登陆注册
5437700000163

第163章

I am the possessor of a very large collection of historical caricatures of all nations, and among them all there is hardly one more spirited and comical than that which represents Sir Charles at the masthead of one of his frigates, seeking, through a spy-glass, to get a sight at the domes and spires of St. Petersburg: not even the best efforts of Gillray or ``H. B.,'' or Gavarni or Daumier, or the brightest things in ``Punch'' or ``Kladderadatsch''

surpass it.

Some other Russian efforts at keeping up public spirit were less legitimate. Popular pictures of a rude sort were circulated in vast numbers among the peasants, representing British and French soldiers desecrating churches, plundering monasteries, and murdering priests.

Near the close of my stay I made a visit, in company with Mr. Erving, first secretary of the legation, to Moscow,--the journey, which now requires but twelve hours, then consuming twenty-four; and a trying journey it was, since there was no provision for sleeping.

The old Russian capital, and, above all, the Kremlin, interested me greatly; but, of all the vast collections in the Kremlin, two things especially arrested my attention.

The first was a statue,--the only statue in all those vast halls,--and there seemed a wondrous poetic justice in the fact that it represented the first Napoleon. The other thing was an evidence of the feeling of the Emperor Nicholas toward Poland. In one of the large rooms was a full-length portrait of Nicholas's elder brother and immediate predecessor, Alexander I; flung on the floor at his feet was the constitution of Poland, which he had given, and which Nicholas, after fearful bloodshed, had taken away; and lying near was the Polish scepter broken in the middle.

A visit to the Sparrow Hills, from which Napoleon first saw Moscow and the Kremlin, was also interesting;but the city itself, though picturesque, disappointed me.

Everywhere were filth, squalor, beggary, and fetishism.

Evidences of official stupidity were many. In one of the Kremlin towers a catastrophe had occurred on the occasion of the Emperor's funeral, a day or two before our arrival: some thirty men had been ringing one of the enormous bells, when it broke loose from its rotten fastenings and crashed down into the midst of the ringers, killing several. Sad reminders of this slaughter were shown us; it was clearly the result of gross neglect.

Another revelation of Russian officialism was there vouchsafed us. Wishing to send a very simple message to our minister at St. Petersburg, we went to the telegraph office and handed it to the clerk in charge.

Putting on an air of great importance, he began a long inquisitorial process, insisting on knowing our full names, whence we had come, where we were going, how long we were staying, why we were sending the message, etc., etc.;and when he had evidently asked all the questions he could think of, he gravely informed us that our message could not be sent until the head of the office had given his approval. On our asking where the head of the office was, he pointed out a stout gentleman in military uniform seated near the stove in the further corner of the room, reading a newspaper; and, on our requesting him to notify this superior being, he answered that he could not thus interrupt him; that we could see that he was busy. At this Erving lost his temper, caught up the paper, tore it in pieces, threw them into the face of the underling with a loud exclamation more vigorous than pious, and we marched out defiantly. Looking back when driving off in our droshky, we saw that he had aroused the entire establishment: at the door stood the whole personnel of the office,--the military commander at the head,--all gazing at us in a sort of stupefaction. We expected to hear from them afterward, but on reflection they evidently thought it best not to stir the matter.

In reviewing this first of my sojourns in Russia, my thoughts naturally dwell upon the two sovereigns Nicholas I and Alexander II. The first of these was a great man scared out of greatness by the ever recurring specter of the French Revolution. There had been much to make him a stern reactionary. He could not but remember that two Czars--his father and grandfather--had both been murdered in obedience to family necessities. At his proclamation as emperor he had been welcomed by a revolt which had forced him``To wade through slaughter to a throne--''

a revolt which had deluged the great parade-ground of St. Petersburg with the blood of his best soldiers, which had sent many coffles of the nobility to Siberia, and which had obliged him to see the bodies of several men who might have made his reign illustrious dangling from the fortress walls opposite the Winter Palace. He had been obliged to grapple with a fearful insurrection in Poland, caused partly by the brutality of his satraps, but mainly by religious hatreds; to suppress it with enormous carnage;and to substitute, for the moderate constitutional liberty which his brother had granted, a cruel despotism.

He had thus become the fanatical apostle of reaction throughout Europe, and as such was everywhere the implacable enemy of any evolution of constitutional liberty.

The despots of Europe adored him. As symbols of his ideals, he had given to the King of Prussia and to the Neapolitan Bourbon copies of two of the statues which adorned his Nevsky bridge--statues representing restive horses restrained by strong men; and the Berlin populace, with an unerring instinct, had given to one of these the name ``Progress checked,'' and to the other the name ``Retrogression encouraged.'' To this day one sees every-where in the palaces of Continental rulers, whether great or petty, his columns of Siberian porphyry, jasper bowls, or malachite vases--signs of his approval of reaction.

同类推荐
热门推荐
  • 秋凉冬暖

    秋凉冬暖

    秋色渐渐凉下来,本以为昆明的冬天会很寒冷,但是因为在冬天又一次与你重逢,所以冬天也变得温暖起来,温暖的就像一个美好的春天一样。你就像冬天卧在滇池水面上的西西伯利亚红嘴鸥一样呆傻可爱,却还要在我面前时时假装机灵。谢谢你回到我身边,做我唯一的超级英雄。
  • 郎心叵测

    郎心叵测

    叶朝朝一直以来都觉得自己很擅长装傻。直到她有朝一日认识了齐睿,才突然明白,其实她是真的傻。--情节虚构,请勿模仿
  • 狂刀之异世纵横

    狂刀之异世纵横

    万年前的一场大战,席卷整个大陆,使得无数传承失落。少年夜风成长于此,不断的挑战,一步步征途,只为成为巅峰王者!鬼魔三族大战,在大陆掀起了腥风血雨……
  • 蛇宝宝:仙女老妈太腹黑

    蛇宝宝:仙女老妈太腹黑

    不知道哪年哪月哪日,她一醒来后,她在一天之内非常快速的就解决了女人一生中最伟大的事件。生孩子!咳咳……现在,家里莫名多了两个宝宝,很头疼。她还不能带了他们出去,让了左邻右舍知道自己家里这两个孩子是自己生的。真要命。所以最好的方法,就是把他们关在家里。绝对严防让他们与外界接触!这样就没人知道她生过孩子。而且,嘿嘿,她还可以奴隶他们帮自己做掉所有家务!太完美了,她决定永远就这样实行下去。可是,几年后,这两孩子的爹找来了。“死女人,你居然让我堂堂蛇王的孩子,给你做奴隶干家务活!”“呃……这不能怪我……他们愿意,再说你算哪根葱,你为毛不干脆永远死在外面,不要再出现,哼!”她还不怕死的把脖子一仰。“啊,救我啊儿子,救救你们老妈我……”“不救,不救,嘿嘿,从今往后,我们决定推翻你的压迫,翻身做主人,哈哈……”
  • 氪命驯兽师

    氪命驯兽师

    点一下玩一年,装备不花一分钱?好像确实是这么个道理,因为花的都是命啊!……“点击抽奖,花费600天生命——谢谢参与!”连续二十个谢谢参与让方小俗不禁开始怀疑人生,一头黑线冒出!“搞什么飞机!20次至少给我来个一阶宠物卵啊喂!”……方小俗,一介俗人,梦想是过一个普通的人生,然而理想很丰满,现实很骨感。他穿越了,带着一个叫“氪命驯兽师”的系统。
  • 内廷女官的二三事

    内廷女官的二三事

    当朝太子,很喜欢自己的这位侍妾,虽然不懂琴棋书画,但是烹饪女红算账很是拿手,夜里拿来暖被也是极好的。柳儿也很爱这位太子殿下,此生最大的心愿就是能够陪在太子身边,余生有你就足以。初识爱,不懂爱,两个相爱的人因为一场误会而分开。三年后,小女子又属意他人,好男儿也志在四方,本来毫无交集的两个人,因为一次战争,他们的命运被再一次缠绕在一起。“你从未说过你爱我,现在我爱谁,心里想着谁,跟你又有什么关系。”“你只可以想着我,只能爱我,其余男人,你爱一个,我杀一个,爱两个,我灭他满门。”“你不讲理。”“那你同我讲讲理。”
  • 萝莉戏天下:萌宠小米虫

    萝莉戏天下:萌宠小米虫

    穿越很流行,米虫是目标。美男诚可贵,金钱价更高。他是艳绝天下的武林盟主,谈笑间取人性命杀人于无形。她是穿越千年的一缕孤魂,好吃懒做扮猪吃老虎,却不想各路美男送上门。他富甲一方:“小乞丐,跟我,我给你荣华富贵。”他权倾天下:“悠悠跟我,我给你想要的自由。”他名震江湖:“女人,你要是敢跟他们走,你就试试。”她勾起小手指,魅惑懒散一笑:“本姑娘要找敢于宠我到发指。武功盖世,经的起诱惑,上得了厅堂,下的了厨房,上的了床。长的人神共愤,一打绝色美男子做我林悠悠的男人,你们……达标么?”(宠文+爆笑+速更)
  • 道修至尊

    道修至尊

    入门五年,苏文鼎修为一直停留在引气中期,是被称为云清双废之一的修真废材。而在一次奇妙的经历之后,一系列带着不可思议的事情都发生在苏文鼎的身上。修真功法的相互冲突,云清派和撼天门,甚至还有金特门,他该何去何从?苏文鼎究竟能不能在修真之路上一路高歌修得至尊,奏响历史最强音?
  • 间谍皇后

    间谍皇后

    往昔如故,他是通天阁主,她不过是他的一枚棋子。——他骑马低眸,紫衣潋滟,瞧她眉目如画,眸似清泉,“秦卿?哼,这名字倒真是配极了你。”只是当他俯身提手,捉兔子一般将她拉上马背,圈在怀里时,竟然被她忽地踢下马!嗜虐如他君翊寒,“秦卿,你没有国家,你只是通天阁的暗谍,你不属于你自己,你是我的!”再相见,她身穿铠甲立于白驹之上,领千军万马:“君翊寒,你想要江山,可还得先问问我!”只是对面的男人黄袍白发,目光沉静。他身边的那个小鬼,拽住他的衣角,“父皇,那可是孩儿的母后?”片段一:她在一场“老鹰捉兔”的厮杀中,成为阁主月邪的猎物。——他骑马低眸,紫衣潋滟,瞧她眉目如画,眸似清泉,“秦卿?哼,这名字倒真是配极了你。”——她冷笑不语。要在前世,被自己杀死的人只会暗叹,秦卿,这名字可真和本人不合。他俯身提手,捉兔子一般将她拉上马背,圈在怀里。他想要在马背上要她,竟然被她忽地弄下马!——他阴鸷异常,咬牙切齿,“你,该死!”。她却衣袍猎猎,嬉笑如常,却被他的烈马所惊,收服不成,反手将他的爱马杀死,“一个不能为我所骑的马,要它何用?”片段二:他端着药碗的手骨节分明,苍白异常,“喝了它!”前世的身份,今世的因果。她唯求能够有自己骨肉相连的亲人,可她还是淡然接过,笑靥如花,“就这么想让我嫁给他?你就不怕,我一旦成为皇后,便会毫不犹豫的解脱?”那一刻,他前所未有的感觉到了,恐惧。片段三:东晋国来犯。她身披铠甲迎战对敌。奈何她怀有身孕,被俘晋营。她还没来得及等到暮回雪,君翊寒竟然赶到。他逼视众人,好似不可一世的皇者:“谁知道呢,朕的废后,不会再一次成为朕的皇后?”可是,盯着秦卿她日渐隆起的肚皮,他还是难掩眸子里的慌乱,“你不该留下它,它会害死你!”“不关你的事!”
  • 品茶要录

    品茶要录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。