登陆注册
5435500000061

第61章

Then said they, there is nothing to be done here, and they went home and told the cook that they had seen nothing in the forest but a little rose-bush with one rose on it. Then the old cook scolded and said, you simpletons, you simpletons, you should have cut the rose-bush in two, and have broken off the rose and brought it home with you, go, and do it once. They had therefore to go out and look for the second time. The children, however, saw them coming from a distance. Then lina said, fundevogel, never leave me, and I will never leave you. Fundevogel said, neither now, nor ever. Said lina, then do you become a church, and I'll be the chandelier in it. So when the three servants came, nothing was there but a church, with a chandelier in it. They said therefore to each other, what can we do here, let us go home.

When they got home, the cook asked if they had not found them, so they said no, they had found nothing but a church, and that there was a chandelier in it. And the cook scolded them and said, you fools, why did you not pull the church to pieces, and bring the chandelier home with you. And now the old cook herself got on her legs, and went with the three servants in pursuit of the children. The children, however, saw from afar that the three servants were coming, and the cook waddling after them. Then said lina, fundevogel, never leave me, and I will never leave you. Then said fundevogel, neither now, nor ever. Said lina, be a fishpond, and I will be the duck upon it. The cook, however, came up to them, and when she saw the pond she lay down by it, and was about to drink it up. But the duck swam quickly to her, seized her head in its beak and drew her into the water, and there the old witch had to drown. Then the children went home together, and were heartily delighted, and if they have not died, they are living still.

A king had a daughter who was beautiful beyond all measure, but so proud and haughty withal that no suitor was good enough for her. She sent away one after the other, and ridiculed them as well.

Once the king made a great feast and invited thereto, from far and near, all the young men likely to marry. They were all marshalled in a row according to their rank and standing. First came the kings, then the grand-dukes, then the princes, the earls, the barons, and the gentry. Then the king's daughter was led through the ranks, but to each one she had some objection to make. One was too fat, the wine-barrel, she said. Another was too tall, long and thin has little in. The third was too short, short and thick is never quick. The fourth was too pale, as pale as death. The fifth too red, a fighting cock.

The sixth was not straight enough, a green log dried behind the stove.

So she had something to say against each one, but she made herself especially merry over a good king who stood quite high up in the row, and whose chin had grown a little crooked.

Look, she cried and laughed, he has a chin like a thrush's beak. And from that time he got the name of king thrushbeard.

But the old king, when he saw that his daugher did nothing but mock the people, and despised all the suitors who were gathered there, was very angry, and swore that she should have for her husband the very first beggar that came to his doors.

A few days afterwards a fiddler came and sang beneath the windows, trying to earn a few pennies. When the king heard him he said, let him come up. So the fiddler came in, in his dirty, ragged clothes, and sang before the king and his daughter, and when he had ended he asked for a trifling gift. The king said, your song has pleased me so well that I will give you my daughter there, to wife.

The king's daughter shuddered, but the king said, I have taken an oath to give you to the very first beggar-man and I will keep it. All she could say was in vain. The priest was brought, and she had to let herself be wedded to the fiddler on the spot. When that was done the king said, now it is not proper for you, a beggar-woman, to stay any longer in my palace, you may just go away with your husband.

The beggar-man led her out by the hand, and she was obliged to walk away on foot with him. When they came to a large forest she asked, to whom does that beautiful forest belong. It belongs to king thrushbeard. If you had taken him, it would have been yours. Ah, unhappy girl that I am, if I had but taken king thrushbeard.

Afterwards they came to a meadow, and she asked again, to whom does this beautiful green meadow belong. It belongs to king thrushbeard. If you had taken him, it would have been yours. Ah, unhappy girl that I am, if I had but taken king thrushbeard.

Then they came to a large town, and she asked again, to whom does this fine large town belong. It belongs to king thrushbeard.

If you had taken him, it would have been yours. Ah, unhappy girl that I am, if I had but taken king thrushbeard.

It does not please me, said the fiddler, to hear you always wishing for another husband. Am I not good enough for you.

At last they came to a very little hut, and she said, oh goodness. What a small house. To whom does this miserable, tiny hovel belong. The fiddler answered, that is my house and yours, where we shall live together.

She had to stoop in order to go in at the low door. Where are the servants, said the king's daughter. What servants, answered the beggar-man. You must yourself do what you wish to have done.

Just make a fire at once, and set on water to cook my supper, I am quite tired. But the king's daughter knew nothing about lighting fires or cooking, and the beggar-man had to lend a hand himself to get anything fairly done. When they had finished their scanty meal they went to bed. But he forced her to get up quite early in the morning in order to look after the house.

For a few days they lived in this way as well as might be, and came to the end of all their provisions. Then the man said, wife, we cannot go on any longer eating and drinking here and earning nothing. You must make baskets. He went out, cut some willows, and brought them home. Then she began to make baskets, but the tough willows wounded her delicate hands.

同类推荐
  • 佛说大乘日子王所问经

    佛说大乘日子王所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 登祝融峰

    登祝融峰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 众妙集

    众妙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 未来星宿劫千佛名经

    未来星宿劫千佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 聱园词剩

    聱园词剩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蔚蓝攻略

    蔚蓝攻略

    在这片蔚蓝色的大陆上,天外来客任杰,凭借着自己的智慧化解身边的一场场危机,破奇案、夺异宝、入神宫···一步一步成为大陆上超凡入神的强者,最终缔造出蔚蓝大陆上第五篇神话传说。
  • 富人富什么

    富人富什么

    富人何以能富裕?本书详尽地搜索了富人之所以富的凭借,而且极其形象化地用十个动词勾勒出了富人之所以富的凭借。凭借富人这些凭借的东西,你也可以成为富人。富人是凭什么富的呢?这正是本书力图要告诉给读者的。本书将富人之所以富的凭借尽可能地搜索详尽,而且极其形象化地用十个动词勾勒出了富人之所以富的凭借,希望能让读者朋友从中受益!
  • 我好像见过你

    我好像见过你

    认识一个人只要几分钟就好,喜欢一个人要三个月,遗忘一个人却要一生的时间!他们在网上相知相识,不料这人摇身一变成了她的学生,和校草学生相爱的代价是千夫所指吗?那都是羡慕嫉妒恨!夏天偏偏要反其道而行之,果然,太幸福了连老天都要嫉妒她,这三年来,夏天几乎日日噩梦缠绕,黎志,你在哪里?你可知道,我依然爱着你,从没敢忘记过!
  • 时光旅馆之离歌舞

    时光旅馆之离歌舞

    事到如今,他还肯叫我一声舞儿。我转身离开,抬头只见清空万里,无星无月。这一次,应该就是永别了吧。2010年,上海。繁华的商业街,寸土寸金,高楼林立。巨大的深蓝色玻璃楼宇辉映着清晨的日光,抬头望去,有种遥远冷峻的感觉。那栋大楼的西北角,却坐落着一栋与这摩天大厦市风格迥异的米黄色小楼。楼顶是装饰用的白色尖塔,下头挂着一个无论怎样看都无甚特色的牌豆,端端正正写着——时光旅馆。
  • 超脑:团灭

    超脑:团灭

    铁杆粉丝被催眠一般相继离奇自杀,鬼叔被列入嫌疑人名单,就在他百口莫辩之时,相似案件再次发生,多起案件同时指向一款大热在线游戏。为彻底洗脱嫌疑,鬼叔又不作不死地化身卧底混入游戏公司,千方百计查找线索,却再一次发现时间囚徒的踪迹,真相果真并非想象那么简单……--情节虚构,请勿模仿
  • 网游之诛神屠魔

    网游之诛神屠魔

    (新书《我每天一个神级辅助》求推荐!有兴趣加群:250287047)千古仇恨,万骨成枯。汗赴黄泉,血染红尘。百万年前,仙界覆没,神魔二帝野心勃勃。万年之前,人界被屠,三界六族生灵涂炭。今朝,看风之子如何斩断神魔阴谋,傲视苍穹,上诛天神,下屠妖魔!
  • 武则天四大奇案

    武则天四大奇案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜凤游神

    夜凤游神

    何为神?何为魔?心若成冰,谁又能奈我何!“碧瑶,等我!即便世界三千,我也定将你魂魄找其,唤你一世笑颜。”
  • 让你看穿身边人的微表情心理学

    让你看穿身边人的微表情心理学

    人心叵测?人心隔肚皮?虽然“画虎画皮难画骨”、“知人知面不知心”,但是人心并非是一处难以破解的禁区,读懂人心仍有规律可寻。这就是——看一个人的微表情!微表情与人的内心心理息息相通,心理上的一点风吹草动都可能通过微表情显示出来。人的表情比语言、行为显得更为真实。在稍瞬即逝的微表情里,往往隐藏着人真实的行为心理感受。微表情是了解一个人内心真实想法的最直接途径。
  • 千里江山之还君明珠

    千里江山之还君明珠

    究竟是爱过,不然又怎会心甘受骗;究竟是不爱,不然又怎会狠心欺骗。