登陆注册
5455200000021

第21章

This led to the mention of my father, whose reputation had reached the ears of Doctor Dulcifer. As he told me that, his daughter looked up--the sun of beauty shone on me again! Itouched next on my high connections, and on Lady Malkinshaw; Idescribed myself as temporarily banished from home for humorous caricaturing, and amiable youthful wildness. She was interested;she smiled--and the sun of beauty shone warmer than ever! Idiverged to general topics, and got brilliant and amusing. She laughed--the nightingale notes of her merriment bubbled into my ears caressingly--why could I not shut my eyes and listen to them? Her color rose; her face grew animated. Poor soul! A little lively company was but too evidently a rare treat to her. Under such circumstances, who would not be amusing? If she had said to me, "Mr. Softly, I like tumbling," I should have made a clown of myself on the spot. I should have stood on my head (if I could), and been amply rewarded for the graceful exertion, if the eyes of Alicia had looked kindly on my elevated heels!

How long I stayed is more than I can tell. Lunch came up. I eat and drank, and grew more amusing than ever. When I at last rose to go, the brown eyes looked on me very kindly, and the doctor gave me his card.

"If you don't mind trusting yourself in the clutches of Doctor Faustus," he said, with a gay smile, "I shall be delighted to see you if you are ever in the neighborhood of Barkingham."I wrung his hand, mentally relinquishing my secretaryship while Ithanked him for the invitation. I put out my hand next to his daughter, and the dear friendly girl met the advance with the most charming readiness. She gave me a good, hearty, vigorous, uncompromising shake. O precious right hand! never did I properly appreciate your value until that moment.

Going out with my head in the air, and my senses in the seventh heaven, I jostled an elderly gentleman passing before the garden gate. I turned round to apologize; it was my brother in office, the estimable Treasurer of the Duskydale Institute.

"I have been half over the town looking after you," he said. "The Managing Committee, on reflection, consider your plan of personally soliciting public attendance at the hall to be compromising the dignity of the Institution, and beg you, therefore, to abandon it.""Very well," said I, "there is no harm done. Thus far, I have only solicited two persons, Doctor and Miss Dulcifer, in that delightful little cottage there.""You don't mean to say you have asked _them_ to come to the ball!""To be sure I have. And I am sorry to say they can't accept the invitation. Why should they not be asked?""Because nobody visits them."

"And why should nobody visit them?"

The Treasurer put his arm confidentially through mine, and walked me on a few steps.

"In the first place," he said, "Doctor Dulcifer's name is not down in the Medical List.""Some mistake," I suggested, in my off-hand way. "Or some foreign doctor's degree not recognized by the prejudiced people in England.""In the second place," continued the Treasurer, "we have found out that he is not visited at Barkingham. Consequently, it would be the height of imprudence to visit him here.""Pooh! pooh! All the nonsense of narrow-minded people, because he lives a retired life, and is engaged in finding out chemical secrets which the ignorant public don't know how to appreciate.""The shutters are always up in the front top windows of his house at Barkingham," said the Treasurer, lowering his voice mysteriously. "I know it from a friend resident near him. The windows themselves are barred. It is currently reported that the top of the house, inside, is shut off by iron doors from the bottom. Workmen are employed there who don't belong to the neighborhood, who don't drink at the public houses, who only associate with each other. Unfamiliar smells and noises find their way outside sometimes. Nobody in the house can be got to talk. The doctor, as he calls himself, does not even make an attempt to get into society, does not even try to see company for the sake of his poor unfortunate daughter. What do you think of all that?""Think!" I repeated contemptuously; "I think the inhabitants of Barkingham are the best finders of mares' nests in all England.

The doctor is making important chemical discoveries (the possible value of which I can appreciate, being chemical myself), and he is not quite fool enough to expose valuable secrets to the view of all the world. His laboratory is at the top of the house, and he wisely shuts it off from the bottom to prevent accidents. He is one of the best fellows I ever met with, and his daughter is the loveliest girl in the world. What do you all mean by making mysteries about nothing? He has given me an invitation to go and see him. I suppose the next thing you will find out is, that there is something underhand even in that?""You won't accept the invitation?"

"I shall, at the very first opportunity; and if you had seen Miss Alicia, so would you.""Don't go. Take my advice and don't go," said the Treasurer, gravely. "You are a young man. Reputable friends are of importance to you at the outset of life. I say nothing against Doctor Dulcifer--he came here as a stranger, and he goes away again as a stranger--but you can't be sure that his purpose in asking you so readily to his house is a harmless one. Making a new acquaintance is always a doubtful speculation; but when a man is not visited by his respectable neighbors--""Because he doesn't open his shutters," I interposed sarcastically.

"Because there are doubts about him and his house which he will not clear up," retorted the Treasurer. "You can take your own way. You may turn out right, and we may all be wrong; I can only say again, it is rash to make doubtful acquaintances. Sooner or later you are always sure to repent it. In your place I should certainly not accept the invitation.""In my place, my dear sir," I answered, "you would do exactly what I mean to do."The Treasurer took his arm out of mine, and without saying another word, wished me good-morning.

同类推荐
  • 数术记遗

    数术记遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑龙江舆图说

    黑龙江舆图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典讳忌部

    明伦汇编人事典讳忌部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 显密圆通成佛心要集

    显密圆通成佛心要集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净名经关中释抄

    净名经关中释抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冷酷CEO的退婚娇妻

    冷酷CEO的退婚娇妻

    蓝若菲问:“你是鸭子吗?多少钱一晚?今晚本小姐包了!”季恩佑的自尊受到了严重的挑战,他拎起她,毫不客气地摔在了浴缸里面,“我不是那么好惹的!”季恩佑醒来却看到了三百块钱,上面还夹杂着一个便签:我不知道你的行情,我的身上只有那么多钱了!接二连三地相遇,季恩佑觉得一切都是误会,最爱的人背叛了自己,他也没有必要再苦苦等候了,“我答应婚约!”婚礼上,蓝若菲发现跟她结婚的那个人既然是自己错乱的对象,奥买嘎!季恩佑邪魅的看着这个惊慌失措的女人,她的死期到了,他会让她知道,戏弄他的人没有好下场!她只能忍受,不能抗议,真不知道这样的日子什么时候才是个尽头。
  • 不良赐婚

    不良赐婚

    穿越穿出恶夫一个,吃喝嫖赌抽,坑蒙拐骗偷。咱还不能埋怨,为啥,这可是皇上赐的婚,闻以蓝郁闷,天下的皇帝都有一颗媒婆的心啊。父亲一心向恶,贪得无厌,扰乱朝纲,惹得世人恶骂,成为太师嫡女的她本想低调做人,奈何处处惹人注目。大婚之日,没等来新郎,却等来了野汉子,光天化日之下让人抢自己的新娘,自己却在一旁领着众人看戏,笑得发抽。想离婚?问皇上答不答应。想出走?先给爷找了暖床的小妾再说。想寻死?行,反正你死了财产都归爷。世界上最可怕的事是有一个不良老公,另附送极品亲戚一打。老四媳妇啊,家里花销不够,你能不能先给垫下。弟妹啊,听说你爹在买卖官位,能不能给嫂子我弟弟弄个空缺,什么?你爹不做这个,骗谁呢,不愿帮忙就直说,装什么清高。四少奶奶,你的耳环好漂亮,借我戴几天啊。不在沉默中暴发,就在沉默中暴发!她本想低调为人,处处惹让,换一世安乐,然退让迁就换届不到任何该有的尊重,以牙还牙,以眼还眼,以暴治暴才是良策,看我如何在悄无声息中驯服恶夫,一手当家。这是一个忠臣与妄臣的联姻,这是一个有志女青年与一个纨绔子弟的结合,不良的组合,不良的婚姻,然,真是如此吗?精彩片断:晴天霹雳,他的媳妇竟跟别的,别的女人亲嘴了,李承浩混身僵硬,抖着手指向她:“。。。”,说不出话来。“让开。”“你你你.你不守妇道。”“没功夫跟你胡扯,人命关天,闪一边去。”闻以蓝道。一旁的公子哥们笑道:“嫂子好生厉害,亲两下就能救人,四少赶紧让让。”“再说,小爷撕了你们的嘴。”他一声怒吼,捏起袖角冲上前,朝她嘴上胡天海地的擦拭。第七十次爬床失败。“蓝儿,咱们都心意相通了,怎么还踢我下床。”“说,你今天天都干什么呢!”“.没,什么都没干。”“那个香香是怎么回事?”“冤枉啊,是她找上我的,我马上让人赶她走了。那现在可以,嘿嘿!”“不行。”“怎么又不行?”“取经还九九八十一难呢。”碰,李承浩倒地不起。简介无能,内容更精彩
  • 生命最后的读书会

    生命最后的读书会

    在得知母亲胰腺癌晚期后,威尔一直不知道该如何面对这件事并自然地跟母亲沟通。偶然的一天,他们开始阅读同样的书,为了在母亲之后的化疗中两人可以一起探讨这本书。两个人的读书会就这么开始了。在固定进行的读书会期间,他们开始了一段阅读广度和人生深度的对话之旅。从热门惊悚小说到经典畅销书,从诗歌到悬疑故事,从异想天开到精神层次探讨……穿插着作者对儿时的回忆、母亲的不平凡经历、各自的人生际遇,借阅读,他们探讨了勇气、信仰、孤独,感恩、学习倾听甚至葬礼等多个话题,分享着各自对文字和生命的态度和观点。最终,他们可以真诚地交换彼此对死亡的观点了。
  • 忧幻

    忧幻

    在人类能源接近枯竭的未来时代,一位能源专业毕业生被导师介绍到军方秘密研究所工作的酸甜苦辣、悲欢离合、血雨腥风。
  • 佛说一切法高王经

    佛说一切法高王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纯血诱惑

    纯血诱惑

    她在一场车祸中意外身亡,不料却借助他人身体重生,重生后的她竟成了高贵的纯血贵族,她的血隐藏着巨大的秘密,新的身份、新的生活让她措手不及……一个是前世帅气的吸血鬼爱人,一个是今生许诺的未婚夫,还一个是霸道残忍的血族反派,都对她情根深种,纠结在这些前世今生的爱人当中,她将要作何选择?她又能否承担的起血族一脉的生死荣辱?又能否躲避的开敌人一次次的追杀?在嫉妒、背叛面前她又将怎样面对? 吸血鬼的纯情绝恋尽在《纯血诱惑》,看妞妞给您讲述一个不一般的吸血鬼世界…… ——————————————————————————————————————— 文文完本了!感谢大家一路以来的支持!谢谢!
  • 快穿之反派boss你别跑

    快穿之反派boss你别跑

    这么多年来躲过那么多场大大小小战争不死的夙竹,却偏偏被一个射歪的箭穿心而死,还被一个垃圾系统坑蒙拐骗给拉上贼船不是说完成宿主遗愿吗?怎么就变成反派boss的助攻?还要帮反派boss登上人生巅峰。what?夙竹表示:鬼畜、傲娇、变态反派boss了解一下打怪,升级,虐主角。NoNoNo她完全不care跟主角作对,那就是跟天道粑粑作对,天道粑粑动动念头就能把她给玩死。她还是保命逃跑要紧。what?不能逃跑?正面抗不过,那就暗地里玩阴的,阴死一个算一个。what?天道粑粑会秋后算账?这可是反派boss下的手,不关她的事。……【小剧场】系统:夙竹,你在干嘛?夙竹:我在挖地洞……系统:你挖地洞干嘛?夙竹:逃跑呀!系统:夙竹,你又在干嘛?夙竹:造飞船……系统懵懂:造飞船干嘛?夙竹:逃跑……可以跑的快点!看着夙竹捣腾上古神器,系统额头划过黑线,沉默不语。夙竹:这次怎么不问我在干嘛?系统:......宿主胆小,怕死,爱逃跑,怎么办,求解
  • The Chronicles of Faerie

    The Chronicles of Faerie

    Gwen travels to Ireland to visit her cousin Findabhair, expecting a summer of backpacking, late nights, and the usual road trip adventures. But when Findabhair is kidnapped by the King of Faerie …
  • 魔兽战神8:浑天魔神

    魔兽战神8:浑天魔神

    掌命之神战无命被害,跌落凡间,神性尽失。若欲重返天道,必须从凡人开始修炼,百战成帝,千战成神,登顶战神巅峰;跻身仙界,历劫成帝,净化神兽鲲鹏血脉;飞升神界,修得五行圆满,九道大成,掌控天地规则,破碎虚空,方能重返天道。如若百世之内,战无命无法凭借自己的能力返回道界,那等待他的就是魂飞魄散。轮回路上的九十九世,战无命都生活在莫氏家族的阴影之下,莫氏家族,一个无人知晓却无处不在的神秘家族,上抵神界,下达凡间,遍布各大星域,渗入各大宗门。战无命每一次历劫成神登顶巅峰之时,就会被神秘的莫家人打下神坛,噬其命魂圆满自身。战无命与莫家有宿世杀身灭族之仇,仇深似海、不死不休!
  • 蔬菜物语

    蔬菜物语

    《蔬菜物语》是一本种菜生活随笔,分为冬春篇和夏秋篇。作者将自己种菜的心得体会细细道来,在他眼里,每一棵菜都善解人意,菜园子里暗藏着生活的大智慧。一箪食,一瓢饮,就这样,把日子过得热气腾腾。在这片“万物有灵”的土地上,在所谓田园牧歌式的生活中,劳作带来的踏实感让人心安。