登陆注册
5435500000249

第249章

He did not know where he was, but saw sitting on the trunk of a tree, which had been cut down, a man who was well dressed and wore a green shooting-coat. The soldier shook hands with him, sat down on the grass by his side, and stretched out his legs. I see you have good boots on, which are well blacked, said he to the huntsman, but if you had to travel about as I have, they would not last long. Look at mine, they are of buffalo-leather, and have been worn for a long time, but in them I can go through thick and thin. After a while the soldier got up and said, I can stay no longer, hunger drives me onwards, but, brother brightboots, where does this road lead to. I don't know that myself, answered the huntsman, I have lost my way in the forest. Then you are in the same plight as I, said the soldier. Birds of a feather flock together, let us remain together, and seek our way. The huntsman smiled a little, and they walked on further and further, until night fell. We do not get out of the forest, said the soldier, but there in the distance I see a light shining. There we might find something to eat. They found a stone house, knocked at the door, and an old woman opened it. We are looking for quarters for the night, said the soldier, and some lining for our stomachs, for mine is as empty as an old knapsack. You cannot stay here, answered the old woman.

This is a robbers, house, and you would do wisely to get away before they come home, or you will be lost. It won't be so bad as that, answered the soldier, I have not had a mouthful for two days, and whether I am murdered here or die of hunger in the forest is all the same to me. I shall come in. The huntsman would not follow, but the soldier drew him in with him by the sleeve. Come, my dear brother, we shall not come to an end so quickly as that. The old woman had pity on them and said, creep in here behind the stove, and if they leave anything, I will give it to you on the sly when they are asleep. Scarcely were they in the corner before twelve robbers came bursting in, seated themselves at the table which was already laid, and vehemently demanded some food. The old woman brought in some great dishes of roast meat, and the robbers enjoyed that thoroughly. When the soldier smelled the food, he said to the huntsman, I cannot hold out any longer, I shall seat myself at the table, and eat with them. You will bring us to destruction, said the huntsman, and held him back by the arm. But the soldier began to cough loudly. When the robbers heard that, they threw away their knives and forks, leapt up, and discovered the two who were behind the stove. Aha, gentlemen, are you in the corner, cried they. What are you doing here. Have you been sent as spies. Wait a while, and you shall learn how to fly on a dry bough. But do be civil, said the soldier, I am hungry, give me something to eat, and then you can do what you like with me. The robbers were astonished, and the captain said, I see that you have no fear. Well, you shall have some food, but after that you must die. We shall see, said the soldier, and seated himself at the table, and began to cut away valiantly at the roast meat. Brother brightboots, come and eat, cried he to the huntsman. You must be as hungry as I am, and cannot have better roast meat at home, but the huntsman would not eat. The robbers looked at the soldier in astonishment, and said, the rascal uses no ceremony. After a while he said, I have had enough food, now get me something good to drink. The chief of the robbers was in the mood to humor him in this also, and called to the old woman, bring a bottle out of the cellar, and mind it be of the best. The soldier drew the cork out with a loud noise, and then went with the bottle to the huntsman and said, watch this, brother, and you shall see something that will surprise you. I am now going to drink the health of the whole clan. Then he brandished the bottle over the heads of the robbers, and cried, long life to you all, but with your mouths open and your right hands lifted up, and then he drank a hearty draught. Scarcely were the words said than they all sat motionless as if made of stone, and their mouths were open and their right hands stretched up in the air. The huntsman said to the soldier, I see that you are acquainted with tricks of another kind, but now come and let us go home. Oho, my dear brother, but that would be marching away far too soon. We have conquered the enemy, and must first take the booty. Those men there are sitting fast, and are opening their mouths with astonishment, but they will not be allowed to move until I permit them. Come, eat and drink. The old woman had to bring another bottle of the best wine, and the soldier would not stir until he had eaten enough to last for three days. At last when day came, he said, now it is time to strike our tents, and in order that our march may be a short one, the old woman shall show us the nearest way to the town.

When they had arrived there, he went to his old comrades, and said, out in the forest I have found a nest full of gallows, birds, come with me and we will take it. The soldier led them, and said to the huntsman, you must go back again with me to see how they flutter when we seize them by the feet. He placed the men round about the robbers, and then he took the bottle, drank a mouthful, brandished it above them, and cried, long life to you all. Instantly they all regained the power of movement, but were thrown down and bound hand and foot with cords.

Then the soldier ordered them to be thrown into a cart as if they had been so many sacks, and said, now drive them straight to prison. The huntsman, however, took one of the men aside and gave him another commission as well.

Brother brightboots, said the soldier, we have safely routed the enemy and been well fed, now we will quietly walk behind them as if we were stragglers. When they approached the town, the soldier saw a crowd of people pouring through the gate of the town who were raising loud cries of joy, and waving green boughs in the air. Then he saw that the entire body-guard was coming up. What can this mean, said he to the huntsman.

Don't you know, he replied, that the king has for a long time been absent from his kingdom, and that today he is returning, and every one is going to meet him. But where is the king, said the soldier. I do not see him. Here he is, answered the huntsman, I am the king, and have announced my arrival.

Then he opened his hunting-coat, and his royal garments were visible. The soldier was alarmed, and fell on his knees and begged him to forgive him for having in his ignorance treated him as an equal, and spoken to him by such a name. But the king shook hands with him, and said, you are a brave soldier, and have saved my life. You shall never again be in want, I will take care of you. And if ever you would like to eat a piece of roast meat, as good as that in the robber's house, come to the royal kitchen. But if you would drink a health, you must first ask my permission.

_

同类推荐
  • The Miracle Mongers

    The Miracle Mongers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全齐文

    全齐文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲目新编

    曲目新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜工部诗年谱

    杜工部诗年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大学点睛补

    大学点睛补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Treatise on Taxes and Contributions

    Treatise on Taxes and Contributions

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪王妻

    邪王妻

    她是个不中用的废子,人人唾弃的“哑女”,不懂规矩的贱人巧合之下,认识皇子,“亲人”便试图踩着她往上爬不断的挖坑陷害她,却都偷鸡不成蚀把米殊不知平静无波的桃花眼底隐藏着的厉光,足以射穿人心她看似柔弱,却处事极端,心狠手辣,不择手段等到众人回味,却追悔莫及——当一个邪魅,狂妄的男子出现在她生命中后。。。。。。他的邪魅与张狂,遇到她的狠辣与嚣张,到底是他赢了她的人,还是她偷了他的心?
  • 乡村灵异档案

    乡村灵异档案

    农村,特别是南方丘陵地区的农村,有很多很多稀奇古怪的故事流传,关于灵魂鬼怪,精灵异类,生活在城市中的人们可能一辈子也不会见到或者听说。婴儿惨死,食脑髓的尖嘴怪猫竟是偷生鬼;无人山谷,月黑风高,白衣女人惊现水塘!家中蛇群,是家神还是鬼怪?精神迷幻,水鬼竟能化身红鱼夺人性命!岩石上的爪印,预警的野狗,护山神犬是传说还是确有其事?乡村灵异档案,带你走进神秘的隐藏世界。
  • 燕子李三正传

    燕子李三正传

    燕子李三是清末民初一位传奇式的侠义人物,他的故事在京津一带流传甚广。他侠肝义胆,从不曾被命运缚住手脚;他穷困而不沮丧,遭痛楚而能超脱,是一位善于在打拼中“自胜”的人物。本书气势磅礴,情节跌宕起伏,将燕子李三的半生描写得活灵活现,从而为广大读者塑造了一个更加真实的燕子李三。
  • 时光许我忘了你

    时光许我忘了你

    他爱她不自知,她爱他胜于天。五年来,他们所有的恩爱全是逢场作戏!只因为那女人一句话,他便将她推进烈火岩浆,从此蚀骨戳心,体无完肤!甚至连死的资格都没有,她要查明真相,换他来受尽这百般折磨!--情节虚构,请勿模仿
  • 桀骜少东花痴妹

    桀骜少东花痴妹

    亲爱的,我们的初恋是那样的甜蜜、那样的美丽,像盛开的桃花一样,像成双结对的彩蝶一样。******************************************谢谢各位书友的支持,是你们的支持让我坚持了下来,是你们的支持让我离梦想更进一步,看到每一个打赏,每一个点击、每一个推荐,我很感激,文字的道路上,我不会孤独,因为有你们,希望你们继续支持(打赏、推荐)。不一则已再次谢谢你们!
  • 故事中的科学(人生解密)

    故事中的科学(人生解密)

    科学无处不在,在我们的周围,各类各样的事物中,都隐含着科学。一株花、一棵树、一滴水……一花一世界,一叶一菩提。无论是仰望星空、俯视大地,还是近观我们周遭咫尺器物,处处都可以发现科学原理蕴于其中。从生活中任何的小事物中都能发现科学的闪光。而现在,让我们在故事中去寻找科学。
  • 贞观公私画史

    贞观公私画史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开启我的主播系统

    开启我的主播系统

    作为新一届的萌新主播,不仅要能招魂驱魔、杀人战斗,还要懂得挖掘潜在用户,忽悠他们多关注,多刷礼物。这样有更多资源完成一次次直播任务。李圣就是直播系统中的一个奇葩的1级主播,他要在直播系统里生存,然后毁掉直播系统,顺便拯救世界。
  • 幻音仙女

    幻音仙女

    星辰大陆上强者云集,谁说女子不能修炼?凭什么歧视,偏要修行给你们看看,被退婚也就算了,还要补偿,我定要掌握自己的爱情!族人莫名尽数惨死,背负着族人的血海深仇,我一定会查明真相,揪出凶手!追寻自己的修仙之路,我叫白韵,以后叫我韵仙女!白韵飞升仙域,本以为迎来的是康庄大道,没想到的是新的挑战,天有天规,仙有仙规,在全新的环境中,她将如何面对?仙域领主,天帝,以及那奕星领主,究竟和白韵有着怎样的恩怨情仇,缘起,如何灭!希望各位亲们支持一下《佛系萌女林小虞》,讲述的是与白韵不同位面的故事哦!