登陆注册
5454500000033

第33章

A few days after the engagement was announced Mrs. Honeychurch made Lucy and her Fiasco come to a little garden-party in the neighbourhood, for naturally she wanted to show people that her daughter was marrying a presentable man.

Cecil was more than presentable; he looked distinguished, and it was very pleasant to see his slim figure keeping step with Lucy, and his long, fair face responding when Lucy spoke to him. People congratulated Mrs. Honeychurch, which is, I believe, a social blunder, but it pleased her, and she introduced Cecil rather indiscriminately to some stuffy dowagers.

At tea a misfortune took place: a cup of coffee was upset over Lucy's figured silk, and though Lucy feigned indifference, her mother feigned nothing of the sort but dragged her indoors to have the frock treated by a sympathetic maid. They were gone some time, and Cecil was left with the dowagers. When they returned he was not as pleasant as he had been.

"Do you go to much of this sort of thing?" he asked when they were driving home.

"Oh, now and then," said Lucy, who had rather enjoyed herself.

"Is it typical of country society?"

"I suppose so. Mother, would it be?"

"Plenty of society," said Mrs. Honeychurch, who was trying to remember the hang of one of the dresses.

Seeing that her thoughts were elsewhere, Cecil bent towards Lucy and said:

"To me it seemed perfectly appalling, disastrous, portentous.""I am so sorry that you were stranded."

"Not that, but the congratulations. It is so disgusting, the way an engagement is regarded as public property--a kind of waste place where every outsider may shoot his vulgar sentiment. All those old women smirking!""One has to go through it, I suppose. They won't notice us so much next time.""But my point is that their whole attitude is wrong. An engagement--horrid word in the first place--is a private matter, and should be treated as such."Yet the smirking old women, however wrong individually, were racially correct. The spirit of the generations had smiled through them, rejoicing in the engagement of Cecil and Lucy because it promised the continuance of life on earth. To Cecil and Lucy it promised something quite different--personal love.

Hence Cecil's irritation and Lucy's belief that his irritation was just.

"How tiresome!" she said. "Couldn't you have escaped to tennis?""I don't play tennis--at least, not in public. The neighbourhood is deprived of the romance of me being athletic. Such romance as I have is that of the Inglese Italianato.""Inglese Italianato?"

"E un diavolo incarnato! You know the proverb?"She did not. Nor did it seem applicable to a young man who had spent a quiet winter in Rome with his mother. But Cecil, since his engagement, had taken to affect a cosmopolitan naughtiness which he was far from possessing.

"Well," said he, "I cannot help it if they do disapprove of me.

There are certain irremovable barriers between myself and them, and I must accept them.""We all have our limitations, I suppose," said wise Lucy.

"Sometimes they are forced on us, though," said Cecil, who saw from her remark that she did not quite understand his position.

"How?"

"It makes a difference doesn't it, whether we fully fence ourselves in, or whether we are fenced out by the barriers of others?"She thought a moment, and agreed that it did make a difference.

"Difference?" cried Mrs. Honeychurch, suddenly alert. "I don't see any difference. Fences are fences, especially when they are in the same place.""We were speaking of motives," said Cecil, on whom the interruption jarred.

"My dear Cecil, look here." She spread out her knees and perched her card-case on her lap. "This is me. That's Windy Corner. The rest of the pattern is the other people. Motives are all very well, but the fence comes here.""We weren't talking of real fences," said Lucy, laughing.

"Oh, I see, dear--poetry."

She leant placidly back. Cecil wondered why Lucy had been amused.

"I tell you who has no 'fences,' as you call them," she said, "and that's Mr. Beebe.""A parson fenceless would mean a parson defenceless."Lucy was slow to follow what people said, but quick enough to detect what they meant. She missed Cecil's epigram, but grasped the feeling that prompted it.

"Don't you like Mr. Beebe?" she asked thoughtfully.

"I never said so!" he cried. "I consider him far above the average. I only denied--" And he swept off on the subject of fences again, and was brilliant.

"Now, a clergyman that I do hate," said she wanting to say something sympathetic, "a clergyman that does have fences, and the most dreadful ones, is Mr. Eager, the English chaplain at Florence. He was truly insincere--not merely the manner unfortunate. He was a snob, and so conceited, and he did say such unkind things.""What sort of things?"

"There was an old man at the Bertolini whom he said had murdered his wife.""Perhaps he had."

"No!"

"Why 'no'?"

"He was such a nice old man, I'm sure."

Cecil laughed at her feminine inconsequence.

"Well, I did try to sift the thing. Mr. Eager would never come to the point. He prefers it vague--said the old man had 'practically' murdered his wife--had murdered her in the sight of God.""Hush, dear!" said Mrs. Honeychurch absently. "But isn't it intolerable that a person whom we're told to imitate should go round spreading slander? It was, I believe, chiefly owing to him that the old man was dropped. People pretended he was vulgar, but he certainly wasn't that.""Poor old man! What was his name?"

"Harris," said Lucy glibly.

"Let's hope that Mrs. Harris there warn't no sich person," said her mother.

Cecil nodded intelligently.

"Isn't Mr. Eager a parson of the cultured type?" he asked.

同类推荐
热门推荐
  • 女土匪升职记

    女土匪升职记

    超能女匪,劫富济贫。拐个军师,终成王妃。现代超能女意外穿越古代,成为山寨女土匪。什么?寨主爹爹重伤!官府围剿山寨!邓月茹挽起衣袖力挽狂澜,弟兄们,跟着我打游击战!顺手收了个帅军师,没想到身份居然也不简单。且看邓月茹从女土匪变身成王妃,斗狗官、战敌军的快意古代生活。
  • 新知识图书馆:不容忽视的食品安全

    新知识图书馆:不容忽视的食品安全

    在人们的第一印象之中,营养、美味等这些美好的词语似乎正在逐渐远离被我们称之为食品的那些东西。在这种种问题的困扰之下,人们不得不重新审视食品安全问题,不得不将保障人类的食品安全提上议事日程。因为食品安全不但关乎着每个人的生命,还关乎人类的未来。
  • 不死战意

    不死战意

    生死轮回谁能逃过,一个出生平凡的少年踏上了修行之路,一次次经历却是不平凡,让他一步一步的追求这无上的境界,渺茫的神话,火热的神界,神秘无尽,千古留名,还是瞬间埋没……
  • 龙文鞭影(中华国学经典)

    龙文鞭影(中华国学经典)

    《龙文鞭影》形象地反映了该书“逸而功倍”的效果。该书内容主要来自二十四史中的人物典故,同时又从《庄子》和古代神话、小说、笔记如《搜神记》、 《列仙传》、《世说新语》等书中广泛收集故事。辑录了历史上许多著名人物如孔子、诸葛亮、司马迁、李白、杜甫、朱熹等人的轶闻趣事。全书共收辑了包括孟母断机、毛遂自荐、荆轲刺秦、鹬蚌相争、董永卖身、红叶题诗等两千多典故,文字简练扼要,而能阐明故事梗概,可称之为一本典故大全。该书全文都用四言,成一短句,上下对偶,各讲一个典故。 逐联押韵,全书按韵编排,是一本重要的蒙学读物。
  • 汉武挥鞭

    汉武挥鞭

    国际佣兵,京城大学机械和化工双料硕士,脑海里带着京城图书馆的书库,穿越成为幼年汉武帝。1.发展不出体系工业?那就带去体系完整的书库,3119万册够不够?2.没有人才?办上几十年书院够不够?3.儒家意识形态无法撼动?汉初的儒生帽子都被当尿壶,还不乖乖创立新儒学?4.粮食制约人口规模?不会去找土豆,地瓜和玉米?占城稻都能找到,还怕没杂交水稻?5.天灾不断?汉朝抓来战俘是要当奴隶的,修水利,养牲口。6.匈奴的马快追不上?打下大宛你想要多少汗血马?7.交通不便?新中国修桥铺路才用了多少年?8.信息不畅?大汉弄个电报不过分吧?
  • 伟路

    伟路

    万中无一的篮球天才竟然只是一个身高178的普通高中生?!顾海告诉你,热爱,与天赋无关!(此作品献给所有热爱篮球的普通人,即便我们不能驰骋在篮球的最高殿堂上,但只要心中有爱,哪里都是我们的舞台)
  • 不灭的少年

    不灭的少年

    这是一群被诅咒的少年少女的故事。明朝永乐年间,神秘中年姐弟从西方回归本土,与永乐皇帝朱棣达成了协议,试图转移诅咒的力量,皇帝追求长生不死,不在意诅咒,可是功亏一篑。二十一世纪初的某一年,来自不死不灭族的小小公子哥时御风的至爱百里紫若死在了邪恶科学家的手中,她是为了救他而死,从此时御风失魂落魄。十年后,少女北宫华音和弟弟北宫赤烨与时御风相遇,与百里紫若有着八分相似的北宫华音成为了时御风心中新的光明,但是百里紫若的存在依旧是他们之间的一道坎,而北宫华音爱上时御风的背后也有着其他的秘密…………
  • 滴血的十字

    滴血的十字

    新区教堂刘牧师在一次布道中意外死亡,失去意识之前,口中喃喃“圣母”。此后,蹊跷的事接连发生。一位女同工死在家中,法医给出的死亡诊断却似是而非……无业游民朱古力和刑警队金队长奋力追查,但始终未触及真相。然而随着方长老被杀,他们似乎幡然醒悟,但真相就是如此吗?
  • 死亡QQ群

    死亡QQ群

    如果你得知,一个平日里经常见到的朋友,已经在几年前死去,那么你会有什么样的反应?毕业前夕,我加入了一个专业交流的QQ群。死亡多年的朋友再次出现,还在QQ群里发布了一个个匪夷所思的游戏任务。在完成这些游戏任务的时候,一个个的同学相继诡异死亡。废旧多年的老校区,恐怖诡异的公墓,十多年前类似事件的幸存者,这一切,都掩盖着什么?我叫周十月,为了活下去,不得不陷入一个个的悬疑事件之中.
  • 清风明月两相欢

    清风明月两相欢

    她,一袭红衣动天下,妖娆绝色,倾国倾城,世人皆道“金屋藏娇居,名阁玉颜栖”,可谁又知她宁可不要这红颜色,也只愿求得人依旧。他,本是世子之身,却遭奸人所迫上山为匪,没想到强抢民女不成,竟抢了个绝代佳人回寨……当他与她相遇,究竟是权势富贵的迷人眼,还是山河风光的与君赏……