登陆注册
5450200000033

第33章

"Here, I have touched this carcass which came from nobody knows where, and have most likely defiled myself before eating rice. By orders of Tuan Babalatchi I did this thing to please the white man. Are you pleased, O Tuan Almayer? And what will be my recompense? Tuan Babalatchi said a recompense there will be, and from you. Now consider. I have been defiled, and if not defiled I may be under the spell. Look at his anklets! Who ever heard of a corpse appearing during the night amongst the logs with gold anklets on its legs? There is witchcraft there. However,"added Mahmat, after a reflective pause, "I will have the anklet if there is permission, for I have a charm against the ghosts and am not afraid. God is great!"A fresh outburst of noisy grief from Mrs. Almayer checked the flow of Mahmat's eloquence. Almayer, bewildered, looked in turn at his wife, at Mahmat, at Babalatchi, and at last arrested his fascinated gaze on the body lying on the mud with covered face in a grotesquely unnatural contortion of mangled and broken limbs, one twisted and lacerated arm, with white bones protruding in many places through the torn flesh, stretched out; the hand with outspread fingers nearly touching his foot.

"Do you know who this is?" he asked of Babalatchi, in a low voice.

Babalatchi, staring straight before him, hardly moved his lips, while Mrs. Almayer's persistent lamentations drowned the whisper of his murmured reply intended only for Almayer's ear.

"It was fate. Look at your feet, white man. I can see a ring on those torn fingers which I know well."Saying this, Babalatchi stepped carelessly forward, putting his foot as if accidentally on the hand of the corpse and pressing it into the soft mud. He swung his staff menacingly towards the crowd, which fell back a little.

"Go away," he said sternly, "and send your women to their cooking fires, which they ought not to have left to run after a dead stranger. This is men's work here. I take him now in the name of the Rajah. Let no man remain here but Tuan Almayer's slaves.

Now go!"

The crowd reluctantly began to disperse. The women went first, dragging away the children that hung back with all their weight on the maternal hand. The men strolled slowly after them in ever forming and changing groups that gradually dissolved as they neared the settlement and every man regained his own house with steps quickened by the hungry anticipation of the morning rice.

Only on the slight elevation where the land sloped down towards the muddy point a few men, either friends or enemies of Mahmat, remained gazing curiously for some time longer at the small group standing around the body on the river bank.

"I do not understand what you mean, Babalatchi," said Almayer.

"What is the ring you are talking about? Whoever he is, you have trodden the poor fellow's hand right into the mud. Uncover his face," he went on, addressing Mrs. Almayer, who, squatting by the head of the corpse, rocked herself to and fro, shaking from time to time her dishevelled grey locks, and muttering mournfully.

"Hai!' exclaimed Mahmat, who had lingered close by. "Look, Tuan;the logs came together so," and here he pressed the palms of his hands together, "and his head must have been between them, and now there is no face for you to look at. There are his flesh and his bones, the nose, and the lips, and maybe his eyes, but nobody could tell the one from the other. It was written the day he was born that no man could look at him in death and be able to say, 'This is my friend's face.'""Silence, Mahmat; enough!" said Babalatchi, "and take thy eyes off his anklet, thou eater of pigs flesh. Tuan Almayer," he went on, lowering his voice, "have you seen Dain this morning?"Almayer opened his eyes wide and looked alarmed. "No," he said quickly; "haven't you seen him? Is he not with the Rajah?

I am waiting; why does he not come?"

Babalatchi nodded his head sadly.

"He is come, Tuan. He left last night when the storm was great and the river spoke angrily. The night was very black, but he had within him a light that showed the way to your house as smooth as a narrow backwater, and the many logs no bigger than wisps of dried grass. Therefore he went; and now he lies here."And Babalatchi nodded his head towards the body.

"How can you tell?" said Almayer, excitedly, pushing his wife aside. He snatched the cover off and looked at the formless mass of flesh, hair, and drying mud, where the face of the drowned man should have been. "Nobody can tell," he added, turning away with a shudder.

Babalatchi was on his knees wiping the mud from the stiffened fingers of the outstretched hand. He rose to his feet and flashed before Almayer's eyes a gold ring set with a large green stone.

"You know this well," he said. "This never left Dain's hand.

I

同类推荐
  • 佛般泥洹经

    佛般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金匮玉函要略辑义

    金匮玉函要略辑义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TYPEE

    TYPEE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE SNOW IMAGE

    THE SNOW IMAGE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清太祖武皇帝实录

    清太祖武皇帝实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娇妻入怀:谢少宠上天

    娇妻入怀:谢少宠上天

    她原以为会掉进地狱,但不曾想,这个谢莫宸竟然是上天派来的天使,宠她,爱她,助她……
  • 霸道鬼王调皮妃

    霸道鬼王调皮妃

    第一世,他为不食烟火的上神,她为冷艳高贵的玄女,天庭禁止恋爱,他被贬下凡,她殉情。第二世,他为高冷腹黑八王爷,她为白家独女白绾绾,误会错杀她,受到她诅咒。第三世,他为鬼王,她为凡人。两世未能相守,这一世,他们能否得偿所愿?
  • 薄荷夏微凉

    薄荷夏微凉

    青春年少的时光里,懵懵懂懂的少女许薄荷永远忘不掉那个在盛夏的桦树下对自己微笑的少年。那刻少年干净的白衬衫和溢满阳光的笑容便成了许薄荷眼中永不褪色的风景。那么倔强的许薄荷就把心遗落在了何盛的身上,哪怕早知道自己会受伤,也不愿意放弃。干净爽朗的何盛,却从未意识到许薄荷对自己的特别是源于喜欢,辗转多年后,才终于发觉,自己一直想要的幸福就在身边。彼时,许薄荷的身边已经有了骑士,他还来得及挽留这份爱情吗?
  • SHE STANDS ACCUSED

    SHE STANDS ACCUSED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霸剑狂尊

    霸剑狂尊

    与天斗其乐无穷,与地斗其乐无穷,与人斗其乐无穷逆天修行之路,本就与天争命,与地争气运,与人争机遇,踏足万古之巅,以万千尸骸铺路,
  • 道行般若波罗蜜经

    道行般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复仇女神

    复仇女神

    相约私奔,失约的男人是有意为之还是另有隐情?华丽归来,她以崭新的面孔和妖娆的手段一步步靠近那光芒万丈的男人,只为,复仇!
  • 缘由

    缘由

    48岁的罗伯特深爱着他的妻子莫妮卡和女儿詹妮。然而一场发生在珠穆朗玛峰的悲剧却改变了罗伯特的一切。作为一名职业的登山家和擅长激励的演讲家。他登顶过许多大山,也帮助他人登临他们想要到达的高峰。如今,面临他一生中最艰难的一次攀登,罗伯特苦苦挣扎于自己内心的理念和道德标准,当他的家庭生活经历无数的狂乱不安然后近乎崩塌的时候,他不再是一名给予他人帮助的人,相反,他成了接受帮助的人,这种转变如同将忿怒徐徐注入他的身体,也让他将自己最亲爱的人推到了一边。詹妮接到了爸爸的私人日记,而这本日记是爸爸承诺在他死后才会让她继承的东西,对詹妮来说,找到爸爸,这是一场跟时间的赛跑,只是希望这一切都还来得及……
  • 废材四公主

    废材四公主

    沐缘天纵奇才十六岁便成为了历史文化科研教授,十九岁那年在研究国家文物局送来的古玉时研究所突然发现爆炸,沐缘以及在场两名研究生被宣布死亡……她从黑暗中醒来,眼帘里有一个绝美的女子眼神中充满了喜悦望怀中的孩子“叫她宣好吗?”男子没有回答只是淡看了她怀中女孩一眼……她是他们的信仰,她却为了他一手毁灭了所有……【情节虚构,请勿模仿】
  • 唯识论

    唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。