登陆注册
5435500000188

第188章

There was once a poor shepherd-boy whose father and mother were dead, and he was placed by the authorities in the house of a rich man, who was to feed him and bring him up. The man and his wife, however, had bad hearts, and were greedy and jealous of their riches, and vexed whenever anyone put a morsel of their bread in his mouth. The poor young fellow might do what he liked, he got little to eat, but only so many blows the more.

One day he had to watch a hen and her chickens, but she escaped through a hedge with them, and a hawk darted down instantly, and carried her off through the air. The boy called, thief, thief, rascal, with all the strength of his body. But what good did that do. The hawk did not bring its prey back again. The man heard the noise, and ran to the spot, and as soon as he saw that his hen was gone, he fell in a rage, and gave the boy such a beating that he could not stir for two days. Then he had to take care of the chickens without the hen, but now his difficulty was greater, for one ran here and the other there.

He thought he was doing a very wise thing when he tied them all together with a string, because then the hawk would not be able to steal any of them away from him. But he was very much mistaken. After two days, worn out with running about and hunger, he fell asleep. The bird of prey came, and seized one of the chickens, and as the others were tied fast to it, it carried them all off together, perched itself on a tree, and devoured them. The farmer was just coming home, and when he saw the misfortune, he got angry and beat the boy so unmercifully that he was forced to lie in bed for several days.

When he was on his legs again, the farmer said to him, you are too stupid for me, I cannot make a herdsman of you, you must go as errand-boy. Then he sent him to the judge, to whom he was to carry a basketful of grapes, and he gave him a letter as well. On the way hunger and thirst tormented the unhappy boy so violently that he ate two grapes. He took the basket to the judge, but when the judge had read the letter, and counted the grapes he said, two are missing. The boy confessed quite honestly that, driven by hunger and thirst, he had devoured the two which were missing. The judge wrote a letter to the farmer, and asked for the same number of grapes again. These also the boy had to take to him with a letter. As he again was so extremely hungry and thirsty, he could not help it, and again ate two grapes.

But first he took the letter out of the basket, put it under a stone and seated himself thereon in order that the letter might not see and betray him. The judge, however, again made him give an explanation about the missing grapes. Ah, said the boy, how have you learnt that. The letter could not know about it, for I put it under a stone before I did it. The judge could not help laughing at the boy's simplicity, and sent the man a letter wherein he cautioned him to look after the poor boy better, and not let him want for meat and drink, and also that he was to teach him what was right and what was wrong.

I will soon show you the difference, said the hard man, if you will eat, you must work, and if you do anything wrong, you shall be quite sufficiently taught by blows.

The next day he set him a hard task. He was to chop two bundles of hay for food for the horses, and then the man threatened, in five hours, said he, I shall be back again, and if the hay is not chopped by that time, I will beat you until you can not move a limb. The farmer went with his wife, the man-servant and the girl, to the yearly fair, and left nothing behind for the boy but a small bit of bread. The boy seated himself on the bench, and began to work with all his might. As he got warm over it he put his little coat off and threw it on the hay. In his terror lest he should not get done in time he kept constantly cutting, and in his haste, without noticing it, he chopped his little coat as well as the hay. He became aware of the misfortune too late. There was no repairing it. Ah, cried he, now all is over with me. The wicked man did not threaten me for nothing. If he comes back and sees what I have done, he will kill me. Rather than that Iwill take my own life.

The boy had once heard the farmer's wife say, I have a pot with poison in it under my bed. She, however, had only said that to keep away greedy people, for there was honey in it.

The boy crept under the bed, brought out the pot, and ate all that was in it. I do not know, said he, folks say death is bitter, but it tastes very sweet to me. It is no wonder that the farmer's wife has so often longed for death. He seated himself in a little chair, and was prepared to die. But instead of becoming weaker he felt himself strengthened by the nourishing food. It cannot have been poison, thought he, but the farmer once said there was a small bottle of poison for flies in the closet in which he keeps his clothes. That, no doubt, will be the true poison, and bring death to me. It was, however, no poison for flies, but hungarian wine. The boy got out the bottle, and emptied it. This death tastes sweet too, said he, but shortly after when the wine began to mount into his brain and stupefy him, he thought his end was drawing near. I feel that I must die, said he, I will go away to the churchyard, and seek a grave. He staggered out, reached the churchyard, and laid himself in a newly dug grave. He lost his senses more and more. In the neighborhood was an inn where a wedding was being held. When he heard the music, he fancied he was already in paradise, until at length he lost all consciousness. The poor boy never awoke again. The heat of the strong wine and the cold night-dew deprived him of life, and he remained in the grave in which he had laid himself.

When the farmer heard the news of the boy's death he was terrified, and afraid of being brought to justice - indeed, his distress took such a powerful hold of him that he fell fainting to the ground.

同类推荐
  • 佛说金光王童子经

    佛说金光王童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九转灵砂大丹

    九转灵砂大丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说剑吟

    说剑吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说常清静经注

    太上老君说常清静经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾道四明图经

    乾道四明图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱我你怕了吗

    爱我你怕了吗

    游戏中,身为奶妈的莫芝芝随手奶了大神一口,谁知这一奶之恩就被涌泉相报了!大神乃本服代练君,仇敌+爱慕者满大街,但唯独对她媚眼乱抛是几个意思?两人先是被大群红名猛追了半个地图,患难与共了吧?后来她又被某大帮会高调悬赏,有难她挡了吧?某次,下副本掉落,大神二话不说给了她一个蛋,非要作为定情信物……什么情况?不要啊大神,她真的只是路过!随手!江湖不见好不好!
  • 天地至尊

    天地至尊

    宋棠本来资质平常,天赋普通,武道修为平庸,在门派里没有什么地位。然而,当有一天他得到了一个绝世强者精神印记的传承,他的命运发生了翻天覆地的变化。这个绝世强者,万年前号称大陆之王,举世第一高手,打遍天下无敌手!徒手裂天,笑看沧海,纵横天下,问鼎武道,誓成天地至尊!
  • 苦杏仁味

    苦杏仁味

    运输化学危险品的卡车跌落山涧,附近水库一旦被污染,市区将面临重大危险。这场事故不仅影响了他的仕途生涯,更牵连出官商的种种利益纠葛。关键时刻,是奋不顾身还是明哲保身?值得铭刻的不是最后的结果,而是当初的抉择。项亦成问:“是不是有股味道?谁有感觉?”那些人反应不一,多数表情茫然,个别敏感点的下意识地抽鼻子。“苦杏仁味。”项亦成说,“有那种感觉吗?”有人下意识地摇头。空气中似乎有股汽油味,除此之外就是山野里雨水季节的那种气息,有点霉,有点潮湿。安监局局长吴鹏给项亦成递上一副口罩。
  • 葡萄病虫防治原色图谱

    葡萄病虫防治原色图谱

    全书分为5个章节,分别为:果树病虫害防治基础知识、葡萄侵染性的识别与防治、葡萄非侵染性的识别与防治、葡萄虫害的识别与防治,农药使用规则。囊括了葡萄病虫害56种,其中病害45种,虫害11种。书中彩图123幅,所列病虫病原尽可能按新的分类系统核实订正学名。
  • 初南

    初南

    万年之前,魔界大败,魔界少主不断强化自己想要为父报仇,万年之后,天界为避免大战,与魔界尊主打赌,并以各自领土为赌注,但是谁会是其中的牺牲者,谁又是胜利者,一切真的只是个赌约吗?而五位拥有五行力的少年们,又将会如何选择?书友群822604729
  • 先觉集

    先觉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婚谋已久:陆少宠妻成瘾

    婚谋已久:陆少宠妻成瘾

    最后两个字,林好好根本没有听清,完全的恍惚,不过片刻,林好好的意识恢复,自己根本没有权利进入到他的游戏里。她猛地推开他,“我的腿不碍事,明天就可以复工。”
  • 变态心理学

    变态心理学

    有病不可怕,可怕的是不知道自己有病,心理疾病尤其如此。你是否经常无意识重复同一行为?你是否每天郁郁寡欢、无所适从?你是否总是认为自己身体有问题?难道得了绝症?你是否怎么吃都觉得不饱,还是恨不得全世界的人都比自己胖?你有没有发现身边的他总是真诚地说着一个又一个谎言?你有没有发现原本熟悉的世界突然间变得无比陌生?你已经身处危机边缘,请对号入座。
  • 女相师

    女相师

    凌沐妍不过想变卖传家宝好为娘亲换药钱,谁能想到传家宝里跳出一个清俊男子来,自称是凌家几代供奉的神仙,于是两人借用相术踏上了混吃混喝的美好生活。
  • 都市异侠

    都市异侠

    写字楼惊现鬼影,撞鬼者生不如死。但出现鬼影的区域,上百部监视器的录象,却完全一无所得。但这只不过是开始的序章,魔鬼到底是为了得到什么?一个个危机接踵而来,涉及到一干人陷入疯狂的幻境,在死亡的边缘挣扎,生命结束也许并非是最可怕的结局,甚至连魂魄都将不存在。鬼影的真相随着慢慢解开,几乎可以确定,那是古老的鬼魂营造的阴谋。但当相关人等用传统的道术去迎击时,却发现在紧要关头无济于事……