登陆注册
5435500000011

第11章

There was once a peasant who had driven his cow to the fair, and sold her for seven talers. On the way home he had to pass a pond, and already from afar he heard the frogs crying, aik, aik, aik, aik.

Well, said he to himself, they are talking without rhyme or reason, it is seven that I have received, not eight. When he got to the water, he cried to them, stupid animals that you are. Don't you know better than that. It is seven thalers and not eight. The frogs, however, stuck to their, aik aik, aik, aik. Come, then, if you won't believe it, I can count it out to you. And he took his money out of his pocket and counted out the seven talers, always reckoning four and twenty groschen to a taler. The frogs, however, paid no attention to his reckoning, but still cried, aik, aik, aik, aik.

What, cried the peasant, quite angry, if you know better than I, count it yourselves, and threw all the money at them into the water.

He stood still and wanted to wait until they were through and had returned to him what was his, but the frogs maintained their opinion and cried continually, aik, aik, aik, aik. And besides that, did not throw the money out again. He still waited a long while until evening came on and he was forced to go home. Then he abused the frogs and cried, you water-splashers, you thick-heads, you goggle-eyes, you have great mouths and can screech till you hurt one's ears, but you cannot count seven talers. Do you think I'm going to stand here till you get through. And with that he went away, but the frogs still cried, aik, aik, aik, aik, after him till he went home sorely vexed. After a while he bought another cow, which he slaughtered, and he made the calculation that if he sold the meat well he might gain as much as the two cows were worth, and have the hide into the bargain. When therefore he got to the town with the meat, a great pack of dogs were gathered together in front of the gate, with a large greyhound at the head of them, which jumped at the meat, sniffed at it, and barked, wow, wow, wow. As there was no stopping him, the peasant said to him, yes, yes, I know quite well that you are saying wow, wow, wow, because you want some of the meat, but I should be in a fine state if I were to give it to you. The dog, however, answered nothing but wow, wow. Will you promise not to devour it all then, and will you go bail for your companions. Wow, wow, wow, said the dog. Well, if you insist on it, I will leave it for you, I know you well, and know whom you serve, but this I tell you, I must have my money in three days or else it will go ill with you, you can just bring it out to me. Thereupon he unloaded the meat and turned back again. The dogs fell upon it and loudly barked, wow, wow. The countryman, who heard them from afar, said to himself, hark, now they all want some, but the big one is responsible to me for it.

When three days had passed, the countryman thought, to-night my money will be in my pocket, and was quite delighted. But no one would come and pay it. There is no trusting any one now, said he. At last he lost patience, and went into the town to the butcher and demanded his money. The butcher thought it was a joke, but the peasant said, jesting apart, I will have my money. Did not the big dog bring you the whole of the slaughtered cow three days ago. Then the butcher grew angry, snatched a broomstick and drove him out. Wait, said the peasant, there is still some justice in the world, and went to the royal palace and begged for an audience. He was led before the king, who sat there with his daughter, and asked him what injury he had suffered. Alas, said he, the frogs and the dogs have taken from me what is mine, and the butcher has paid me for it with the stick. And he related at full length what had happened. Thereupon the king's daughter began to laugh heartily, and the king said to him, I cannot give you justice in this, but you shall have my daughter to wife for it - in her whole life she has never yet laughed as she has just done at you, and I have promised her to him who could make her laugh. You may thank God for your good fortune. Oh, answered the peasant, I do not want her at all. I have a wife already, and she is one too many for me, when I go home, it is just as if I had a wife standing in every corner. Then the king grew angry, and said, you are a boor.

Ah, lord king, replied the peasant, what can you expect from an ox, but beef. Stop, answered the king, you shall have another reward.

Be off now, but come back in three days, and then you shall have five hundred counted out in full. When the peasant went out by the gate, the sentry said, you have made the king's daughter laugh, so you will certainly receive something good. Yes, that is what I think, answered the peasant, five hundred are to be counted out to me.

Listen, said the soldier, give me some of it. What can you do with all that money. As it is you, said the peasant, you shall have two hundred, present yourself in three days, time before the king, and let it be paid to you. A Jew, who was standing by and had heard the conversation, ran after the peasant, held him by the coat, and said, oh, wonder of God, what a child of fortune you are. I will change it for you, I will change it for you into small coins, what do you want with the great talers. Jew, said the countryman, three hundred can you still have, give it to me at once in coin, in three days from this, you will be paid for it by the king. The Jew was delighted with the small profit, and brought the sum in bad groschen, three of which were worth two good ones. After three days had passed, according to the king's command, the peasant went before the king.

同类推荐
  • 弦索西厢

    弦索西厢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丽史

    丽史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜩笑偶言

    蜩笑偶言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草乘雅半偈

    本草乘雅半偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曹仁伯医案论

    曹仁伯医案论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之两世姻缘

    重生之两世姻缘

    她与他青梅竹马,两小无猜,她喜欢了他十二年。然而他却告诉她,他喜欢的是她姐姐。一朝圣旨赐婚,他成了她名义上的姐夫。适时恰逢两国联姻,为了远离伤心之地,她主动请缨嫁去邻国和亲……传闻和亲对象挽云国鬼面郡王貌丑如鬼、凶神恶煞、克父克母。乃是不详之人,哪知貌丑如鬼其实是俊美如神;凶神恶煞其实是温润如玉;克父克母也不过是另有隐情……相守五年,她心疾发作,临终前,她向上天许愿,若有来生,她愿先遇到他,白头偕老,永不分离。承蒙上天厚爱,得以穿越异世重生,不曾想商业联姻对象竟是前世相守五年的夫君。真好,这一世,我果然先遇到了你。霸道总裁?任性千金?不存在的,有的只是温柔宠溺的总裁老公和迷迷糊糊的总裁娇妻。
  • Smells Like Dead Elephants
  • 随身空间:极品农女泼辣妻

    随身空间:极品农女泼辣妻

    一觉醒来,落后的年代,破烂的屋。没娘死爹,外加极品亲戚一堆。本就穷的掉渣,叔叔婶婶还来打秋风,就剩三亩地,叔叔还要占两亩半,管你鼠鼠还是省省,我有空间我怕啥!你动我一分,还你十针!你敢动一手,让你断脚又断手!啥?说我泼辣,人不欺我,我不欺人;人若欺我,欺他满门!小萝卜头!我们走!PS:新坑同类型新书《农门娇妻:恶女当道》已过二十万,喜欢种田文的亲们可以先收藏养肥开宰了!
  • 三国之帝王路

    三国之帝王路

    那一年,金戈铁马,南征北战,我麾下十万将士埋骨江山,而美人寂寞深锁东宫。那一日,血战沙场,阴云密布,我青丝三千尽染红,而铜爵马依旧昂首向前。那一夜,朔风如刀,大雪纷飞,我脚下百万雄兵山呼万岁,而军师为我皇袍加身。而我一梦醒来,依旧衣单被薄、床冷屋寒,我、只是个黔首,贫穷而位卑的黔首……可我,不甘心!我一生戎马,要为帝王杀!我是刘裕,这是我的三国,我为自己代言。
  • 达尔文的妄想:一个“伟大”的科学笑话(第二版)

    达尔文的妄想:一个“伟大”的科学笑话(第二版)

    《达尔文的妄想》是作者以杂文的方式对达尔文理论的批判。在这33篇杂文中,作者从各种角度告诉人们这个被主流科学界吹捧的所谓“最伟大的科学理论”不但在科学上是荒唐的,而且在逻辑上也是混乱的。它在历史上对人类社会产生了巨大的危害,是一个不可能证明为错误的“伪科学”。
  • 赤炼

    赤炼

    我叫初颜,师傅说我是他从山下的草堆里拣来的。当第一缕晨光照到我的身上的时候,他发现了我,我安静的躺着,没有哭。师傅说他抱起我的时候我对他笑了。所以他决定收我做徒弟。我既然笑了。那自便是同意了。师傅如是说。
  • 最终的网游

    最终的网游

    而立之年,再回网游,江湖依在,风起云涌。
  • 行大道

    行大道

    《行大道》描述了基层干部元仪頫五光十色的人生轨迹和曲折坎坷的职业经历。小说较为客观地反映了二十世纪后半叶,不同时期社会背景、思维方式、价值观念的反差与碰撞,生动展示了那些年代诚实与虚伪、革新与守旧、廉洁与势利之间的对决与博弈,弘扬了做官先做人,做人先立德的优秀传统文化,以及干净做人,公道办事的干部职业理念。
  • 凌天魔路

    凌天魔路

    道为何,佛为何,魔又为何,被表哥杀掉挚爱的林轩,无意中踏入修真道,而后道佛同修,为何引来了魔劫,为何成为了传说中有史以来的第一位大天魔,是以杀戮灭世重开青天,抑或是以良善行造化?
  • 神墟

    神墟

    历经涅槃,终成神佛。一场异变,天地异象降临全球,神魔从远古之地苏醒,要抢夺这一场天地造化。金箍御魔,齐天衍圣。那久远的无敌传承,带来人世间最后一缕曙光。