登陆注册
5435500000187

第187章

She was anxiously climbing upwards between great masses of rock. Thorns and briars caught her feet, the rain beat in her face, and the wind tossed her long hair about. When she had reached the summit, quite a different sight presented itself to her. The sky was blue, the air soft, the ground sloped gently downwards, and on a green meadow, gay with flowers of every color, stood a pretty cottage. She went up to it and opened the door. There sat an old woman with white hair, who beckoned to her kindly. At that very moment, the poor woman awoke, day had already dawned, and she at once resolved to act in accordance with her dream. She laboriously climbed the mountain. Everything was exactly as she had seen it in the night. The old woman received her kindly, and pointed out a chair on which she might sit. You must have met with a misfortune, she said, since you have sought out my lonely cottage. With tears, the woman related what had befallen her. Be comforted, said the old woman, I will help you. Here is a golden comb for you. Tarry till the full moon has risen, then go to the mill-pond, seat yourself on the shore, and comb your long black hair with this comb. When you have done, lay it down on the bank, and you will see what will happen. The woman returned home, but the time till the full moon came, passed slowly. When at last the shining disc appeared in the heavens, she went out to the mill-pond, sat down and combed her long black hair with the golden comb, and when she had finished, she laid it down at the water's edge. It was not long before there was a movement in the depths, a wave rose, rolled to the shore, and bore the comb away with it. In not more than the time necessary for the comb to sink to the bottom, the surface of the water parted, and the head of the huntsman arose. He did not speak, but looked at his wife with sorrowful glances.

At the same instant, a second wave came rushing up, and covered the man's head. All had vanished, the mill-pond lay peaceful as before, and nothing but the face of the full moon shone on it.

Full of sorrow, the woman went back, but again the dream showed her the cottage of the old woman. Next morning she again set out and complained of her woes to the wise woman. The old woman gave her a golden flute, and said, tarry till the full moon comes again, then take this flute. Play a beautiful air on it, and when you have finished, lay it on the sand. Then you will see what will happen. The wife did as the old woman told her. No sooner was the flute lying on the sand than there was a stirring in the depths, and a wave rushed up and bore the flute away with it. Immediately afterwards the water parted, and not only the head of the man, but half of his body also arose. He stretched out his arms longingly towards her, but a second wave came up, covered him, and drew him down again. Alas, what does it help me, said the unhappy woman, that I should see my beloved, only to lose him again. Despair filled her heart anew, but the dream led her a third time to the house of the old woman. She set out, and the wise woman gave her a golden spinning-wheel, consoled her and said, all is not yet fulfilled, tarry until the time of the full moon, then take the spinning-wheel, seat yourself on the shore, and spin the spool full, and when you have done that, place the spinning-wheel near the water, and you will see what will happen.

The woman obeyed all she said exactly. As soon as the full moon showed itself, she carried the golden spinning-wheel to the shore, and span industriously until the flax came to an end, and the spool was quite filled with the threads. No sooner was the wheel standing on the shore than there was a more violent movement than before in the depths of the pond, and a mighty wave rushed up, and bore the wheel away with it. Immediately the head and the whole body of the man rose into the air, in a water-spout.

He quickly sprang to the shore, caught his wife by the hand and fled. But they had scarcely gone a very little distance, when the whole pond rose with a frightful roar, and streamed out over the open country. The fugitives already saw death before their eyes, when the woman in her terror implored the help of the old woman, and in an instant they were transformed, she into a toad, he into a frog. The flood which had overtaken them could not destroy them, but it tore them apart and carried them far away.

When the water had dispersed and they both touched dry land again, they regained their human form, but neither knew where the other was. They found themselves among strange people, who did not know their native land. High mountains and deep valleys lay between them. In order to keep themselves alive, they were both obliged to tend sheep. For many long years they drove their flocks through field and forest and were full of sorrow and longing.

When spring had once more broken forth on the earth, they both went out one day with their flocks, and as chance would have it, they drew near each other. They met in a valley, but did not recognize each other. Yet they rejoiced that they were no longer so lonely. Henceforth they each day drove their flocks to the same place. They did not speak much, but they felt comforted. One evening when the full moon was shining in the sky, and the sheep were already at rest, the shepherd pulled the flute out of his pocket, and played on it a beautiful but sorrowful air. When he had finished he saw that the shepherdess was weeping bitterly. Why are you weeping, he asked. Alas, answered she, thus shone the full moon when I played this air on the flute for the last time, and the head of my beloved rose out of the water. He looked at her, and it seemed as if a veil fell from his eyes, and he recognized his dear wife, and when she looked at him, and the moon shone in his face she knew him also. They embraced and kissed each other, and no one need ask if they were happy.

同类推荐
  • 拳学要义

    拳学要义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续子不语

    续子不语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西藏剌麻溯源

    西藏剌麻溯源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西征石城记

    西征石城记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Aeroplanes and Dirigibles of War

    Aeroplanes and Dirigibles of War

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 薜荔园诗集

    薜荔园诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 滞下门

    滞下门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许我归来时

    许我归来时

    越谨死了,越家人心中松了口气。*越谨一睁开眼,发现她重生了,爹不疼娘不爱,备受欺凌还有个爱惹事的姐姐……
  • 神乎

    神乎

    万丈红尘,浮生若梦;武道一途,一武破万法,一念动乾坤;古生大陆,修炼门派无数。神秘莫测的东方修道者、遨游九天的兽骑士、玄幻的西方魔法;武道昔日的辉煌渐渐被掩盖,所谓永恒,终究会被历史磨平……
  • 丑女大翻身:农家渔女初长成

    丑女大翻身:农家渔女初长成

    作者新书《彪悍农家妻:世子的心尖宠妃》已经上传,希望大家继续支持!一场意外,秦月雯发现自己变成了董家村人人嫌弃的傻女董月。前世作为董家枪的传人,她打打杀杀,没过过一天好日子,这一生她发誓要平平安安过一生。搬家、建房、种药材、围鱼塘、小康生活似乎唾手可得。却发现这一切得来容易,是因为“他”在帮忙。“月儿,要是有一天你发现我不是你认识的瑾哥哥,你还认我吗?”“你只要是我的瑾哥哥,那便一辈子都是我的瑾哥哥。”“你要保重自己,千万等我回来。”“我会充实自己,但愿配得上你。”俺们有家啦,欢迎入群【561524185】
  • 哈佛情商课

    哈佛情商课

    《哈佛情商课》成功=20%的智商+80%的情商,哈佛教你受益一生的高情商培养法则。
  • 废材逆袭:妖孽王爷独宠逆天妃

    废材逆袭:妖孽王爷独宠逆天妃

    她是现代杀手苏倾舞,却遭到男友的背叛,她绝望之下带着项链跳下悬崖,却不想魂穿异世,她成了异灵大陆的洛丞相之女洛倾舞,洛倾舞是异灵大陆无人不知无人不晓的丑八怪加废材,她受尽自己兄弟姐妹的欺负,在一次被她的三妹嫁祸后伤心绝望而自尽身亡,这才让苏倾舞魂穿到洛倾舞的身体上,废材?她苏倾舞会是废材?今后她苏倾舞便是洛倾舞,且看她如何扭转乾坤,从废材变天才……。他是异灵大陆的天才夜王殿下,冷漠,妖孽,腹黑,聪明,灵力高强,却唯独在她面前时温柔似水,且看她和他如何腹黑对腹黑,在他发现自己喜欢上洛倾舞时,却发现洛倾舞的心早已封闭,在面对如此冷情的洛倾舞,他会如何让她再次相信爱情?……………
  • 重生之女导演

    重生之女导演

    21世纪导演系的大学生李小葵一觉醒来发现自己居然成了一个生活在70年代的香港人傅文琳,而且还是一个不学无术的小太妹!最让人接受不了的是这个“自己”还以成为老大的女朋友为最高追求!OH,MyGod!大姐,你可不可以更有追求一点?既然她李小葵成了这个身体的主人,自然不会再放任自己拥有这么“庸俗”的奋斗目标了,她要实现自己成为一个好导演的目标,引领娱乐潮流,成为一个手握权势的女王!
  • 玄武封印

    玄武封印

    "世纪开创,造物主归,四方世界,神统之域。玄武混沌,朱雀生灵,青龙傲天,白虎地影。玄武原罪,诸神混战,遮天蔽日,血麓漂江。造物神罚,玄武封印。"
  • 血脉战神

    血脉战神

    远古神庭破碎,四大天帝失踪,只留下了四大战神血脉;天地混乱,万族崛起,强者争锋;小城中的少年,一朝血脉觉醒,重聚战魂,踏九天十地,铸战神天威,君临大地!