登陆注册
5451400000037

第37章

"The prudent man is not willing to subject himself to any responsibility which his duty does not impose upon him. He is not a bustler in business where he has no concern; is not a meddler in other people's affairs; is not a professed counsellor or adviser, who obtrudes his advice where nobody is asking it; he confines himself as much as his duty will permit to his own affairs, and has no taste for that foolish importance which many people wish to derive from appearing to have some influence in the management of those of other people; he is averse to enter into any party disputes, hates faction, and is not always very forward to listen to the voice even of noble and great ambition. When distinctly called upon he will not decline the service of his country; but he will not cabal in order to force himself into it, and would be much better pleased that the public business were well managed by some other person than that he himself should have the trouble and incur the responsibility of managing it. In the bottom of his heart he would prefer the undisturbed enjoyment of secure tranquillity, not only to all the vain splendour of successful ambition, but to the real and solid glory of performing the greatest and most magnanimous actions."Such is Adam Smith's account of the character of the Prudent Man, a character which he himself admits commands rather a cold esteem than any very ardent love or admiration. He distinguishes it from that higher form of prudence which belongs to the great general, statesman, or legislator, and which is the application of wise and judicious conduct to greater and nobler purposes than the mere objects of personal interest. This superior prudence necessarily supposes the utmost perfection of all the intellectual and all the moral virtues; it is the most perfect wisdom combined with the most perfect virtue; it is the best head joined to the best heart.

2. Justice and Benevolencethe disposition either to refrain from injuring our neighbour, or else to benefit himare the two qualities of a virtuous character which affect the happiness of other people. A sacred and religious regard not to hurt or disturb the happiness of others, even in cases where no law can protect them, constitutes the character of the perfectly innocent and just man, and is a character which can scarcely fail to be accompanied by many other virtues, such as great feeling for others, great humanity, and great benevolence. But whilst benevolence is a positive moral factor, justice is only a negative one; benevolence, therefore, requires the greater consideration of the two.

3. Benevolence comprises all the good offices which we owe to our family, our friends, our country, and our fellow- creatures. This is the order in which the world is recommended to our beneficent affections by Nature, who has strictly proportioned the strength of our benevolence to the degree in which it is necessary or likely to be useful.

Thus every man is first and principally recommended to his own care, being better able to take care of himself than of any other person. After himself, the members of his own family, those who usually live in the same house with him his parents, children, or brothers and sistersare naturally the objects of his warmest affections. The earliest friendships are those among brothers and sisters, whose power for giving pleasure or pain to one another renders their good agreement so much the more necessary for the happiness of the family. The sympathy between more distant relations, being less necessary, is proportionately weaker.

Here, again, may be noticed the influence of custom over our moral sentiments.

Affection is really habitual sympathy; and, from our general experience that the state of habitual sympathy in which near relations stand to one another pro- duces a certain affection between them, we expect always to find such affection, and are shocked when we fail to do so. Hence the general rule is established, from a great number of instances, that persons related to one another in a certain degree ought to be affected towards one another in a certain manner, and that the highest impropriety exists in the absence of any such affection between them.

This disposition to accommodate and assimilate our sentiments and principles to those of persons we live with or see oftena disposition which arises from the obvious convenience of such a general agreementleads us to expect to find friend- ship subsisting between colleagues in office, partners in trade, or even between persons living in the same neighbourhood. There are certain small good offices which are universally regarded as due to a neighbour in preference to any other person; and a certain friendliness is expected of neighbours, from the mere fact of the sympathy naturally associated with living in the same locality.

But these sort of attachments, which the Romans expressed by the word necessitudo as if to denote that they arose from the necessity of the situation, are inferior to those friendships which are founded not merely on a sympathy, rendered habitual for the sake of convenience, but on a natural sympathy and approbation of a man's good conduct. Such friendship can subsist only among the good. "Men of virtue only can feel that entire confidence in the conduct and behaviour of one another, which can at all times assure them that they can never either offend or be offended by one another. Vice is always capricious, virtue only is regular and orderly.

同类推荐
  • 无上三元镇宅灵箓

    无上三元镇宅灵箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Devil's Paw

    The Devil's Paw

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吕祖全传

    吕祖全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分僧戒本

    四分僧戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荆南内护国寺启真诚禅师语录

    荆南内护国寺启真诚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这个领主不好惹

    这个领主不好惹

    带着怪物猎人世界中的怪物,在异世界圈地养龙。顺便重建一下生态位。闲暇时光就种种田钓钓鱼。速龙王,雄火龙,雌火龙,迅龙,轰龙,凯龙,角龙,尾槌龙,雷狼龙,海龙,恐暴龙,金狮子,钢龙,天廻龙,炎王龙,炎妃龙,灭尽龙,天慧龙,黑龙,煌黑龙,蛇王龙,蛇帝龙,冥灯龙,祖龙。新书《龙的法则》异兽流、兽龙崛起。有兴趣的书友可以去看看,内投已过还未改签约状态,欢迎各位来投资。
  • 我就是大神本神

    我就是大神本神

    一半是光,一半是影。光影之间,夹缝生存。十年的心理咨询师生涯,苏且一直都认为她才是最需要接受心理治疗的来访者。在尝遍了人世间的“恶”后,于三十岁被发狂的来访者刺入心脏,无效治疗死去,结束了她纠结痛苦的人生。前世罪恶的根源,不过“钱”之一字。重生后,她把目光盯向了即将发布的全息游戏《光影》。这个前世作为她消遣娱乐,历经十年而不衰的游戏。苏且曾经说过:“人生就像游戏一样,一半面向太阳,一半隐于黑暗。”“我不能说我是太阳,但是我能做到一个人应该做到的。”
  • 仙道至圣

    仙道至圣

    太初之末,九州动荡!三千位面遭劫,百族没落,人族先圣借此先机开创万古盛世,缔造文明。逝者如斯,岁月冉冉,事隔百万年,一位曾经弃武从文的清秀少年带着睿智的双眼依然踏出八百渭水,一心追求至圣道。不想,却是坠落重重迷局,惊起天宇之变……仙道迷漫,寰宇无圣,他又将如何在这乱世之中求得一线天机,问仙成圣?
  • 当世界无法改变时,你再不变就晚了

    当世界无法改变时,你再不变就晚了

    人生就是一条数轴,我们只知道它的原点和正方向,当我们站在一个点上,总是容易向后望。殊不知,人生有着过去、现在和未来三个点,我们站在“现在”这个点上,才能看清楚过去和未来的界限。
  • 古代送别诗词三百首

    古代送别诗词三百首

    本书是以古代送别为创作主题的一类诗歌作品,其特点在于借助历史抒写送别情怀或发表议论。从送行者一方讲是“送”,从离别者一方讲是“别”。 从古至今,“送别”是人们日常生活中不可或缺的重要组成部分。本书共选录历代怀古诗词300首,其中包括汉魏晋、南北朝、唐、宋、金、元、明、清等各朝代的名家名作。从时间上说上起西周,下迄明清;从空间上说,送别所涉及的地点遍布祖国的大江南北、长城内外。 本书除送别诗之外,还选录了一些送别词。送别词是对送别诗的发展,将送别诗、词并录,可有助于读者更清晰地了解送别文学的全貌。
  • 健康是想出来的

    健康是想出来的

    养心是养生的最高境界。是养生的核心和关键。保持良好心态,促进身心健康。养心将成为21世纪的健康主题。养生的根本就是养心。不良心境是健康的毒草。所以一定要经常注意调适自己的心境。健康靠自己,良好心境关乎一生的健康与幸福。学会驾驭心境,别让不良心境害了您。好心境是“想”出来的。驾驭心境之道就是“想”就是通过主观努力调适心境。因为心境也会受到主观意志的控制。勿庸置疑,我们能够驾驭心境。人生旅途中,无论您遇到多么烦心的事儿,都应该学会利导思维,从不同的角度去比、较,慢慢地,您就会没有什么放不下的了。由此,您的养心就步入了正轨。
  • 职业情商

    职业情商

    在职场中,职业情商是每个人最重要的必修课。情商,是一个人的掌控自己和他人情绪的能力。它包含五个方面内容:了解自己情绪的能力;控制自己情绪的能力;自我激励的能力;了解他人情绪的能力;维系良好人际关系的能力。职业情商,是这五个方面在职场和工作中的具体表现。
  • 宇宙未解之谜

    宇宙未解之谜

    仰望苍穹,环顾四野,人们看到的是苍茫辽阔而没有尽头的空间,这个空间被人们定义为“宇宙”。关于宇宙,《淮南子》中有语:“上下天地为宇,古往今来曰宙。”即是说宇是指空间,宙是指时间。人们置身于“上下天地”中,但是却总是无法真正地看清宇宙的真面目。人们对宇宙的探索经过了漫长的过程。最早的探索,表现在美丽的神话故事当中。中国的“盘古开天地”、“女娲补天”都是描述天地如何形成的故事。而在西方文明当中,上帝六天创造世界的故事也被世代流传,并且曾经被认为是世界的开始和起源。随着人类文明智慧的发展,人们开始掌握一些自然的规律并且学会利用这些规律。
  • 阴蛊蚀魂

    阴蛊蚀魂

    妹妹的体内养着救我的蛊虫,一次失败的续命,改变了我一生的命运。
  • STALKY & CO.

    STALKY & CO.

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。