惑

    她们说我妖精,辱骂我,那又有什么关系,只要你不这么认为就好了。(内容纯属虚构)
  • 金刚三昧经论

    金刚三昧经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。