登陆注册
5435500000152

第152章

Next morning, when they all awoke, and went to the house-door, there stood a strangely magnificent tree with leaves of silver, and fruit of gold hanging among them, so that in all the wide world there was nothing more beautiful or precious. They did not know how the tree could have come there during the night, but Two-Eyes saw that it had grown up out of the entrails of the goat, for it was standing on the exact spot where she had buried them. Then the mother said to One-Eye, "Climb up, my child, and gather some of the fruit of the tree for us." One-eye climbed up, but when she was about to get hold of one of the golden apples, the branch escaped from her hands, and that happened each time, so that she could not pluck a single apple, let her do what she might. Then said the mother, "Three-Eyes, you climb up, you with your three eyes can look about you better than One-Eye." One-Eye slipped down, and Three-Eyes climbed up.

Three-Eyes was not more skillful, and might try as she would, but the golden apples always escaped her.

At length the mother grew impatient, and climbed up herself, but could get hold of the fruit no better than One-Eye and Three-Eyes, for she always clutched empty air. Then said Two-Eyes, "Let me go up, perhaps I may succeed better." The sisters cried, "You indeed, with your two eyes, what can you do?" But Two-Eyes climbed up, and the golden apples did not avoid her, but came into her hand of their own accord, so that she could pluck them one after the other, and brought a whole apronful down with her. The mother took them away from her, and instead of treating poor Two-Eyes any better for this, she and One-Eye and Three-Eyes were only envious, because Two-Eyes alone had been able to get the fruit, and they treated her still more cruelly.

It so befell that once when they were all standing together by the tree, a young knight came up. "Quick, Two-Eyes," cried the two sisters, "creep under this, and don't disgrace us," and with all speed they turned an empty barrel which was standing close by the tree over poor Two-Eyes, and they swept the golden apples which she had been gathering, under it too. When the knight came nearer he was a handsome lord, who stopped and admired the magnificent gold and silver tree, and said to the two sisters, "To whom does this fine tree belong? Anyone who would bestow one branch of it on me might in return for it ask whatsoever he desired." Then One-Eye and Three-Eyes replied that the tree belonged to them, and that they would give him a branch. They both took great trouble, but they were not able to do it, for the branches and fruit both moved away from them every time.

Then said the knight, "It is very strange that the tree should belong to you, and that you should not have the power to break a piece off."They again asserted that the tree was their property.

Whilst they were saying so, Two-Eyes rolled out a couple of golden apples from under the barrel to the feet of the knight, for she was vexed with One-Eye and Three-Eyes, for not speaking the truth. When the knight saw the apples he was astonished, and asked where they came from. One-Eye and Three-Eyes answered that they had another sister, who was not allowed to show herself, for she had only two eyes like any common person. The knight, however, desired to see her, and cried, "Two-Eyes, come forth." Then Two-Eyes, quite comforted, came from beneath the barrel, and the knight was surprised at her great beauty, and said, "You, Two-Eyes, can certainly break off a branch from the tree for me." "Yes," replied Two-Eyes, "that Icertainly shall be able to do, for the tree belongs to me." And she climbed up, and with the greatest ease broke off a branch with beautiful silver leaves and golden fruit, and gave it to the knight.

Then said the knight, "Two-Eyes, what shall I give you for it?""Alas, answered two-eyes, "I suffer from hunger and thirst, grief and want, from early morning till late night. If you would take me with you, and rescue me, I should be happy." So the knight lifted Two-Eyes on to his horse, and took her home with him to his father's castle, and there he gave her beautiful clothes, and meat and drink to her heart's content, and as he loved her so much he married her, and the wedding was solemnized with great rejoicing.

When Two-Eyes was thus carried away by the handsome knight, her two sisters grudged her good fortune in downright earnest. "The wonderful tree, however, still remains with us," thought they, "and even if we can gather no fruit from it, still every one will stand still and look at it, and come to us and admire it. Who knows what good things may be in store for us." But next morning, the tree had vanished, and all their hopes were at an end. And when Two-Eyes looked out of the window of her own room, to her great delight it was standing in front of it, and so it had followed her.

Two-Eyes lived a long time in happiness. Once two poor women came to her in her castle, and begged for alms. She looked in their faces, and recognized her sisters, One-Eye, and Three-Eyes, who had fallen into such poverty that they had to wander about and beg their bread from door to door. Two-Eyes, however, made them welcome, and was kind to them, and took care of them, so that they both with all their hearts repented the evil that they had done their sister in their youth.

同类推荐
  • 于阗国行程记

    于阗国行程记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神异典二氏部汇考

    神异典二氏部汇考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 静思集

    静思集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿食癖门

    小儿食癖门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归庐谭往录

    归庐谭往录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤倾天下

    凤倾天下

    于乱世,他们相识,于征战,他们相知。只是他和她有一盘棋。当世态变迁,这一步棋,已成死棋。当他们摊开心中一层黑纱,当她知晓这盘棋局,她便是杀他,他也无愧。“我丰言柒携我大雍江山,以我雍国为聘,求娶越听禹为妻。愿,一生一世一双人,携手天涯笑红尘!”他的雪衣清雅,他屈膝而跪,在那雨中,独成一道光影。“我越听禹,无愧于天,无愧于地,独愧于柒。吾以吾血盟誓,今此一生,长生常伴,若死相随。”她的雪衣绝代,她的步伐止于刑台,任它呼声漫天,她依风华无限。
  • An Accursed Race

    An Accursed Race

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一生必读的随笔美文大全集(超值金版)

    一生必读的随笔美文大全集(超值金版)

    优秀的哲理美文如漫天繁星,总会令人应接不暇,又唯恐落得沧海遗珠之憾。为了让读者感受中外哲理美文的风格和魅力,使读者获得美好的享受,汲取更多有益的精神食粮。本书提炼的哲理美文不仅是被公认的上乘之作,更分门别类,意蕴宽广。它们或讴歌自然,或解析社会;或赞颂真善美,或鞭挞假恶丑,其优美文辞的背后,总是蕴蓄着或阐释着深刻的哲理,给人以思想上的启迪和行为上的观照。
  • 六变紫妖皇

    六变紫妖皇

    龙星扬是什么人?是号称天尊武皇武天尊的唯一弟子,出道这么长时间也不敢是未尝一败,但是至少没有被人这么轻视过,且看龙星扬如何玩转不一样的人生……历史成就了一个人,也会改变一个人,不论是你或者我都一定要跟着历史的车轮前进,相信未来是写在这段历史上的。一直前进一直向前。
  • 佛说尸迦罗越六方礼经

    佛说尸迦罗越六方礼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夫君好威武

    夫君好威武

    本文人妖恋,神幻文。敏感者绕道,否则作者不负责。闪婚+追杀+华丽丽地穿越。她、、、她、、、醉酒后把某黑道老大的儿子给OOXX了,然后被老大给下令追杀碎尸万段而死。死后却还被一个臭老道给忽悠了,还什么重生呢,居然重生到一个孕妇的身上去了。孕妇也就罢了了吧,可是,为什么她嘿咻嘿咻地生下的孩子却都是——狼,而且,而且还是十二条各异的狼?卷二:相遇到一个又一个的狼之后,第一个入了主题的是我们的小七同志:“娘娘,我要跟你生狼娃娃。”可爱的小七这样说。岚晚清被雷劈了一般,傻了。第二位:“怎么,你可是对我霸王硬上弓了,你要是不让我压回来,你自己想想后果。”霸道清冷的老大说的。于是,某女彻底冰住。感觉自己已经成为了冰雕一枚。第三位:小九同志,这位清透无暇的仙子,扭捏着说:“娘娘,我,我想要压你。”“、、、”连小笨蛋都敢爬到她头上来说这话了,那之后的狼都无话可说了。为了她将来的美好自由着想,她要翻身。她要当女王。·推荐区:偶超喜欢的晶晶的大作——《宠妃上天》-喜欢的大大可以支持哦,偶觉得不错哦嘿嘿
  • 送张祥之房陵

    送张祥之房陵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 侯门毒女腹黑夫

    侯门毒女腹黑夫

    穿越前:她是现代最优秀的医学天才、商界女强人、书法绘画大家、金牌律师,多重身份下,真正的身份——是国安部反间谍卧底!冷漠强悍,手段毒辣!穿越后:她是侯门嫡女,深藏不露,表面无害,但是——腹黑毒辣才是真相!惹到她的人都会死得很惨!--------侯府嫡出三小姐,顶着侯门嫡女的头衔,打着未来太子妃的旗号,却是雪天国第一草包,嚣张跋扈,胸无点墨。惨遭太子退婚,为了挽回太子的心,不惜赤身爬上太子的床,沦为雪天国最大的笑柄。不堪忍受嘲笑,从此疯疯癫癫。大夫人佛口蛇心,表面是将她送到庵堂静养,实则命人虐打。再次睁开眼睛,寒光乍现,她已经不是原来的那个她!前尘往事早已厌倦,与其活在尔虞我诈的斗争中,不如做个疯癫无害的米虫。可是,侯府内,一波又一波的阴谋陷害,一再触动她的底线。看来,她这辈子离清静生活,依然很遥远!好吧,既然她们不想活,那我就好好惩治惩治这帮活腻的女人!她早已不是以前的软柿子,轻笑间掀起了血雨腥风,手段毒辣!嫡姐抢我嫁妆是吧?让你永远嫁不出去,也不难!嫁不出去的人,再多的嫁妆,也无非是徒增伤心罢了!身体主人可是雪天国第一美人,这么美的女人居然也会被人退婚,还活活被人逼成了疯子?哦~原来太子是看上了她的妹妹!渣男渣女,好好等着吧!被逼疯的感受,我会加倍奉还!她向来遵循人不犯我,我不犯人的原则。不能怪她手段毒辣,只怪渣男渣女一心求死,她只是很“好心”的“帮帮”他们罢了!本以为,解决了渣男渣女,就可以自由自在的逍遥天下,见识一下武侠小说中所谓的江湖,可是——为什么身后,总有一个甩不掉的尾巴?一路上,这雪天国的第一奇才,竟然一直在上演“变身术”!江湖美男榜第一名?七大恶人的义子?天下第一的关门弟子?天下第一庄庄主?隐世神医?东漓国的太子…某女傻眼,不得不承认,自己过去的卧底身份再多,也拼不过这个变态了!且看,一双纤纤玉手与一双温暖大手如何共同绘制一副江山秀丽图,共同弹奏一曲逍遥江湖行…喜欢本文的亲们,请【加入书架】支持晨晨!熊抱!o(∩_∩)o-----------推荐润月晨完结文--------《天才御兽师》《极品师兄缠不休》《极品男仆缠不休》《风家七小姐》《白发魅王爷》
  • 道德真经藏室纂微手钞

    道德真经藏室纂微手钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Wintering Out

    Wintering Out

    'Seamus Heaney has gone beyond the themes of his earlier poetry and has made the giant step towards the most ambitious, most intractable themes of maturity. The power of this book comes from a sense that he is reaching out towards a type of desolation and of isolation without which no imagination can be seen to have grown up.' Eavan Boland, Irish Times 'Keyed and pitched unlike any other significant poet at work in the language anywhere.' Harold Bloom, Times Literary Supplement