登陆注册
5435500000052

第52章

The sentries ran thither, but as they got there, he had already hopped into another corner under a taler, and was crying, ho, ho, here am I. And thus he made fools of them, and drove them so long round about the treasure-chamber that they were weary and went away. Then by degrees he threw all the talers out, dispatching the last with all his might, then hopped nimbly upon it, and flew down with it through the window. The robbers paid him great compliments. You are a valiant hero, said they, will you be our captain.

Thumbling, however, declined, and said he wanted to see the world first. They now divided the booty, but the little tailor only asked for a kreuzer because he could not carry more.

Then he once more buckled on his sword, bade the robbers goodbye, and took to the road. First, he went to work with some masters, but he had no liking for that, and at last he hired himself as manservant in an inn. The maids, however, could not endure him, for he saw all they did secretly, without their seeing him, and he told their employers what they had taken off the plates, and carried away out of the cellar, for themselves.

Then said they, wait, and we will pay you out, and arranged with each other to play him a trick. Soon afterwards when one of the maids was mowing in the garden, and saw thumbling jumping about and creeping up and down the plants, she mowed him up quickly with the grass, tied all in a great cloth, and secretly threw it to the cows. Now amongst them there was a great black one, who swallowed him down without hurting him. Down below, however, it did not suit him, for it was quite dark, neither was any candle burning. When the cow was being milked he cried, strip, strap, strull, when will the pail be full.

But the noise of the milking prevented his being understood.

After this the master of the house came into the stall and said, that cow shall be killed to-morrow. Then thumbling was so alarmed that he cried out in a clear voice, let me out first, I am sitting inside her. The master heard that quite well, but did not know from whence the voice came. Where are you, asked he. In the black one, answered thumbling, but the master did not understand what that meant, and went out.

Next morning the cow was killed. Happily thumbling did not meet with one blow at the cutting up and chopping, he got among the sausage-meat. And when the butcher came in and began his work, he cried out with all his might, don't chop too deep, don't chop too deep, I am amongst it. No one heard this because of the noise of the chopping-knife. Now poor thumbling was in trouble, but trouble sharpens the wits, and he sprang out so adroitly between the blows that none of them touched him, and he escaped with a whole skin. But still he could not get away, there was nothing for it but to let himself be thrust into a black-pudding with the bits of bacon. His quarters there were rather confined, and besides that he was hung up in the chimney to be smoked, and there time did hang terribly heavy on his hands.

At length in winter he was taken down again, as the black-pudding had to be set before a guest. When the hostess was cutting it in slices, he took care not to stretch out his head too far lest a bit of it should be cut off, at last he saw his opportunity, cleared a passage for himself, and jumped out.

The little tailor, however, would not stay any longer in a house where he fared so ill, so at once set out on his journey again.

But his liberty did not last long. In the open country he met with a fox who snapped him up without thinking. HI, there, mr. Fox, cried the little tailor, it is I who am sticking in your throat, set me at liberty again. You are right, answered the fox. You are next to nothing for me, but if you will promise me the fowls in your father's yard I will let you go. With all my heart, replied thumbling. You shall have all the cocks and hens, that I promise you. Then the fox let him go again, and himself carried him home. When the father once more saw his dear son, he willingly gave the fox all the fowls which he had. For this I likewise bring you a handsome bit of money, said thumbling, and gave his father the kreuzer which he earned on his travels.

But why did the fox get the poor chickens to eat. Oh, you silly, your father would surely love his child far more than the fowls in the yard.

There was once a wizard who used to take the form of a poor man, and went to houses and begged, and caught pretty girls.

No one knew whither he carried them, for they were never seen again. One day he appeared before the door of a man who had three pretty daughters. He looked like a poor weak beggar, and carried a basket on his back, as if he meant to collect charitable gifts in it. He begged for a little food, and when the eldest daughter came out and was just handing him a piece of bread, he did but touch her, and she was forced to jump into his basket. Thereupon he hurried off with long strides, and carried her away into a dark forest to his house, which stood in the midst of it. Everything in the house was magnificent.

He gave her whatsoever she could possibly desire, and said, my darling, you will certainly be happy with me, for you have everything your heart can wish for. This lasted a few days, and then he said, I must journey forth, and leave you alone for a short time. Here are the keys of the house.

You may go everywhere and look at everything except into one room, which this little key opens, and there I forbid you to go on pain of death. He likewise gave her an egg and said, preserve the egg carefully for me, and carry it continually about with you, for a great misfortune would arise from the loss of it.

同类推荐
热门推荐
  • 桃丽丝的幻梦

    桃丽丝的幻梦

    桃丽丝是驱灵师家族的未来掌舵人。身为家族的希望,可是她没有天赋异能,无奈之下,父母只能让她和弟弟颜夜前往伦敦寻找传说中的“天才驱灵师”。在她和弟弟费尽心思寻找那个人的时候,她的同桌霍华德总是对她冷嘲热讽!什么?他就是她要寻找的人?每天“互怼”的两个人,在小吵小闹里建立了深厚的感情。直到有一天,弟弟颜夜离奇失踪了……如果你够有勇气,就跳进喵哆哆精心打造的少女幻梦吧!精彩的校园悬疑魔幻大戏正在拉开序幕……
  • 御制孝慈录序

    御制孝慈录序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 深渊里的来客

    深渊里的来客

    茫茫人海,有几个怪人格格不入,探险的故事由此开始。
  • 绝色校花极品高手

    绝色校花极品高手

    被师傅坑了无数次的周明,原本准备收山不接任何任务。师傅告知他最后一个任务只要保护美女,完成之后就能够好好享福。周明半信半疑的踏上江市,却发现一切才刚刚开始
  • 邵氏闻见前录

    邵氏闻见前录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤舞九天:邪王宠妻上天

    凤舞九天:邪王宠妻上天

    她是巫山族的传人,是巫女。有着超凡的未卜先知的能力。为守护宿命中的男子,自世外桃源,成为王妃。在这皇权至上、处处充斥着阴谋诡计的异世之中,她韬光养晦,淡然处事,只为求得一隅安宁之地,却终是不得所愿,不幸沦为他人手中的棋子。经历无情伤害后,她是否一如从前,还是决绝地反击,绽放光芒?
  • 重铸星海

    重铸星海

    《星魂》作为一款跨时代的虚拟网游,一经问世就带着神秘的面纱。全虚拟技术犹如横空出世让玩家对于游戏有了全新的体验。然而随着版本的不断更新,人们渐渐发现不但可以在这款游戏中学到强化身体的能力,甚至连科技都是有迹可循。携带记忆,涅槃重生。作为一名曾经的游戏玩家,晁浪表示在即将到来的新时代,没有什么是比玩《星魂》更牛逼的事了。
  • 校草老公快宠我

    校草老公快宠我

    他挑眉看着她。“怕,又能怎样!”他捏着她小巧的下巴,炙热的眼神似乎要将她吞没“太容易得到就没意思,别担心,不久我就会让你求着我。”
  • 一品驸马爷:盛宠公主不好惹

    一品驸马爷:盛宠公主不好惹

    她是大良最尊贵的公主,何曾想过自己心心念念的夫君会杀死自己与腹中的孩儿。含泪重生,今生她不会弃了一手底牌。那位来历不明,却总是一次一次救她的人,乱了她的心。他拿着她锦帕擦掉脸上的血迹“我叫宋渊,渊兮,似万物之宗的渊。”;他毫不犹豫的从山崖跳下救她“没想到,第一次抱住你,也可能是最后一次抱住你了。”;他站在梅树之下折一枝寒梅,青色墨竹长衫,嘴畔一抹温柔笑意“珠儿,等到你长大,我便回来了。”他是来历不明的乞丐宋渊,他是武状元文探花的宋大人,他是紫色官服白玉冠的驸马宋子深;她是大良长公主之女沈绫珠,她是性子倔强的沈家珠儿,她是朱色宫装金凤簪的元珍公主沈皎皎。女主重生,男主穿越。绝对宠文!
  • 王的征途

    王的征途

    本书用生动的文字记载了韩信的生平事迹,既写韩信的文韬武略,也写他的待人处世与生活态度;既写他的厄运与成功,也写他的得宠与失宠。韩信制胜的兵法,治军行政的方针,他独特的人生观、处世哲学、文化素养和人格品位,等等,都在书中得到精彩的体现。两千多年的时光滚滚而来又滚滚而去。故事虽落幕,人生不终场。最残缺的结局,最辛酸的奋斗,最残忍的成长,以及最惆怅的回忆浸透了历史的笔墨。韩信的那两滴泪化成了日日如期而至的露,如亿万只明亮的眼,审读着后人为他用词汇所作的种种注释。