登陆注册
5431700000081

第81章

It was with a great difficulty that I collected my thoughts; but, as soon as I could stand upright, I seized Marcasse and hurriedly dragged him out of the accursed room. I had several narrow escapes of falling as I hastened down the winding stairs, and it was only on breathing the evening air in the courtyard, and smelling the healthy odour of the stables, that I recovered the use of my reason.

I did not hesitate to look upon what had just happened as an hallucination. I had given proof of my courage in war in the presence of my worthy sergeant; I did not blush, therefore, to confess the truth to him. I answered his questions frankly, and I described my horrible vision with such minute details that he, too, was impressed with the reality of it, and, as he walked about with me in the courtyard, kept repeating with a thoughtful air:

"Singular, singular! Astonishing!"

"No, it is not astonishing," I said, when I felt that I had quite recovered. "I experienced a most painful sensation on my way here; for several days I had struggled to overcome my aversion to seeing Roche-Mauprat again. Last night I had a nightmare, and I felt so exhausted and depressed this morning that, if I had not been afraid of offending my uncle, I should have postponed this disagreeable visit. As we entered the place, I felt a chill come over me; there seemed to be a weight on my chest, and I could not breathe. Probably, too, the pungent smoke that filled the room disturbed my brain. Again, after all the hardships and dangers of our terrible voyage, from which we have hardly recovered, either of us, is it astonishing that my nerves gave way at the first painful emotion?""Tell me," replied Marcasse, who was still pondering the matter, "did you notice Blaireau at the moment? What did Blaireau do?""I thought I saw Blaireau rush at the phantom at the moment when it disappeared; but I suppose I dreamt that like the rest.""Hum!" said the sergeant. "When I entered, Blaireau was wildly excited. He kept coming to you, sniffing, whining in his way, running to the bed, scratching the wall, coming to me, running to you.

Strange, that! Astonishing, captain, astonishing, that!"After a silence of a few moments:

"Devil don't return!" he exclaimed, shaking his head. "Dead never return; besides, why dead, John? Not dead! Still two Mauprats! Who knows? Where the devil? Dead don't return; and my master--mad? Never.

Ill? No."

After this colloquy the sergeant went and fetched a light, drew his faithful sword from the scabbard, whistled Blaireau, and bravely seized the rope which served as a balustrade for the staircase, requesting me to remain below. Great as was my repugnance to entering the room again, I did not hesitate to follow Marcasse, in spite of his recommendation. Our first care was to examine the bed; but while we had been talking in the courtyard the servant had brought clean sheets, had made the bed, and was now smoothing the blankets.

"Who has been sleeping there?" asked Marcasse, with his usual caution.

"Nobody," she replied, "except M. le Chevalier or M. l'Abbe Aubert, in the days when they used to come.""But yesterday, or to-day, I mean?" said Marcasse.

"Oh! yesterday and to-day, nobody, sir; for it is quite two years since M. le Chevalier came here; and as for M. l'Abbe, he never sleeps here, now that he comes alone. He arrives in the morning, has lunch with us, and goes back in the evening.""But the bed was disarranged," said Marcasse, looking at her attentively.

"Oh, well! that may be, sir," she replied. "I do not know how they left it the last time some one slept here; I did not pay any attention to that as I put on the sheets; all I know is that M. Bernard's cloak was lying on the top.""My cloak?" I exclaimed. "It was left in the stable.""And mine, too," said Marcasse. "I have just folded both together and put them on the corn-bin.""You must have had two, then," replied the servant; "for I am sure Itook one off the bed. It was a black cloak, not new."Mine, as a fact, was lined with red and trimmed with gold lace.

Marcasse's was light gray. It could not, therefore, have been one of our cloaks brought up for a moment by the man and then taken back to the stable.

"But, what did you do with it?" said the sergeant.

"My word, sir," replied the fat girl, "I put it there, over the arm-chair. You must have taken it while I went to get a candle. I can't see it now."We searched the room thoroughly; the cloak was not to be found. We pretended that we needed it, not denying that it was ours. The servant unmade the bed in our presence, and then went and asked the man what he had done with it. Nothing could be found either in the bed or in the room; the man had not been upstairs. All the farm-folk were in a state of excitement, fearing that some one might be accused of theft.

We inquired if a stranger had not come to Roche-Mauprat, and if he was not still there. When we ascertained that these good people had neither housed or seen any one, we reassured them about the lost cloak by saying that Marcasse had accidentally folded it with the two others. Then we shut ourselves in the room, in order to explore it at our ease; for it was now almost evident that what I had seen was by no means a ghost, but John Mauprat himself, or a man very like him, whom I had mistaken for John.

Marcasse having aroused Blaireau by voice and gesture, watched all his movements.

同类推荐
  • 文笔式

    文笔式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顾华玉集

    顾华玉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说戒德香经

    佛说戒德香经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Voyage to Arcturus

    A Voyage to Arcturus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗鉴法林

    宗鉴法林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霸天武帝

    霸天武帝

    “紫色天机现,绝世神功出!”看着天空的十个大字,古风神色恍惚,却突然被吸进一个巨大的漩涡!这究竟是天才的陨落,还是传说的继续…………
  • 九天揽月

    九天揽月

    欧阳自远,一个普通家庭出生的普通孩子,靠着自己的坚韧不拔和刻苦努力,一步步走上中国科学的尖端,成为了中国探月工程的首席科学家,被誉为“嫦娥之父”。欧阳先生在书中用朴实的语言追忆几十年的点点滴滴,讲述探月的梦想是如何走进自己的人生,而自己又肩负着祖国怎样的飞天梦。欧阳先生在探索宇宙奥秘的同时,也在探索人生的意义,他期待中国探月的成功,但更期待国人真正了解“月亮文化”,感受到月亮后面的人文情怀。通过欧阳先生的自述,我们不但能够了解中国探月历程的发展与变迁,更能感受到一位老科学家为梦想执着一生的高尚情怀。
  • 穿越古代之第一女先生

    穿越古代之第一女先生

    为了救自己的学生,意外坠落山崖,再次醒来就到了一个完全架空的时代。她原本是当朝太傅大人的亲孙女,本应锦衣玉食,却在还是一个婴儿的时候就因一次仇杀,父母双亡,挣扎求生,终于有一天还是走在了生死边缘,香消玉殒。当她变成了她,她该如何面对一切呢?女主夏子清在这个时代,求学成才,女扮男装,入朝为官,终于到了那一人之下万人之上的高位,一朝女子身份被揭穿。天下第一书院的女先生,在这个男尊女卑的时代,看她如何以女子的身份光明正大的闻名于世,开辟了历史上女子读书的先河,为后世之人永远传唱。当她遇到邪魅高傲,却又内心善良的皇子,温润如玉,却又才华横溢的公子,冷若冰霜,却又默默守护的侠客,她又该如何选择?
  • 踏道歌

    踏道歌

    一个懵懵懂懂的少年,一颗坚定不移的求道之心,漫漫道途便展现在世人眼前……
  • 梅魂

    梅魂

    远在他乡的日子,我与子轩相亲相爱,樱花树下、富士山畔,留下我们幸福的足迹……每个思乡的夜晚,子轩吹笛,我绣花——与我娘一样,我绣一枝又一枝的梅花、一片又一片的梅林……每一针每一线,都蕴含着我的温柔与深情,我的左胸口不会再痛,只是满溢着丝丝缕缕的思乡之情。是的,当年的我并不是不能绣梅花,而是我的心里被太多的仇恨所占据!而如今,当我能够体验到爱与被爱的幸福时,那一朵朵的梅花已在我手下开得比樱花还要灿烂……
  • 注肇论疏

    注肇论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥帝爆宠妖娆宫主

    冥帝爆宠妖娆宫主

    第一次见面,小女孩便趁着小男孩练功时偷偷亲了他一口,小男孩差点走火入魔,于是恼羞成怒的一掌拍过去……第二次见面,小女孩只能在高台之下仰望着上方的小男孩,内心有一丢丢的失落……等长大后,曾经的女孩已经成了美丽妖娆的候选宫主,在外历练时,与长大的男孩结识,可是她却没有认出来,男孩想尽办法靠近她,她却以为男孩喜欢的是她的好朋友,简直是可忍孰不可忍……
  • 佛说普曜经

    佛说普曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸子百家名句赏析

    诸子百家名句赏析

    《诸子百家名句赏析》中“诸子百家”一般是指先秦至汉代时期出现的学术流派。西汉刘歆在《诸子略》中著录各家著作有一百八十九家,其后的《隋书·经籍志》《四库全书总目》等书则使“诸子百家”的著作上升到上千家。但流传较广、影响较大、为的不过几十家而已。其著名的学派有:儒家、道家、法家、墨家、兵家、纵横家、杂家、名家、阴阳家、农家、小说家等。
  • 悲情深圳(下篇)

    悲情深圳(下篇)

    周末我一个人在屋里呆着,我骗夏威说要加班,其实我是不想再见到他。我现在只想一个人独处,只有在这个时候才有机会去静下心来想最近发生在我身边的事,再去回味黑暗街角里的那一吻。每当我回味时,心里总升起一股无以名状的激情。一阵门铃声惊醒了我,我一阵紧张的心跳,会是阿同吗?我先到镜子前整理了一下自己的头发然后又赶紧涂了点口红。门开了,不是阿同,是邓嫣华。“静然。”她不再喊我伍小姐了。“我没想到你会来。”“我只是开车路过这儿,想着你说不定在家所以上来看看,还好你在。没和夏威出去呀?”