登陆注册
5452400000016

第16章

Soc.My meaning is certainly not obvious, and I will endeavour to be plainer.I do not mean by beauty of form such beauty as that of animals or pictures, which the many would suppose to be my meaning;but, says the argument, understand me to mean straight lines and circles, and the plane solid figures which are formed out of them by turning-lathes and rulers and measurers of angles; for these Iaffirm to be not only relatively beautiful, like other things, but they are eternally and absolutely beautiful, and they have peculiar pleasures, quite unlike the pleasures of scratching.And there are colours which are of the same character, and have similar pleasures;now do you understand my meaning?

Pro.I am trying to understand, Socrates, and I hope that you will try to make your meaning dearer.

Soc.When sounds are smooth and clear, and have a single pure tone, then I mean to say that they are not relatively but absolutely beautiful, and have natural pleasures associated with them.

Pro.Yes, there are such pleasures.

Soc.The pleasures of smell are of a less ethereal sort, but they have no necessary admixture of pain; and all pleasures, however and wherever experienced, which are unattended by pains, I assign to an analogous class.Here then are two kinds of pleasures.

Pro.I understand.

Soc.To these may be added the pleasures of knowledge, if no hunger of knowledge and no pain caused by such hunger precede them.

Pro.And this is the case.

Soc.Well, but if a man who is full of knowledge loses his knowledge, are there not pains of forgetting?

Pro.Not necessarily, but there may be times of reflection, when he feels grief at the loss of his knowledge.

Soc.Yes, my friend, but at present we are enumerating only the natural perceptions, and have nothing to do with reflection.

Pro.In that case you are right in saying that the loss of knowledge is not attended with pain.

Soc.These pleasures of knowledge, then, are unmixed with pain;and they are not the pleasures of the many but of a very few.

Pro.Quite true.

Soc.And now, having fairly separated the pure pleasures and those which may be rightly termed impure, let us further add to our description of them, that the pleasures which are in excess have no measure, but that those which are not in excess have measure; the great, the excessive, whether more or less frequent, we shall be right in referring to the class of the infinite, and of the more and less, which pours through body and soul alike; and the others we shall refer to the class which has measure.

Pro.Quite right, Socrates.

Soc.Still there is something more to be considered about pleasures.

Pro.What is it?

Soc.When you speak of purity and clearness, or of excess, abundance, greatness and sufficiency, in what relation do these terms stand to truth?

Pro.Why do you ask, Socrates?

Soc.Because, Protarchus, I should wish to test pleasure and knowledge in every possible way, in order that if there be a pure and impure element in either of them, I may present the pure element for judgment, and then they will be more easily judged of by you and by me and by all of us.

Pro.Most true.

Soc.Let us investigate all the pure kinds; first selecting for consideration a single instance.

Pro.What instance shall we select?

Soc.Suppose that we first of all take whiteness.

Pro.Very good.

Soc.How can there be purity in whiteness, and what purity? Is that purest which is greatest or most in quantity, or that which is most unadulterated and freest from any admixture of other colours?

Pro.Clearly that which is most unadulterated.

Soc.True, Protarchus; and so the purest white, and not the greatest or largest in quantity, is to be deemed truest and most beautiful?

Pro.Right.

Soc.And we shall be quite right in saying that a little pure white is whiter and fairer and truer than a great deal that is mixed.

Pro.Perfectly right.

Soc.There is no need of adducing many similar examples in illustration of the argument about pleasures; one such is sufficient to prove to us that a small pleasure or a small amount of pleasure, if pure or unalloyed with pain.is always pleasanter and truer and fairer than a great pleasure or a great amount of pleasure of another kind.

Pro.Assuredly; and the instance you have given is quite sufficient.

Soc.But what do you say of another question:-have we not heard that pleasure is always a generation, and has no true being? Do not certain ingenious philosophers teach this doctrine, and ought not we to be grateful to them?

Pro.What do they mean?

Soc.I will explain to you, my dear Protarchus, what they mean, by putting a question.

Pro.Ask, and I will answer.

Soc.I assume that there are two natures, one self-existent, and the other ever in want of something.

Pro.What manner of natures are they?

Soc.The one majestic ever, the other inferior.

Pro.You speak riddles.

Soc.You have seen loves good and fair, and also brave lovers of them.

Pro.I should think so.

Soc.Search the universe for two terms which are like these two and are present everywhere.

Pro.Yet a third time I must say, Be a little plainer, Socrates.

Soc.There is no difficulty, Protarchus; the argument is only in play, and insinuates that some things are for the sake of something else (relatives), and that other things are the ends to which the former class subserve (absolutes).

Pro.Your many repetitions make me slow to understand.

Soc.As the argument proceeds, my boy, I dare say that the meaning will become clearer.

Pro.Very likely.

Soc.Here are two new principles.

Pro.What are they?

Soc.One is the generation of all things, and the other is essence.

Pro.I readily accept from you both generation and essence.

Soc.Very right; and would you say that generation is for the sake of essence, or essence for the sake of generation?

Pro.You want to know whether that which is called essence is, properly speaking, for the sake of generation?

Soc.Yes.

Pro.By the gods, I wish that you would repeat your question.

同类推荐
  • 寄浙东韩八评事

    寄浙东韩八评事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗门拈古汇集

    宗门拈古汇集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送卢郎中赴金州

    送卢郎中赴金州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Face Illumined

    A Face Illumined

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 搜玉小集

    搜玉小集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绾君心:宫女子之昌德宫

    绾君心:宫女子之昌德宫

    她是高丽名臣郑梦周的后人,女主十七岁出仕朝鲜后宫,成为朝鲜历史上最年的尚宫;继大长今之后,一个传奇女子的奋斗史.(《问君心:宫女子之云岘宫》乃本文第二部,若亲们情系郑尚宫与永安大君围城之后的一段故事,欢迎阅读,已经完稿。)
  • 传道在地球

    传道在地球

    末法时代。现代修真者韩志远苦于修炼资源不足,自悟自证轮回转世之法,转生至后世。就在他发现这个时代灵气充沛,修炼资源丰富的时候……他毫不犹豫的撸起袖子大干了一场。
  • 蜡烛泪

    蜡烛泪

    长水拥有一对半可靠的儿子。三个崽人模人样,像一个模子铸出的坯。说差距也存在,比如念书,崽们就相差甚遥。二儿建文念初三,成绩呱呱叫。三儿建锁刚启蒙,头个学期竟做了一年级状元。喜得长水嘴一咧:“乖乖!俩小的不愧我种,就驴子是扬州婊子养的。”驴子是长水顶头儿。十八岁的汉子小学没混出头。怪长水气?长水一气就给他发明个属相,说驴子属猪大肠,拉起来竹杆长,一松手一大摊。说驴子儿吔!你别性急,慢慢熬,熬熟了,校长作兴留你做先生。父亲啰嗦完,驴子就扭头“嘿哧嘿哧”笑。不就十八岁么?男到三十三太阳才出山,早着哩!再说这几年也没白混。
  • 重生之我真不是咸鱼

    重生之我真不是咸鱼

    小职员余弦一场酒醉,重生回到2001年。这一世发财把妹吃香喝辣,绝不再咸鱼!
  • 太上玉华洞章拔亡度世升仙妙经

    太上玉华洞章拔亡度世升仙妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野菜博录

    野菜博录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤家有女初长成

    凤家有女初长成

    某王府后花园中某位王爷面有愠色的嚷道:“凤红鸾,你要给我去哪里?”某女不理会某男双手叉腰挑衅的道:“你是谁啊?和我有关系吗?既然没有关系你又为何管我?”某王爷闻言咬牙切齿道:“你是本王爷八抬大轿娶的王妃,怎会没有关系?”某王妃恍然:“哦!我怎么不知?你不是已经把我休了吗?正所谓好马不吃回头草。只要我们没有入洞房就不算有关系。”某王爷闻言一脸坏笑:“哦!可本王也听说过,好女不伺二夫。既然娘子急着入洞房,为夫只好遵命就是了。”某王妃闻言当场石化:“你……,你,你不要脸,下流。”
  • 亡魂魔神

    亡魂魔神

    这个世界上最大的敌人是谁?凝穿越而来来的意义又是什么?真的是因为运气使然吗?还是另有原因?当一名即拥有毁灭之神卡赞的力量又具备了混沌之神奥兹玛的力量又会发生什么呢?被诅咒的力量,毁灭与创造的逆天之力。友谊与背叛,诡计与历练,爱情与挫折……神秘的幕后到底是什么周折的阴谋?同时拥有了这两种奇异的力量又会与这个神奇的世界碰撞出怎样的火花呢?《亡魂魔神》的作者成语字典将为各位读者们一一揭晓,尽请期待吧!
  • 悲风公爵

    悲风公爵

    奥术帝国作为阿萨托姆世界最强大的帝国统治了将近半个物质位面,除了冥顽不灵的战士之国和异种族外,他们已经达到了世间权势的巅峰,但是奥术师并不满足于此——他们通过洗脑改造,制造了许许多多魔法女神的狂信徒,并在二十年之内,通过信仰将魔法女神改造成了‘魔网之灵’。高举魔网,随之而来的大魔潮让奥术师欣喜若狂,然而因此坠入人间的神祇却感到了害怕,掀起了一场名义上为‘解放奴隶’的战争。最终奥术帝国被驱逐出了主物质位面,然而神祇却也因为魔网与魔网之灵无法返回上层位面。自此,领主与神祇共治于世——领主统治躯体,神祇指引灵魂!——————————伪D&D类,太不要纠结设定问题,简介不咋地,也请别太在意……求你了
  • 豪门冷少追爱:呆萌小妻子

    豪门冷少追爱:呆萌小妻子

    “没有你,我会疯。”“疯吧。”“你不理我,我会生病。”“生病吧。”“失去你,我会死的。”“去死吧。”他沉痛无比,“怎么样才肯原谅我?”她蹙眉指着天空,“除非天地颠倒……”瞬间天在下,地在上,擦,倒立?!呜呜,又被坏哥哥欺负了。