登陆注册
5455300000004

第4章

THE RUMORS

When Mother Van Hove returned from the pasture, fifteen minutes later, her orders had all been carried out.Pier was in the pasture, the hens were shut up for the night, and the pig, which had been squealing with hunger, was row grunting with satisfaction over her evening meal; Fidel was gnawing a bone, and Father Van Hove was already washing his hands at the pump, beside the kitchen door.

"You are all good children," said the mother as she set down her brimming pail and took her turn at the wash-basin and the soap.

"Jan and Marie, have you washed your hands?""I have," called Marie from the kitchen, and supper is ready and the table set.""I washed my hands in the canal this morning," pleaded Jan.

"Won't that do?"

"You ate your lunch this noon, too," answered his mother promptly."Won't that do? Why do you need to eat again when you have already eaten twice today?""Because I am hungry again," answered Jan.

"Well, you are also dirty again," said his mother, as she put the soap in his hands and wiped her own on the clean towel which Marie handed her from the door.She cleaned her wooden shoes on the bundle of straw which lay for the purpose beside the kitchen door; then she went inside and took her place opposite Father Van Hove at the little round oaken table by the window.

Marie was already in her chair, and in a moment Jan joined them with a beaming smile and a face which, though clean in the middle, showed a gray border from ear to ear.

"If you don't believe I'm clean, look at the towel!" he said, holding it up.

"Oh, my heart!" cried his mother, throwing up her hands."Ideclare there's but one creature in all God's world that cares nothing for cleanliness! Even a pig has some manners if given half a chance, but boys!" She seized the grimy towel and held it up despairingly for Father Van Hove to see."He's just wet his face and wiped all the dirt off on the towel.The Devil himself is not more afraid of holy water than Jan Van Hove is of water of any kind!" she cried.

"Go and wash yourself properly, Janke," said his father sternly, and Jan disappeared through the kitchen door.Sounds of vigorous pumping and splashing without were heard in the kitchen, and when Jan appeared once more, he was allowed to take his place at the supper-table with the family.

Father Van Hove bowed his head, and the Twins and their mother made the sign of the cross with him, as he began their grace before meat."In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost, Amen," prayed Father Van Hove."Hail, Mary, full of Grace." Then, as the prayer continued, the mother and children with folded hands and bowed heads joined in the petition: "Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and in the hour of our death, Amen." A clatter of spoons followed the grace, and Mother Van Hove's good buttermilk pap was not long in disappearing down their four hungry throats.

The long day in the open air had made the children so sleepy they could scarcely keep their eyes open through the meal."Come, my children," said their mother briskly, as she rose from the table, "pop into bed, both of you, as fast as you can go.You are already half asleep! Father, you help them with their buttons, and hear them say their prayers, while I wash up these dishes and take care of the milk." She took a candle from the chimney-piece as she spoke, and started down cellar with the skimmer.When she came back into the kitchen once more, the children were safely tucked in bed, and her husband was seated by the kitchen door with his chair tipped back against the wall, smoking his evening pipe.Mother Van Hove cleared the table, washed the dishes, and brushed the crumbs from the tiled floor.Then she spread the white sand once more under the table and in a wide border around the edge of the room, and hung the brush outside the kitchen door.

Father Van Hove smoked in silence as she moved about the room.At last he said to her, "Leonie, did you hear what our neighbor Maes said to-night as we were talking in the road?""No," said his wife, "I was hurrying home to get supper.""Maes said there are rumors of a German army on our frontier,"said Father Van Hove.

His wife paused in front of him with her hands on her hips."Who brought that story to town?" she demanded.

"Jules Verhulst," answered her husband.

"Jules Verhulst!" sniffed Mother Van Hove with disdain."He knows more things that aren't so than any man in this village.Iwouldn't believe anything on his say-so! Besides, the whole world knows that all the Powers have agreed that Belgium shall be neutral ground, and have bound themselves solemnly to protect that neutrality.I learned that in school, and so did you.""Yes," sighed Father Van Hove."I learned it too, and surely no nation can have anything against us! We have given no one cause for complaint that I know of.""It's nonsense," said his wife with decision."Belgium is safe enough so far as that goes, but one certainly has to work hard here just to make ends meet and get food for all the hungry mouths! They say it is different in America; there you work less and get more, and are farther away from meddlesome neighboring countries besides.I sometimes wish we had gone there with my sister.She and her husband started with no more than we have, and now they are rich--at least they were when I last heard from them; but that was a long time ago," she finished.

"Well," said Father Van Hove, as he stood up and knocked the ashes from his pipe, "it may be that they have more money and less work, but I've lived here in this spot ever since I was born, and my father before me.Somehow I feel I could never take root in any other soil.I'm content with things as they are.""So am I, for the matter of that," said Mother Van Hove cheerfully, as she put Fidel outside and shut the door for the night.Then, taking the candle from the chimney-piece once more, she led the way to the inner room, where the twins were already soundly sleeping.

同类推荐
热门推荐
  • 暖阳下的余晖

    暖阳下的余晖

    无限好文更新中...因为写不来简介,所以见谅(<^O^>)嘻嘻,其实是懒,
  • 其实只是恋长安

    其实只是恋长安

    她放弃了生命的一部分,来寻求自己的执着,世人眼中的她对她来说根本一文不值。只说,世人谓我恋长安,其实只恋长安某。
  • 上门女婿

    上门女婿

    韩东本身是一个“被”退伍的军人。回到都市后,被迫成为了夏家的上门女婿……
  • 空间医女,拐个美男做相公

    空间医女,拐个美男做相公

    第一次救下孙淳,夏藜就着了魔。“长得好帅!”不知不觉,她的口水也流了一地。孙淳冷冷看了她一眼,懒得理她。夏藜软磨硬泡,将他拐到了手心里,跑也跑不了,也越发感觉,这个男人也就一副好看的皮囊,内里也是脓包一个,没少使唤,也经常欺负。哪里想到,变身的魔兽最可怕,斩杀恶弟,夺回属于自己的一切,将她吃干抹净不说,还特爱记仇,要找她一起算总账,悔的她肠子都青了,原来她才是一直被他攥在手心里的人。--情节虚构,请勿模仿
  • 特战神医

    特战神医

    从特种部队退伍,苏南孤身一人到城市发展。一手拳头,一手神针,两手都要抓,两手都要硬。英雄救美,虽老套,还是会发生;艺高人胆大,扶倒地老头,也不怕被讹诈。揍的是恶霸混混,赚的是真金白银。一个故事,一段传奇,在都市中,苏南开始耀眼的人生。
  • 游戏人间一孤鸿

    游戏人间一孤鸿

    本书收录的是庐隐创作的经典散文和小说。这些作品有的反映青年人不甘醉生梦死的苦闷,有的反映知识女性在情感世界中的徘徊、感伤,有的反映黑暗社会中女性所面临的生存困惑。透过这些作品,我们可以寻到庐隐“游戏人间”的踪迹,可以看到她是怎样“玩火”的,同时也可以听出一个挣扎在时代车轮碾压下的女性的怨诉与哀吟。阅读全书,我们的心灵会不自知地升到一种脱俗的诗境里去,并最终会和她一样努力向上,努力朝伟大的方向走去。
  • 重生与言和归来

    重生与言和归来

    张言,二度死亡,回到地球进行资格试炼,并意外发现众Vsinger也与自己一起来到了这个为试炼而创造出的宇宙。诸神,仙魔纷纷回归,试炼的内容究竟是什么?“落子,再一局。”
  • 阿尔巴尼亚一家

    阿尔巴尼亚一家

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 顾盼生辉

    顾盼生辉

    晋江人气作者夜蔓首部温暖之作,治愈每一段抱憾人生的手语之爱。因为遇见你,我才喜欢上雪天;也是因为遇见你,我才知道原来生活还有另一种可能。开间工作室,还有一家咖啡厅,里面放着翻不完的漫画书;养一只波斯猫,一个人的时候也不会觉得孤独。她想就这样过一辈子也挺好,如果陈绍宸没有出现的话……她一直记得那天,雪花纷飞,彻骨寒冷,他说:“你比画,我应该能看得懂。”从遇见她的那一刻起,他便以自己的方式守护她成长。宸,北极星的所在。永远北方的指向,航海的人们通过它来辨别方向,而陈绍宸是顾盼的方向。婚礼上,他拥着她,在她耳边沉声道:“从此,我便是你的声音,你比画,我来说。”只因遇见你,所有的遗憾便都不再是遗憾。
  • 管理管到位

    管理管到位

    国内外的强势企业都是在管理方法和管理技巧的细枝末节上下过很大功夫的、比拼出来的。企业靠一个想法,靠一种简单的管理就能做大,就能挣大钱的想法是极其幼稚的。正是不注意管理的细节,管理不到位,忽视一些管理上的小问题,导致了二十多年间,许多企业如过江之鲫,风起云涌,转眼之间又销声匿迹。管理是一门学问,管到位更能显出管理者的水平和方法。管理的办法,不光在制订制度、规章上,还在实行严格有序及到位的措施上。只有通过管理者切实到位的管理和整治,企业才能做大事,赚大钱。